Aller au contenu

Page:Mickiewicz - Thadée Soplitza, trad. Gasztowtt.pdf/155

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
— 145 —

Il pare, il est atteint ; on l’accule à la haie,
Zan et les trois Czeczot accourent : on s’effraie,
On veut les séparer. Trois d’entre eux sont blessés
A l’oreille, à la main. Le reste à flots pressés
Monte sur les chevaux.

Monte sur les chevaux. Gervais dans ce vacarme
Range les cavaliers, les exhorte, les arme.
Puis à travers le bourg, la troupe s’élança
Au galop en criant : « Haro sur Soplitza ! »