Page:Segur - Lettres de la comtesse de Segur.djvu/166

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

fant.

Je l’ai rassuré de mon mieux ; la mine est bonne; la peau est douce et moite; la fièvre n’est pas très forte, l’oppression, pas très grande, la voix est naturelle et la gaieté soutenue ; la nuit a été bonne comme sommeil ; beaucoup de toux et de fièvre; ce soir, il y aura évidemment redoublement. Blache a ordonné un vomitif, une application de teinture d’iode sur toute la surface des poumons, au dos, aux épaules, à la poitrine ; cela remplacera les vésicatoires dont il évite l’usage. Ce soir, s’il y a redoublement, des synapismes aux pieds, aux mollets, aux chevilles, alternativement. J’espère que le vomitif aura enrayé le mal; sinon, il faudra s’armer de patience cinq jours encore et n’attendre d’amélioration que le huitième jour de la maladie. Tu trouveras le détail de sa maladie, à l’article Pneumonie, dans le Dictionnaire que je t’ai donné….

On dit que M… tient bon à épouser le duc de X…, mauvais sujet ruiné et perdu de dettes. Sa mère est désolée, dit-on, mais la fille a près de vingt-cinq ans et têtue. Mme de R… voit beaucoup le père de cette jeune beauté et le trouve charmant; en revanche, elle est furieuse contre moi qui lui ait dit avant-hier très franchement que, si elle se remariait, elle serait ruinée et abandonnée, vu qu’on l’épouserait pour son argent. En rentrant, elle a crié et sauté jusqu’à une heure du matin, empêchant son monde de se coucher. Adieu, chère petite.

Donne-moi des nouvelles de la ferme et surtout n’y va pas. Si Madeleine[1] y va, qu’elle ne touche

  1. Leufroy, la femme du jardinier.