Page:Langlois - Rig Véda.djvu/114

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.
106
[Lect. VII.]
INDE. — POÉSIE LYRIQUE.

les dieux à son secours. Vrihaspati[1] l’a entendu, et l’a sauvé généreusement du danger. Ciel et Terre, voyez ce que je suis.

18. Le loup[2] au poil rougeâtre m’a vu sur la route. Aussitôt il s’est levé, comme l’ouvrier dont on frappe le dos. Ciel et Terre, voyez ce que je suis.

19. Par la vertu de cet hymne, puissions-nous, aidés d’Indra et secondés de tous nos guerriers, être vainqueurs dans le combat ! Qu’ils nous protégent également, Mitra, Varouna, Aditi, la Mer, la Terre et le Ciel !


HYMNE XII.

À tous les dieux, par Coutsa[3].

(Mètres : Djagatî et Trichtoubh.)

1. Nous appelons à notre secours Indra, Mitra, Varouna, Agni, la cohorte des Marouts, Aditi. (Dieux) généreux, qui êtes notre refuge, sauvez-nous du mal, comme on sauve un char d’un précipice !

2. Ô Adityas, venez au sacrifice qui s’offre pour tous les dieux ! Soyez nos protecteurs, quand il s’agit de frapper nos ennemis. (Dieux) généreux, qui êtes notre refuge, sauvez-nous du mal comme on sauve un char d’un précipice !

3. Soyons aussi protégés des Pitris[4], qui reçoivent nos justes hommages, et de ces deux divinités[5], dont nos sacrifices augmentent la grandeur, et qui ont enfanté les dieux. (Dieux) généreux, qui êtes notre refuge, sauvez-nous du mal, comme on sauve un char du précipice !

4. J’honore par mes offrandes (le dieu surnommé) Narâsansa[6], et riche en présents. Nous invoquons par nos hymnes Poûchan, qui est le recours des héros. (Dieux) généreux, qui êtes notre refuge, sauvez-nous du mal, comme on sauve un char du précipice !

5. Ô Vrihaspati[7], accorde-nous de marcher toujours dans la bonne voie ! Nous te demandons cette part de bonheur qui convient aux enfants de Manou. (Dieux) généreux, qui êtes notre refuge, sauvez-nous du mal, comme on sauve un char du précipice !

6. Le Richi Coutsa[8], tombé dans le malheur, a invoqué le secours d’Indra, le vainqueur de Vritra et l’époux de Satchî. (Dieux) généreux, qui êtes notre refuge, sauvez-nous du mal, comme on sauve un char du précipice !

7. Que la divine Aditi nous défende avec les autres dieux ! Que le dieu[9] infatigable, qui conserve tout, nous conserve aussi ! Qu’ils nous protègent également, Mitra, Varouna, Aditi, la Mer, la Terre et le Ciel !


HYMNE XIII.

À tous les dieux, par Coutsa.

(Mètre : Trichtoubh.)

1. Le sacrifice s’accomplit pour le plaisir des dieux. Ô Adityas, soyez-nous favorables ! Que votre bonté se tourne vers nous, (cette bonté) qui comble de biens les malheureux !

2. Que les dieux viennent à notre secours, célébrés par les chants des Angiras ! Pour notre bonheur, qu’Indra nous donne la force, les Marouts le souffle des vents, Aditi les Adityas !

3. Qu’Indra, Varouna, Agni, Aryaman, Savitri, nous accordent les aliments qui nous sont nécessaires ! Qu’ils nous protégent également, Mitra, Varouna, Aditi, la Mer, la Terre et le Ciel !


HYMNE XIV.

À Indra et à Agni, par Coutsa.

(Mètre : Trichtoubh.)

1. Ô Indra et Agni, sur ce char magnifique du haut duquel vous voyez tous les mondes, venez ensemble, et buvez du soma qui a été préparé.

2. Le soma que je vous offre à boire est aussi abondant que cet univers est large, profond, étendu. Ô Indra et Agni, qu’il suffise à vos désirs !

3. Vous avez avec gloire associé vos noms. Ensemble vous avez tué Vritra. Ensemble, ô Indra et Agni, venez vous asseoir (à notre sacrifice).

  1. Agni, le maître du sacrifice.
  2. Nous avons vu, p. 105, c. 2, note 3, quel est le sens de ce mot loup. En lisant ce passage, on se rappelle involontairement les vers d’Horace :

    Namque me sylva lupus in Sabina,
    Dum meam canto Lalagen, et ultra
    Terminum curis vagor expeditus,

    Fugit inermem, etc.

    Tel est aussi le premier sens que donne le commentateur ; mais il revient ensuite à l’explication d’Yâsca, qui, dans le vrica, trouve la lune, laquelle, en voyant Trita sorti du puits, poursuit tranquillement son cours.

  3. Coutsa est l’auteur de cet hymne : cependant, comme il fait parler Trita, il est possible qu’on l’ait identifié avec ce personnage. Voy. v. 6.
  4. Ce sont, dit le commentateur, les Pitris Agnichwâttas, ancêtres des dieux, et honorés par des sacrifices spéciaux. Voy. Lois de Manou, liv. III, v. 195.
  5. Le ciel et la terre.
  6. Voy. pag.48, col. 1, note 1.
  7. Nom d’Agni.
  8. Voy. pag. 106, col. 1, note 3.
  9. Savitri ou le soleil.