Page:Sophocle, trad. Leconte de Lisle, 1877.djvu/274

La bibliothèque libre.
Aller à la navigation Aller à la recherche
Cette page a été validée par deux contributeurs.

HAIMÔN.

Ne vois-tu pas que tes paroles sont celles d’un homme encore trop jeune ?

KRÉÔN.

Cette terre est-elle soumise à la puissance d’un autre, et non à la mienne ?

HAIMÔN.

Il n’est point de ville qui soit à un seul homme.

KRÉÔN.

La Ville n’est-elle pas censée appartenir à qui la commande ?

HAIMÔN.

Certes, tu régnerais fort bien seul dans une terre déserte.

KRÉÔN.

Il combat, semble-t-il, pour cette femme.

HAIMÔN.

Si tu es femme, car je prends souci de toi.

KRÉÔN.

Ô le pire de tous les hommes, est-ce en plaidant contre ton père ?

HAIMÔN.

Je te vois en effet faillir contre la justice.