Page:Le Coran (Traduction de Savary, vol. 2), 1821.pdf/211

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.


201
LE CORAN.


27Réunis, ils se déchireront par des reproches.

28Vous veniez à nous, diront-ils à leurs faux prophètes, avec l’apparence de la vérité.

29Vous n’aviez point la foi, leur répondront ceux-ci ; nous n’avions aucune puissance sur vous ; mais vous viviez dans l’impiété.

30Voilà l’accomplissement des menaces du Seigneur.

31Égarés nous-mêmes, nous vous avons conduits à l’erreur.

32Tous partageront les tourmens.

33C’est ainsi que nous punissons les pervers.

34Lorsqu’on leur prêchait l’unité de Dieu, ils se livraient à l’orgueil.

35Abandonnerons-nous nos divinités, disaient-ils, pour un poëte insensé ?

36Celui qu’ils traitaient ainsi, éclairés du flambeau de la vérité, est venu confirmer la mission des prophètes.

37Et vous, vous serez la proie des supplices.

38Ils seront le juste prix de vos œuvres.

39Les vrais serviteurs de Dieu éprouveront un sort différent.

40Ils auront une nourriture choisie,

41Des fruits exquis[1], et ils seront servis avec honneur.

42Les jardins de la volupté seront leur asile.

43Pleins d’une bienveillance mutuelle, ils reposeront sur le lit nuptial.


  1. Les hôtes du paradis mangeront de ces fruits exquis pour leur plaisir et non pour conserver leur santé. Doués de corps immortels, ils n’auront aucun besoin de préservatifs contre la maladie. Gelaleddin.