Page:Langlois - Manuel de bibliographie historique, 1901-1904.djvu/120

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
102
INSTRUMENTS DE BIBLIOGRAPHIE HISTORIQUE

ographie générale du Périgord (p. p. A. de Rouméjoux, Ph. de Bosredon et F. Villepelet. Périgueux, 1897-1900, 3 vol. in-8) contient, en même temps qu’une Bibliothèque d’histoire littéraire périgourdine ( « les écrits des auteurs périgourdins, c’est-à-dire nés sur le territoire de l’ancien Périgord ou du département actuel de la Dordogne, ou nés en dehors de ce territoire, mais descendants d’une famille incontestablement périgourdine » ), la liste des « écrits… qui ont été imprimés dans les localités situées soit sur l’ancien, soit sur le nouveau territoire du Périgord », et celle « des écrits émanant d’un auteur non périgourdin ou anonymes qui se rapportent directement au Périgord ». De même, la Bibliographie générale de l’Agenais et des parties du Condomois et du Bazadais incorporées dans le département de Lot-et-Garonne de J. Andrieu (Paris, 1880-91, 5 vol. in-8) contient le « répertoire alphabétique de tous les livres, brochures, journaux, dus à des auteurs de la région, imprimés dans ce pays, ou l’intéressant directement ». Les titres adoptés par G.-C. Boase et W. —P. Courtney (Bibliotheca Cornubiensis. Catalogue of the writings both manuscript and printed of Cornishmen and of Works relating to the county of Cornwall. London, 1874-82, 3 vol. in-8), et par J. Catalina Garcia (Biblioteca de escritores de la provincia de Guadalajara y bibliografia de la misma hasta el siglo XIX. Madrid, 1899, in-4) suffisent à accuser le caractère composite de leurs ouvrages[1].

139. — Bibliothèques d’ouvrages composés dans la même langue. — Il existe des répertoires où l’on s’est efforcé de réunir l’indication de tous les ouvrages rédigés dans le même dialecte : par exemple en

  1. Un certain nombre de « Bibliothèques d’histoire littéraire locale » de tous les pays sont énumérées dans le Manuel de Bibliographie générale de H. Stein ; mais, lorsque le titre de ces ouvrages indique expressément qu’ils sont des « Bibliothèques d’histoire littéraire », ils s’y trouvent dans la section « Philologie et belles-lettres » (p. 293 et suiv.) ; lorsque le titre est vague, ou accuse nettement le caractère composite du recueil, ils se trouvent dans la section « Sciences géographiques » (p. 342 et suiv.)

    On n’a présentement de listes satisfaisantes des « Bibliothèques d’histoire littéraire locales » que pour les pays qui sont pourvus d’une bonne Bibliographie des bibliographies nationales, comme l’Italie (§ 98). Pour l’Espagne, v. Menéndez y Pelayo, o. c., I. p. 60 et suiv.