Page:Plotin - Ennéades, t. II.djvu/466

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
416
QUATRIÈME ENNÉADE.


devienne animée, que l’âme s’y répande en quelque sorte, s’y unisse comme elle s’unit à la lumière intérieure, il n’est pas besoin d’une lumière intermédiaire pour percevoir l’objet visible. La vue ressemble au tact : elle opère dans la lumière en se transportant en quelque sorte à l’objet, sans que le milieu éprouve d’affection[1]. Examinons si c’est parce qu’il y a un intervalle, ou parce qu’il y a un corps dans l’intervalle, que la vue doit se transporter à l’objet. Si c’est parce qu’il y a un corps dans l’intervalle, en enlevant cet obstacle, la vision doit avoir lieu. Si c’est simplement parce qu’il y a un intervalle, il faut supposer que la nature de l’objet visible est inerte et tout à fait inactive. Mais cela est impossible : non seulement le tact annonce et touche l’objet voisin, mais encore, par l’affection qu’il éprouve, il fait connaître les différences de l’objet tangible, et le perçoit même de loin, si rien ne s’y oppose : car nous percevons le feu en même temps que l’air qui nous entoure et avant que cet air ait été échauffé. Un corps solide s’échauffe plus que l’air, par conséquent il reçoit de la chaleur à travers l’air plutôt que par l’intermédiaire de l’air. Si donc l’objet visible a la puissance d’agir, et l’organe celle de pâtir, pourquoi la vue aurait-elle besoin d’un autre milieu [que la lumière], afin d’exercer sa puissance ? Ce serait avoir besoin d’un obstacle. Quand la lumière du soleil nous arrive, elle n’éclaire pas l’air avant de nous éclairer nous-mêmes, elle l’éclaire en même temps que nous ; avant même qu’elle approche de l’œil, tandis qu’elle est encore ailleurs, il nous arrive de voir, comme si

  1. Voy. encore ci-après, p. 426. Saint Augustin dit à ce sujet : « Is [visus] se foras porrigit et per oculos emicat longius quaquaversum potest lustrare quod cernimus. Unde fit ut ibi potius videat, ubi est id quod videt, non unde erumpit ut videat… Ergo non dubitas ibi eos [oculos] pati ubi non sunt : nam, ubi vident, ibi sentiunt (ipsum enim videre, sentire est ; sentire autem, pati) ; quare ubi sentiunt, ibi patiuntur ; alibi autem patiuntur quam sunt ; ibi igitur patiuntur, ubi non sunt. » (De Quantitate animœ, 23.)