Page:Pline le Jeune - Panégyrique de Trajan, trad. Burnouf, FR+LA, 1845.djvu/181

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

Mais Gesner et Schæfer ont bien prouvé qu’il fallait lire nascantur, avec Cuspinien et d’autres ; et le mot semina, qui vient après, ne laisse pas de doute à cet égard.

VI. 2. Prope est ut exclamem tanti fuisse. Pline est ici beaucoup plus mesuré que Lucain , lequel, en s’adressant à Néron, lui dit, Phars. 1, 37-45 :

Quod si non aliam venturo fata Neroni
Invenere viam. · · · · · · · ,
Jam nihil, o superi, querimur ; scelera ipsa nefasque
Hac mercede placent ; diros Pharsalia campos
Impleat, et Pœni saturentur sanguine manes ;
· · · · · · · · · · · ·
Multum Roma tamen debet civilibus armis,
Quod tibi res acta est.

Les traits que j’ai omis, pour abréger, ne sont pas d’une flatterie moins révoltante. Le lecteur trouvera plus de plaisir à rapprocher de la pensée de Pline les beaux vers que Corneille, act. II, sc. 1 , met dans la bouche de Cinna , parlant à Auguste :

C’est un ordre des dieux, qui jamais ne se rompt,
De nous vendre bien cher les grands biens qu’ils nous font.
L’exil des Tarquins même ensanglanta nos terres,
Et nos premiers consuls nous ont coûté des guerres.
· · · · · · · · · · · ·
Votre Rome à genoux vous parle par ma bouche,
Considérez le prix que vous avez coûté :
Non pas qu’elle vous croie avoir trop acheté ;
Des maux qu’elle a soufferts elle est trop bien payée.

Coactus princeps, quos nolebat, occidere. Je ne sais pourquoi Gesner et Schæf. ont préféré quos nollet. Nos trois mss. et tous ceux de Schwartz portent nolebat'' ; et, comme il s’agit d’un fait positif, l’indicatif est le mode qui convient.

4. Ultro dantem obligasti. C’est à obligasti et non à dantem qu’il faut rapporter ultro : « Vous avez fait plus, vous avez obligé le donateur. » Ultro, analogue à ultra, marque progression, mouvement en avant ; de là l’idée d’addition, insuper ; celle d’initiative, prius ; celle de volonté libre, sponte.