Page:La Villemarqué - Dictionnaire français-breton de Le Gonidec, volume 2.djvu/553

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

SKO

«cr, se briser par écials. Part. et. Voy. Skolp.

Skoñt Voyez Spoiiñt.

Skoñtein. Voyez Spoüñta.

Skôp ou SKôn, s. f. Écopc, espèce de pelle creuse à rcliords, dont on se sert pour vider l’eau d’un bateau, ou pnur verser la lessive sur le linge dans le cuvier.— Crachai. H. V. Pl. ou.

Skoi’a, et, par abus, Skopat, v. n. Cracher avec bruit, avec effort. Pari. et. Uû lad a zô azv ; lié glcvcd ein eùz 6 skñpa, votre père est là,- je l’ai entendu craclior. Voyez Tifa. ]

Skôp.vden, s. f. Crachat, lorsqu’il est fait avec bruit, avec ellurt. Pl. skôpadennou. Voyez TuFADEN.

Skopaddb, s. m. Crachement, action de cracher. Voyez Tiifadur.

Skôpérez, s. m. Expectoration, action d’expectorer, de cracher. Voyez Skopadur. H. V.

Skôpigeli.a, V. n. Crachoter, cracher souvent et peu a la fois. Part. et. Éma ataô 6 skôpigella, il ne fait que crachoter.

Skôpitel. Voyez Skôbitel.

Skôr, et, par abus, Skôl, s. m. Appui Soutien. Support. Etai, pièce de bois qui soutient une muraille. Élançoii. On nomme encore de même une pierre ou nuire corps dur, que l’on met sous un levier, pour lui donner de la force, et sous la roue d’une charrette, dans une pente, pour l’arrêter. Pl. iou. lin Cornouaillc, on dit.«pfiiret, dans le môme sens.

Skôba, et, par abus, Skôla, v. a. Appuyer. Soutenir. Aecorer. Ktayer. Élançonner. Enrayer, arrêter une roue. Part. et. lieûd da skùra ac’hanoun, pé i kouézinn, venez me soutenir, ou je tomberai. Skûrcd co ann li, on a élançonné la maison. Skorid ar c’harr, enrayez la charrette. On dit aussi skôria { de 2 syll., skû-ria]. En Cornouaillc, on dit spcürelia, dans le même sens. Voyez Skoazia.

Skorérez, s. m. Elayement, action d’èlayer ou l’ctat de ce qui est étayé. H. V.

Skoiîf, s. m. La décharge de l’eau superflue d’un étang. Pl. ou ou iou. On dit aussi poulltkorf.

Skorn. Voyez Skoorn.

Skos. Voyez Kos, premier article.

Skos. Voyez Kos, deuxième article.

Skos.m, s. f. Ornière, trace profonde que les roues d’une charrette, d’un carrosse fotil dans les chemins. Ce mol est dii di.ilcctc de Vannes. Voyez Roi,i.i ;c’h et Pori.i.-uôn. II. V.

Skosal, s. f. Ornière. Voyez Uollec’ii.H.V.

Skôt.^. Voyez Skaota.

Skouarn, s. f. Oreille, l’organe do l’ouie. Il se dit aussi ligurémenl de plusieurs choses qui ont quelque ressemhlancc avec la ligure de l’oreille. Pl. duil diskotiarn, pour diou skovarn, deux oreilles. Lorsque skouarn se dit d’une chose inanimée, telle que l’anse ou l’orillon d’un vase, etc., il a un plur. régulier, j.A’oi(ariiot(. Sachil war lu’ skouarn, lirez-lui l’oreille. Bouda a ra va disAouari», les oreilles me tintent. Skouainou ar pod a zô for-

SKO 527

rel, les anses du pot sont cassées. Skouarn se dit encore des deux branches de li ch.irrue, dont la |)lus longue est appelée ar tkouar’n vrdz, et la plus courte ar ikouam rihan. lie plus, ouïes, certaines parties de la liic di«  poissons, qui leur servent à la respiration. Hors de Léon, skoarn. Voyez P»A et Bbeñk. Skouarm-a.iin ozac’h-koz, s. f. La mousse sèche qui croit sur les vieux arbres, sur les pierres et les vieilles murailles, particulièrement au voisinage de la mer. A la lettre,

OBEII.I.E ni’ vieil UOIIMK.

Skouarn- AZEN, s. f. Grande consoudc. plante. A la lettre, oreille d’àne.

Skouarn hésk, s. f. Ouies, certaines parties de la tète des poissons, qui leur servent à la respiration. V.diskouarn-pésked. h’tmérit ar pesk dré lie skouarn ou dré hé ziskouaru, prenez le poisson par les ouïes. H. V.

Skodarn-dén, s. f. Oreille d’homme ou cabaret, plante. IL V.

Skodabn-gad, s. f. Plante que je ne puis désigner en français qu’en traduisant le nom breton : oreille de liëvre.

Skouarn heiz ou Skouarn votez, s. f. Tirebotte, tissu de fil ou de soie qu’on attache aux deux colés d’une botte pour la chausser plus aisément. Tirant, cuir pour boucler des souliers, monter des bottes, etc. ILV.

Skouarn D, s. m. Claque, coup du plat de la main. Pl. ou. (Corn.) ILV.

Skooarnek, adj. et s. m. Celui qui a de grandes oreilles. Oreillard. — Lièvre. }].. Pour le plur. dusubst., skouarnéien. Skouartteli est un nom de fainil !e assez commun en Bretagne. Hors de Léon, skoarnek. — Dans le Vocabul. du ix’ siècle, «/.orainok. H. V.

Skouarnégez, s. f. Celle qui a de grandes oreilles. Pl. éd.

Skoi’éd. Voyez SKotn.

Skouéc’ii. Voyez SkiIz.

Skouëc’hdeb. Voyez Skuizokr. H.V.

SKoiÉc’nEiN. Voyez Skliza.

Skouéc’huz. Voyez SKiiztz. H. V.

Skouër (d’une seule syll.), s. f. Equorro, instrument pour tracer un angle droit. Au li guré, règle, fxemjile, modèle. PI iuu. Roid ar skou<’r din, donnez- moi l’cquorre ou l’exemple. Ilvd co heùUa ar skoucr-mañ, il faut suivre celle règle, ce modèle, h’émrrit skoui’r dioul-liüñ, prenez-en exemple. Vrouk skouf’r a raid d’ézhô, vous leur dimnez mauvais exemple. Ce mot est plus ordinairement employé au figuré qu’au propre.

SKoiiÉmA(de 2 sjllab., lA’ouf-i-in), va. Mesurer h l’équerre. Ligner. r>églcr. Au figuré, donner exemple, modèle, etc. Part. skourrict.

Skouéru z (de 2 syllab., skouériu : >, adj. Exemplaire, qui donne exemple, qui peut servir d’exemple. Skouériuz brdz ro héd hexuc : lioU, toute sa vie a été fort exemplaire.

SKOcic’ii. Voyez SKUÎr.

SKOuic.’imEB. Voypi SKi’iznKR. ! !.V.

Skol’Ic’iikin. Voyez Ssciia.