Aller au contenu

Page:Sophocle, trad. Leconte de Lisle, 1877.djvu/506

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.

ÉLEKTRA.
Antistrophe I.

Ô très chères femmes, les hommes vont faire leur œuvre, gardez le silence.

LE CHŒUR.

Comment ? Que font-ils maintenant ?

ÉLEKTRA.

Elle apprête l’urne funéraire, et ils sont debout auprès d’elle.

LE CHŒUR.

Pourquoi es-tu sortie ?

ÉLEKTRA.

Afin de veiller à ce qu’Aigisthos ne rentre pas sous ce toit par notre imprudence.

KLYTAIMNESTRA.

Hélas ! hélas ! Ô demeure vide d’amis et pleine de tueurs !

ÉLEKTRA.

Quelqu’un crie dans la demeure. N’entendez-vous pas, ô amies ?

LE CHŒUR.

Malheureuse ! j’ai entendu des clameurs effrayantes, et je suis toute saisie d’horreur.