Page:Shakespeare - Œuvres complètes, traduction Montégut, Hachette, 1873, tome 10.djvu/150

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

traits que voici : c’est un banni, en effet ; traître, je ne sais pas comment il le fut.

CYMBELINE. — Emménez-le d’ici ; le monde entier ne le sauverait pas.

BELARIUS. — Pas tant d’emportement : paye-moi d’abord pour avoir élevé les fils, et puis confisque-moi le tout aussitôt que je l’aurai reçu.

CYMBELINE. — Pour avoir élevé mes fils !

BELARIUS. — Je suis trop brutal et trop impoli : me voici à genoux ; avant de me relever, j’aurai grandi mes fils ; cela fait, n’épargne pas le vieux père. Puissant roi, ces deux jeunes gentilshommes qui m’appellent père et croient qu’ils sont à moi, ne m’appartiennent pas : ils sont issus de vos reins, mon Seigneur lige, et ils ont été engendrés de votre sang.

CYMBELINE. — Comment ? issus de moi !

BELARIUS. — Aussi sûr que vous êtes issu-de votre père. Moi, le vieux Morgan, je suis ce Belarius que vous avez autrefois banni ; mon offense, ma punition, ma trahison, tout cela n’exista que par votre bon plaisir ; dans ce que j’ai souffert consista tout le mal que je fis. Ces nobles princes, — nobles ils étaient, et nobles ils sont,je les ai élevés durant ces dernières vingt années ; les arts que je pouvais leur "inculquer, ils les possèdent ; et vous savez, Sire, quelle était mon éducation. Euriphile, leur nourrice, que j’épousai pour ce larcin, déroba les enfants au moment où je fus banni : je la poussai à cet acte, car j’avais reçu d’avance la punition qu’il méritait : le châtiment qui fut la récompense de ma loyauté m’excita à la trahison. Plus la perte de. ces précieux êtres devait être ressentie de vous, mieux leur vol répondait à mon but. Mais, gracieux Sire, revoilà vos fils, et en vous les rendant, il me faut perdre deux des plus aimables compagnons qu’il y ait au monde : — que la bénédiction de ces cieux qui s’étendent au-dessus de nous tombe sur leurs têtes comme la rosée ! car ils sont dignes d’aller ajouter des étoiles au ciel.

CYMBELINE. — Tu pleures, pendant que tu parles. Le