Page:La sainte Bible selon la Vulgate traduite en français, avec des notes par J.-B. Glaire. Nouvelle édition avec introductions, notes complémentaires et appendices par F. Vigouroux (1905).djvu/1200

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.
1168
[ps. liv.]
LES PSAUMES.

sauvé d’un abattement d’esprit et d’une tempête.

10. Précipitez-les, Seigneur, divisez leurs langues ; parce que j’ai vu l’iniquité et la discorde dans la cité.[1]

11. Jour et nuit l’iniquité l’environnera sur ses murs : le travail est au milieu d’elle,

12. Ainsi que l’injustice. L’usure n’a pas fait défaut dans ses places publiques, ni la fraude.

13. Car si c’eût été mon ennemi qui m’eût maudit, je l’aurais supporté certainement. Et si celui qui me haïssait avait parlé contre moi avec hauteur, je me serais, sans doute, caché de lui.

14. Mais c’est toi, homme qui vivais avec moi dans un même esprit, mon guide et mon familier,[2]

15. Qui partageais avec moi les doux mets de ma table ; nous avons marché dans la maison du Seigneur avec un parfait accord.[3]

16. Vienne la mort sur eux ; et qu’ils descendent dans l’enfer tout vivants : Parce que la méchanceté est dans leurs demeures, au milieu d’eux.[4]

17. Mais moi, j’ai crié vers Dieu, et le Seigneur me sauvera.

18. Le soir, et le matin, et à midi, je raconterai et j’annoncerai ses miséricordes, et il exaucera ma voix.[5]

19. Il rachètera en paix mon âme de ceux qui s’approchaient de moi ; car ils étaient en grand nombre avec moi.[6]

20. Dieu m’exaucera, et les humiliera, lui qui est avant les siècles. Car il n’y a pas de changement en eux, et ils n’ont pas craint Dieu.

21. Il a étendu sa main en leur rendant selon leurs mérites. Ils ont souillé son alliance,

22. Ils ont été dissipés par la colère de son visage ; et son cœur s’est approché contre eux.

Ses discours sont plus doux que l’huile ; mais ils sont en même temps des javelots.[7]

  1. Ps. 54,10 : Précipitez-les, etc. Voir milieu des Observations préliminaires, 1° ; et comparer à 2 Rois, 15,31 et suiv.La cité ; peut-être la ville d’Hébron, où la révolte d’Absalom commença ; peut-être encore Jérusalem, où David n’ignorait pas qu’Absalom avait un très grand nombre de partisans.
  2. Ps. 54,14 : * Mon guide, mon conseiller. Il s’agit d’Achitophel.
  3. Ps. 54,15 : * Avec un parfait accord. Dans l’original : avec la multitude qui allait à la maison du Seigneur. David veut dire qu’Achitophel était comme un autre lui-même, dont il ne séparait jamais, ni à table, ni dans les actes de culte qu’il rendait à Dieu.
  4. Ps. 54,16 : Vienne la mort, etc. Voir milieu des Observations préliminaires, 1°.
  5. Ps. 54,18 : Le soir, etc. Le jour chez les Hébreux commençait le soir ; et ils priaient trois fois le jour ; règle qu’observait exactement le prophète Daniel, même pendant la captivité. Voir Daniel, 6, 10.
  6. Ps. 54,19 : Il rachètera, etc. ; phrase elliptique, ou comme on dit en termes de grammaire hébraïque, construction prégnante dont le sens complet est : En me donnant la paix, il me délivrera de ceux qui s’approchaient dans des vues hostiles. ― Avec moi ; contre moi. Dans le style de l’Écriture, la particule avec signifie souvent en opposition, contre.
  7. Ps. 54,22 : Ses discours. Ce sont, selon les uns, les discours de Dieu, nommé au verset 20, et selon les autres, les paroles flatteuses qu’Absalom adressait tous les matins à la porte du palais, aux Israélites, pour gagner leurs cœurs, et se frayer un chemin à la royauté.