Aller au contenu

Page:Revue des Deux Mondes - 1855 - tome 11.djvu/511

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

de son royaume. Il établit un service de surveillance et de guet qui, de Sicambrie comme d’un point central, se dirige vers les quatre points cardinaux. Des crieurs échelonnés d’espace en espace sur ces lignes, jusqu’à la portée de la voix humaine, se transmettent mutuellement les nouvelles, et chaque jour l’on sait aux extrémités du monde ce que fait le grand roi des Huns.

L’Italie lui manquait encore : il y conduit une armée innombrable. Tandis qu’il ravage d’abord la Dalmatie et l’Istrie, et rase au niveau du sol les magnifiques palais de Salone, Zoard, un de ses capitaines, descend, le long de la mer Adriatique, vers l’Apulie et la Calabre. Zoard parcourt ce pays le fer et la flamme en main ; il dévaste la terre de Labour et couronne son expédition par le sac de l’abbaye du Mont-Cassin. Là s’enchaînaient, suivant toute apparence, une série d’épisodes destinés à glorifier les grandes maisons hongroises, principalement celle de Léel, dont Zoard était réputé le fondateur.

La tradition éprouve ici dans les chroniques une sorte de bifurcation que je dois signaler. Celles qui sont postérieures au XIIe siècle ne font guère que copier les traditions locales et les légendes qu’elles ont empruntées à l’Italie : ainsi le prétendu siège de Ravenne, la conférence d’Attila avec l’archevêque arien de cette ville, qui l’engage à marcher sur Rome pour exterminer le pape et la papauté, l’apparition de saint Pierre et de saint Paul armés de glaives et menaçant la tête du roi des Huns tandis que saint Léon le supplie à genoux, toutes ces fables italiennes, dont j’ai parlé dans l’exposé des traditions latines, sont reproduites presque sans variantes par Simon Kéza et par ses imitateurs. Mais les chroniques antérieures au XIIIe siècle ne contiennent rien de ce bagage étranger. C’est donc à elles qu’il faut demander la vraie et pure tradition magyare sur la campagne d’Attila en Italie ; nous la trouvons en effet dans la chronique de l’évêque Chartuicius, empreinte d’une originalité et d’une grandeur poétique incomparables. Ce n’est plus ici la peur de deux fantômes qui arrête Attila aux portes de Rome, l’empêche de violer la ville éternelle et sauve de la profanation les tombeaux des apôtres ; ce n’est pas même la prière d’un pape agenouillé : c’est Dieu qui vient en personne changer la résolution du barbare. Jésus-Christ ordonne à son fléau de respecter les ossemens de ceux qui furent ses vicaires, et il lui promet, pour prix de sa docilité, qu’un de ses successeurs recevra un jour d’un des successeurs de Pierre une grâce qui rejaillira sur toute sa race. Le grand marché est conclu par l’intermédiaire d’un ange, et l’on aperçoit en perspective, dans le lointain des siècles, la conversion des Magyars au christianisme, saint Étienne, le pape Sylvestre et la sainte couronne de Hongrie. Telle est la vraie tradition, ainsi qu’elle était formulée au lendemain de la