Page:Lens - Derrière les vieux murs en ruines, roman marocain, 1922.djvu/275

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.
270
derrière les vieux murs en ruines

mais chacun le décrit et en propage l’épouvante.

« Les gens le disent. » Cela suffit. Des paniques se multiplient à travers la ville et les écoles demeurent désertes, car les mères n’osent plus laisser sortir leurs petits.

Lella Lbatoul, parente de Si Larbi, est ici. Je vais m’asseoir auprès d’elle et l’interroge :

— Ô docte et prudente ! toi qui ne prononces point de paroles au hasard, explique-moi cette étonnante histoire de Sellal Qlouba. Y crois-tu vraiment ?

— J’ai appris, me répond-elle, à me défier des choses qui passent de bouche en bouche, et sont racontées par les enfants ou les esclaves. Cependant il me semble qu’on ne parlerait pas ainsi de Sellal Qlouba s’il n’existait pas… Les gens disent que c’est un homme de la tribu des Mzadem[1], très loin, dans le sud, au delà de Marrakech. Or, par une malédiction d’Allah, tous ceux de cette tribu sont affligés d’un chancre qui leur ronge le nez. Et ce mal ne saurait guérir qu’au moyen d’un remède composé par un taleb[2], avec des cœurs arrachés aux petits enfants. C’est pourquoi Sellal Qlouba partit en chasse à travers le pays.

— Connais-tu, dans ton entourage » un seul enfant qui ait été sa victime ?

— Non, grâce à Dieu !… Aussi ne suis-je pas

  1. Nom fantaisiste de tribu.
  2. Étudiant. Les « étudiants » s’adonnent souvent à la sorcellerie.