Page:Sénèque - Tragédies, trad. Greslou, 1834, t. 1.pdf/522

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

odieux ? On ne voit point dans la fable que Phèdre ait été remise en ôtage à Thésée ; Plutarque ne le dit pas. Notre poète suppose sans doute que Thésée, vainqueur des Crétois, en avait exigé la dernière fille de Minos, soit comme gage de leur fidélité, soit parce qu’il l’aimait.

Page 317. La fidélité qu’il a coutume de garder à ses épouses. Thésée avait eu beaucoup de femmes avant Phèdre, et « tous ces mariages, dit Plutarque, n’ont eu ni des commencemens honnêtes, ni des fins heureuses. Il enleva une Trézénienne nommée Anaxo ; et, .après avoir tué Sinnis et Cercyon, il fit violence à leurs filles. Il épousa Péribée, mère d’Ajax, Phérébée et Jopé, fille d’Iphi- clès. Son amour pour Églé, fille de Panopéus, lui fit abandon- ner, avec autant de lâcheté que d’ingratitude, Ariadne, à qui il avait de si grandes obligations. Enfin, l’enlèvement d’Hélène, qui alluma dans l’Attique le feu de la guerre, fut la cause de son exil et de sa mort. » Plutarque, Vie de Thésée, ch. xxvii.

Sa foi partout offerte et reçue en cent lieux :
Hélène à ses parens dans Sparte dérobée,
Salamine témoin des pleurs de Péribée,
Tant d’autres dont les noms lui sont même échappés,
Trop crédules esprits que sa flamme a trompés ;
Ariadne aux rochers contant ses injustices,
Phèdre enlevée enfin sous de meilleurs auspices, etc.
(Racine, Phèdre, acte i, sc. 1.)

Page 319. Pour arracher Proserpine du trône du roi des enfers. Suivant Plutarque, il était allé avec Pirithois pour enlever l’épouse d’Aidoneus, roi des Molosses, qui avait donné à sa femme le nom de Proserpine, à sa fille celui de Coré, et à son chien celui de Cerbère. Voyez Vie de Thésée, ch. xxx.

Racine fait parler Phèdre comme elle parle dans Sénèque :

Qui va du dieu des mers déshonorer la couche.

Mais au troisième acte, sc. 5, Théséc dit simplement qu’il est allé avec Pirithoüs pour ravir la femme du tyran de l’Épire :

Je n’avais qu’on ami : son imprudente flamme
Du tyran de l’Epire allait ravir la femme ;
Je servais à regret ses desseins amoureux, etc.