Page:Lucien - Œuvres complètes, trad. Talbot, tome I, 1866.djvu/568

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée
532
DÉMONAX.

combien y aura-t-il de mines de fumée ? — Pèse la cendre, dit-il, la fumée est le reste cherché. »

40. Un certain Polybius, homme ignorant et faiseur de solécismes, lui ayant dit : « L’empereur m’a honoré du droit de cité romaine. Plût au ciel, dit-il, qu’il t’eût fait plutôt Grec que Romain ! »

41. Voyant un noble tout fier de son laticlave, il se pencha vers son oreille et lui dit, en touchant son habit : « Un mouton portait ceci avant vous, et ce n’était qu’un mouton. »

42. Un jour, au bain, il hésitait à entrer dans l’eau, qui était bouillante ; quelqu’un le lui reprochait comme une lâcheté «Dites-moi, répondit-il, y va-t-il donc du salut de l’État ? »

43. On lui demandait ce qu’il pensait des enfers : « Attendez, dit-il, je vous en enverrai des nouvelles. »

44. Admète, un mauvais poëte, lui avait dit qu’il avait composé sa propre épitaphe en un seul vers, et qu’il avait ordonné dans son testament que ce vers fût inscrit sur la colonne de son tombeau. Le voici :

La terre a ma dépouille, Admète est près des dieux.

« Ce vers est si beau, mon cher Admète, dit Démonax en souriant, que je voudrais déjà qu’il fût inscrit. »

45. Quelqu’un apercevant sur ses jambes des marques de vieillesse : « Qu’est ceci, Démonax, lui dit-il. C’est, répond Démonax avec un sourire : c’est Charon qui m’a mordu ! »

46. Il voyait un Lacédémonien frapper son esclave à coups de fouet : « Cesse, dit-il, de traiter ton esclave comme ton égal. »

47. Une certaine Danaé avait un procès contre son frère : «Va au tribunal, lui dit Démonax, tu n’es pas la fille d’Acrise[1]. »

48. Il faisait une guerre acharnée aux soi-disant philosophes qui ne le sont que par vanité. Voyant un cynique qui portait la besace et le manteau, et qui, tenant en main un pilon au lieu d’un bâton, allait criant partout qu’il était le rival d’Antisthène, de Cratès et de Diogène : « Ne mens pas, lui dit-il, tu n’es qu’un disciple d’Hypéride[2]. »

  1. Mauvais jeu de mots sur l’étymologie du nom du père de Danaé, Ἀρχίσιος (Archisios), (a) privatif, ϰρίσις (krisis), jugement.
  2. Plaisanterie aussi froide que la précédente, et qui roule sur la ressemblance des mots ὕπερον (huperon), pilon, et Ὑπερίδης (Huperidês), Hypéride.