760 Ce fait Amour,[1]
Nom pas ma dame, en qui tout a valour ;[2]
Car elle fait son devoir et s’onnour[3]
D’obeïr a son souverein signour.[4]
764 Si qu’il m’est vis,[5]
Quant par Amour d’amer estoie espris,[6]
Qu’en ce faisant Amours a plus mespris[7]
Par devers moy que ma dame de pris,
768 C’est a entendre,
S’Amours pooit par devers moy mesprendre.[8]
Mais nullement je ne puis ce comprendre ;[9]
Car longuement, com douce mère et tendre,[10]
772 M’a repeti
De ses dous biens au mieus qu’elle a peu,[11]
Ne je n’ay pas encor aperceû.
Pour nul meschief que j’aie receü,[12]
776 Que tout adès
Elle ne m’ait com amie esté près
Et qu’el ne m’ait servi de tous mes mes,[13]
De plours devant et de souspirs après.[14]
780 C’est ma viande ;
Mes appetis plus ne vuet ne demande,[15]
Ne, par m’ame, riens n’est a quoy je tende[16]
Fors seulement a ce que mes cuers fende.[17]
784 Einsi Amour
Croist en mon cuer au fuer de ma dolour,
Ne ne s’en part, ne de nuit, ne de jour.[18]
- ↑ J amours
- ↑ CDEP tant ; KJ toute v.
- ↑ KJ Maint quelle ; E son désir
- ↑ FM souurein
- ↑ E auis
- ↑ M dame jestoie ; E estoit
- ↑ E Quay
- ↑ KJ entendre
- ↑ C puis recomprendre
- ↑ E mère tendre
- ↑ M ces
- ↑ KJ Par ; FM meschies ; D jai ; E apperceu
- ↑ BDCE elle ; KJ met
- ↑ D auant
- ↑ EKJP vueil
- ↑ C Ne ma vie rien nest ; E a qui jentende ; D a quoy entende
- ↑ KJ tende
- ↑ en manque dans E ; D a fuer de d.\ KJ cuer moult crueuse d.