Page:Rabelais ou imitateur - Le Disciple de Pantagruel, éd. Lacroix 1875.djvu/60

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

le faisoit bon veoir, car elle avoît bonne contenance. Elle menoit ung follot, lequel faisoit merveilles de daacer et sauter sur ung pied de boys. Je ne sçay pas si c’estoit son mary, car je ne les vy pas coucher ensemble ; toutesfoys tant y a qu’il y avait plusieurs petites lanternes, fort jeunes et encore en bas aage : à ceste cause je croy qu’elles estoient Slles des grandes. Il y en avoit en la cuysine d’aultres vieilles qui estoit fort cassées et brisées, lesquelles nous ne vismes pas ; je croy que c’estoient celles qui lavoient les escuelles, qui servoient de faire la buée.


Comme on dancea ung bransle auquel une des damoyselles de la royne fist ung sault merveilleux, dont elle demoura pendue au hault de la salle, et de plusieurs aultres dances.

CHAPITRE XVI.


A première dance faite, les menestriers sonnerent ung bransle, auquel toutes les dames se mirent à dancer et trousserent toutes leurs robbes et cottes par devant. Lors se mirent à faire gambades et soubresaultz de sorte qu’elle jectoient les piedz jusques au plancher. Fallotz saultoient. Lanternes culbutoient cul par sur teste, comme si ce fussent tumbereaulx