Page:Marguerite de Navarre - Lettres, éd. Génin, 1841.djvu/64

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée
44
NOTICE

çois Jer ; où l’on a vu identité de nom et de titre, on a supposé identité de mœurs. Cette confusion est assez naturelle ?. La passion vraie ou feinte de Marot lui inspira quelques-unes de ses plus jolies pièces. Le dixain suivant n’est pas précisément de ce nombre, mais il est inédit :

En vous aymant vous me verrez haïr De ceulx qui ont puissance de me nuire ; Dans un roman intitulé Jean Ango, où l’auteur affiche de grandes prétentions d’historien, Marguerite est représentée comme une véritable Messaline, friande du picotin amoureux, qui lit pendant la messe les Baisers de Jcan Second *, et qui, non contente de se livrer à tous les seigneurs de la cour et à ses valets de chanbre, vit dans l’inceste avec le Roi son frère. Si ces horreurs étaient mises sur le compte d’une bourgeoise morte l’an dernier, il n’y aurait qu’un cri pour les flétrir ; mais le premier venu barbouilleur de papier peut souiller impunément la mémoire d’une princesse morte il y a trois siècles. Dans ce même ouvrage, dont l’action est en 1532, Anne de Montmorency est toujours appelé le connétable, dignité dont il ne fut revêtu qu’en 1538 **. Marot est l’Anacréon français, le traducteur burlesque des psaumes de David (qu’il ne traduisit que onze ans plus tard, en 1543) ; madame d’Étampes se nomme Anne dc Poisselin pour Anne de Pisseleu. Le style est au niveau des pensées et de l’érudition. Ces déplorables compositions, la honte de notre littérature, circulent parmi le peuple, qui va puiser là ses notions d’histoire nationale.

  • Nota bene que l’action de ce livre se passe en 1532, et que les Baisers de

Jean Second parurent pour la première fois en 1541, à Utrecht. Les lettres de provision, datées de Moulins, 10 février 153, sont dans Dupuy, n $47.