Page:Platon - Œuvres complètes, Les Belles Lettres, tome IV, 2 (éd. Robin).djvu/53

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.
xlvii
NOTICE

(atactos) qui a le plus de pouvoir, si de la sorte ils ne sont plus capables de se maîtriser », alors de nouvelles mesures législatives seront nécessaires (839 e-840 e). Par toutes ces prescriptions on réussira à extirper complètement l’amour masculin (841 d). — Une telle application à condamner ce vice, une recherche si attentive des moyens propres à l’effacer des mœurs helléniques, paraissent indiquer à quel point il était enraciné, et quelle indulgence profonde recouvraient les feintes indignations dont il était parfois l’objet. À première vue l’attitude de Platon pouvait sembler voisine de celle de Pausanias. Mais, tandis que celui-ci, en spiritualisant l’amour masculin, ne vise qu’à masquer la sensualité, c’est la mort, de la sensualité que Platon cherche dans la spiritualité de l’amour. L’attitude de l’auteur des Lois s’accorde donc pleinement avec celle qu’il manifeste dans le Banquet et dont nous trouverons l’expression dans le discours de Diotime.

Mais revenons à Pausanias. L’introduction de son discours a mis l’auditoire en face des faits qu’il s’agit d’analyser et, d’autre part, d’une distinction à faire dans l’appréciation de leur valeur morale. Il va maintenant procéder à cette analyse en étudiant, sur ce qui est en question, la coutume des divers peuples. C’est un échantillon de ces doubles raisons (δισσοὶ λόγοι), où les Sophistes opposaient sur un même thème le pour et le contre, et aussi un chapitre en miniature d’un « esprit des lois ». Deux cas sont à distinguer : celui où, soit pour louer, soit pour blâmer, la maxime est catégorique, et celui où elle apparaît ambiguë, tantôt favorable à l’acte et tantôt défavorable. À la première subdivision du premier cas appartient la coutume de la Laconie, de l’Élide, de la Béotie, c’est-à-dire de peuples de race dorienne, ou que depuis longtemps les invasions doriennes avaient assimilés[1]. Inversement, l’amour masculin est proscrit dans les parties de l’Ionie et partout ailleurs où les Barbares sont maî-

  1. Cf. p. 17 n. 1. — Autant le rapprochement qui vient d’être indiqué est légitime historiquement, autant il serait étrange que Pausanias, qui insistera plus tard (182 d) sur la complexité propre à la coutume athénienne, attribuât ici la même complexité à celle des Spartiates. Ceux-ci d’autre part n’ont jamais passé pour être beaux parleurs, et la simplicité de la maxime est, d’après Pausanias, fonction de la présence de ce caractère dans un tempérament ethnique. Voyez Bury, note ad loc.