conseils. Mais, hélas, peuvent-ils m’être utiles ? Il ne nous est pas permis de nous flatter de quelque espérance, et ce n’est que dans le tombeau que nous devons attendre la fin de nos tourmens. » Une de mes compagnes voulut la détourner de ses tristes pensées en chantant un air sur son luth ; mais elle lui imposa silence, et lui ordonna, comme à toutes les autres, de se retirer. Elle ne retint que moi pour passer la nuit avec elle. Quelle nuit, ô ciel ! Elle la passa dans les pleurs et dans les gémissemens ; et nommant sans cesse le prince de Perse, elle se plaignoit du sort qui l’avoit destinée au calife qu’elle ne pouvoit aimer, et non pas à lui qu’elle aimoit éperdument. Le lendemain, comme elle n’étoit pas commodément dans le salon, je l’aidai à passer dans son appartement, où elle ne fut pas plutôt arrivée, que tous les médecins du palais vinrent la voir par ordre du calife ; et ce prince ne fut pas long-temps sans venir lui-même. Les remèdes que les méde-
Page:Les Mille et Une Nuits, trad. Galland, Le Normant, 1806, III.djvu/306
Cette page a été validée par deux contributeurs.
298
LES MILLE ET UNE NUITS,
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/f/f3/Les_Mille_et_Une_Nuits%2C_trad._Galland%2C_Le_Normant%2C_1806%2C_III.djvu/page306-1024px-Les_Mille_et_Une_Nuits%2C_trad._Galland%2C_Le_Normant%2C_1806%2C_III.djvu.jpg)