Page:L.L. Zamenhof Langue internationale Esperanto 1893 I-M Trad LdBeaufront.pdf/23

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

MANUEL

de

LA LANGUE INTERNATIONALE ESPERANTO



A) ALPHABET

Aa, Bb, Cc, Ĉĉ, Dd, Ee, Ff,
à b ts (tsar) tch
(tchèque)
d é f
Gg, Ĝĝ, Hh, Ĥĥ, Ii, Jj, Ĵĵ,
g
dur (gant)
dj
(adjutant)
h légère-
ment
aspiré
h forte-
ment
aspiré
i y (yeux) j
Kk, Ll, Mm, Nn, Oo, Pp, Rr,
k l m n ô p r
Ss, Ŝŝ, Tt, Uu, Ŭŭ, Vv, Zz.
ss, ç ch (chat) t ou ou bref
(dans l’alle-
mand „laut„)
v z

Remarque I. Pas de lettre muette ; pas de nasale. Ex.: amas = âmâce; foiro = fô-i-rô ; trouzi = trô-u-zi ; regno=régue-nô ; ombro=ôme-brô; aj, ej, oj,uj =â-ye,é-ye, ô-ye,ou-ye prononcés en une seule émission de voix, comme les syllabes soulinées dans paille, oseille, Boïeldieu fouille. Aŭ, eŭ forment diphtongue ; mettez donc le moins de temps possible entre le son â et le son ou : aŭdi, leŭtenanto=âoudi, léouténâ-e-tô.

Remarque II. - Les typographies qui n’ont pas les caractères ĉ, ĝ, ĥ, ĵ, ŝ, ŭ, peuvent les remplacer par ch, gh, hh, jh, sh, u.

B) PARTIES DU DISCOURS

1. L’Esperanto n’a qu’un article défini (la), invariable pour tous les genres, nombres et cas. Il n’a pas d’article indéfini.

Remarque. — L’emploi de l’article est le même qu’en français ou en allemand. Mais les personnes auxquelles il présenterait quelque difficulté peuvent fort bien ne pas s’en servir.

2. Le substantif finit toujours par o. Pour former le pluriel on ajoute j au singulier. La langue n’a que deux cas : le nominatif et l’accusatif. Ce dernier se forme du nominatif par l’addition d’un n. Les autres cas sont marqués par des