Page:Sénèque - De la vie heureuse.djvu/9

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.
videtur esse major. » paraît être plus nombreux. »
ldeo enim est pejor. Pour-ce motif en effet il est pire.
Non agitur tam bene Il n’est pas agi si bien
cum rebus humanis, envers les choses humaines,
ut meliora que les idées meilleures
placeant pluribus : plaisent au-plus-grand-nombre :
turba la foule
est argumentum pessimi. est une preuve du pire.
Quæramus quid sit factum Cherchons quel est l’acte
optimum, le meilleur,
non quid usitatissimum ; non quel est le plus usité ;
et quid nos constituat et ce qui nous établit
in possessione en possession
felicitatis æternæ, d’un bonheur éternel,
non quid sit probatum vulgo, non pas ce qui est approuvé de la foule,
pessimo interpreti veritatis. très mauvais juge de la vérité.
Voco autem vulgum Or j’appelle foule
tam chlamydatos autant les porteurs-de-chlamydes
quam coronatos. que les porteurs-de-couronnes.
Non enim adspicio Je ne regarde pas en effet
colorem vestium, la couleur des vêtements,
quibus corpora dont les corps
sunt prætexta ; sont couverts ;
non credo oculis je ne me-fie pas aux yeux
de homine ; sur l’homme ;
habeo lumen j’ai une lumière
melius certiusque, meilleure et plus sûre,
quo dijudicem vera par laquelle je peux-distinguer le vrai
a falsis : du faux :
animus inveniat que l’âme trouve
bonum animi. le bien de l’âme.
Hic, si unquam Celle-ci, si jamais
vacaverit illi, loisir-est à elle,
respirare et recedere in se, de respirer et de rentrer en soi,
o quam, tortus a se, ô combien, torturée par elle-même,
ipse sibi fatebitur verum, elle-même s’avouera la vérité,
ac dicet : « Mallem et dira : « J’aimerais-mieux
quidquid feci adhuc tout ce que j’ai fait jusqu'-ici
esse infectum : ne pas avoir été fait :
quum recogito quand je réfléchis
quidquid dixi, à-tout-ce-que j’ai dit,
invideo mutis : j’envie les muets :
puto exsecrationem je regarde comme une malédiction
inimicorum d’ennemis
quidquid optavi ; tout-ce-que j’ai souhaité ;
dii boni, dieux bons,
quanto quidquid timui combien tout-ce-que j’ai craint
fuit melius quam eût été meilleur que
quod concupivi ! ce que j’ai désiré !
Gessi inimicitias J’ai eu des inimitiés