Page:Shakespeare - Œuvres complètes, traduction Montégut, Hachette, 1873, tome 10.djvu/144

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

CYMBELINE. — Ce diamant qui est à votre doigt, parlez, comment est-il venu en votre possession ?.

IACHIMO. — Tu me tortureras si je ne te dis pas ce qui, une fois dit, te torturera.

CYMBELINE. — Comment ! moi ?

IACHIMO. — Je suis heureux d’être contraint de déclarërune chose dont le secret est un tourment pour moi. C’est par vilenie que j’ai acquis cette bague ; c’était le joyau de Leonatus que tu as banni, — ce qui doit t’affliger d’autant plus, comme cela m’afflige moi-même,qu’un plus noble Seigneur ne respira jamais entre le ciel et la terre. Veux-tu en entendre davantage, Monseigneur ?

CYMBELINE. — Tout ce qui se rapporte à cette affaire.

IACHIMO. — Cette merveille, ta fille, dont le souvenir fait saigner mon cœur et frissonner mon âme menteuse.... pardon.... je m’évanouis.

CYMBELINE. — Ma fille ! que sais-tu d’elle ? Rappelle tes forces : j’aimerais mieux que tu vécusses tant qu’il plaira à la nature, que si tu mourais sans que j’en apprisse davantage : fais effort, l’ami, et parle.

IACHIMO « — Une fois, — maudite soit l’horloge qui frappa l’heure ! — c’était à-Rome, — maudit soit le palais où cela se passa ! — à un festin, — oh ! que nos mets ne, furent-ils empoisonnés, au moins ceux que je portais à ma bouche ! — le vertueux Posthumus ! — que dirai-je ? il était trop vertueux pour se trouver en compagnie d’hommes mauvais, et parmi les plus rares des hommes vertueux, il était le plus accompli de tous ; — comme il était assis tristement, nous’ écoutant louer nos maîtresses d’Italie, pour leur beauté, qui d’après nos panégyriques réduisait à l’impuissance l’éloquence enthousiaste des plus beaux par leurs ; pour leurs formes que nous présentions comme faisant paraître incomplètes ces statues des autels de Vénus ou de Minerve à la taille élancée dont les attitudes ne peuvent être atteintes par la trop hâtive nature ; pour leur caractère dont nous faisions une boutique de toutes les qualités que l’homme aime chez la femme ; en outre pour cet hameçon du mariage, la grâce qui accroche l’œil....