Page:Sima qian chavannes memoires historiques v2.djvu/225

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

l’empereur mon prédécesseur et en second lieu vous n’avez pas employé pour moi toute votre fidélité et toutes vos forces[1]. Comment resteriez-vous en charge ?

Il déféra (Fong) Kiu-tsi, (Li) Se et (Fong) Kie aux tribunaux en les accusant d’autres crimes. (Fong) K’iu-tsi et (Fong) Kie dirent :

— Des généraux et des conseillers ne se laissent pas déshonorer.

Ils se tuèrent. (Li) Se resta jusqu’au bout en prison ; il subit les cinq supplices[2]. La troisième année (207 av. J.-C.), Tchang Han et ses collègues, à la tête de leurs soldats, assiégèrent Kiu-lou. Hiang Yu, général en chef (de Tch’ou), vint, à la tête des soldats de Tch’ou, secourir Kiu-lou. En hiver, Tchao Kao fut nommé grand conseiller. Il fit instruire malgré tout le procès de Li Se et le mit à mort. — En été, Tchang Han et les siens avaient plusieurs fois reculé après avoir combattu ; Eul-che envoya un messager lui faire des reproches ; (Tchang) Han eut peur et chargea le tchang-che Hin d’aller demander des instructions ; Tchao Kao refusa de le recevoir et en outre témoigna de la défiance ; Hin, saisi de crainte, s’enfuit ;

  1. C’est-à-dire : en premier lieu, vous êtes coupables envers Ts’in Che-hoang-ti ; en second lieu, vous êtes coupables envers moi. — La phrase : « Vous êtes dans l’impossibilité de rendre compte de votre conduite à l’égard de l’empereur mon prédécesseur » suppose la croyance que Li Se et ses collègues seront appelés après leur mort à se justifier aaprès de l’ombre de Ts’in Che-hoang-ti : cette idée est exprimée plus nettement encore dans un autre passage des Mémoires historiques (cf. chap. IX, p. 2 r°).
  2. D’après les lois de Ts’in, dit le commentaire du T’ong kien tsi lan (chap. XI, p. 23 r°), celui qui était condamné à périr avec ses parents aux trois degrés (cf. note 05.152), on commençait par le marquer ; on lui coupait le nez ; on lui coupait les deux pieds ; on le faisait périr sous les coups ; on exposait sa tête et on étalait ses os et sa chair sur la place publique. C’est ce qu’on appelait subir tous les cinq supplices. — Cf. Mémoires historiques, chap. LXXXVII.