au PLAUT E. Pér. C’estl’inventeur de toutes nos machines. Pal. Vous connaissez sans doute le militaire, Aer. Salut, grand macliiniste. mon maître? Pal- B011j0111”· MMS, d1î€$·1¤<>\, GUI VOUS 0 fait la Acr. Vous nous le demandez? Qui ne connaît cet leçon? homme, l’0bjet du mépris universel, grand parleur, . ·\ « I Y . · ; ` PCT'. Je les i1I'l1BI10 pûïfâllèmêût stylees l HD8 et hbgrtmi un fat pgrfumg 3 5()u[qvgr· le cœur? maire- _ 7 Pal. Vous connaîbilaussi? PM- J6 voudrais M €¤ ¤S$¤F€l'· @8 PW? J6 fluëkluë Aer. Il ne m’a jamais vue : comment saurait·il SOHISC. jg Suis? • Per. Je leur ai transmis tes tnstructions, sans y PGL Vous parlez à merveille; le Succès de l,inm_ rien metgetdubimen. tu d t m E l · Im` gue est œm|m_ . - l i · · . . voâgrmaîîrëî “ n °S pas ° m P T °m' 1 r°’ Aer. Livrez-le-moi; le reste me regarde. Siye ne ' , . le berne de la bonne facon, adressez-moi tous les Pal. Vous lavez dit. reproches ’ Acr. Tout est combiné pour cela avec un art ° . . parfait, et de la manière la plus heureuse, la plus œ£g2fâ23¤S* œmmz ’ et œndwsez h=·¤¤sm¤¤¤ plaisante du monde. 0 ’ d, t I Pat. Il faut que vous ayez l’air d’être l'épouse du ·’“"· °°“l’°É'Y°“S mf "° C ‘°S”·_ Patron · Pal. Vous, Peripleobomene, condmsez ces dames (mu Jtaum cat ain chez vous. Moi, je vais trouver mon maître à la place Pal. Que vous paraissiez HUSS1 vouloir sedture le güglîglîfaîïleêlàlÃlînïlaëgât ;“;lï'î,°P nf dlsâm cœur du militaire. _ à V " " 1 mme BP'"` “‘ AC'- Je nly manquerai paS_ nient- ÀUSSIÈOÈ que nous SCYOUS de [`CtO`U]‘, 0DV(]y(gZ• Pal. Comme si Pintrigue était conduite par votre î°l;S`M'lPï;Ld‘PPî1LÉ°"êî‘° S1 elle ¤`•’ü1t llllëlflllü Sf- servante et par moi. '° “ me mm _ 'qfl _ · Aer. Vous seriez un bon devin, car vous dites ce I'"- Je D’0l1bl|9î`¤1l`10l`1> $015 U^¤}1f[l11lle· qui doit arriver' · -Pal. ./attention, vous tous! Je VGIS vous l’amener Pal. Comme si votre servante m’eût donné cgt ICI l0\1t hate : il aura bonne charge. anneau pour le remettre de votre part au militaire. Per. Bon voyage et bonnes chances! (à Acroté- Acr. C’cst cela. lcutie.)Ma1s si je réussis à faire rendre à mon hôte Pér. Qu’est-il besoin de leur répéter ce qu`elles sa maîtresse, et quil puisse la conduire à Athènes , savent par cœur? _ si notre ruse triomphe , quel cadeau faudra·t-il vous Aer. Les choses n’en iront que mieux. Songe;- donner? y, mon cher patron: quand un habile architecte a Acr. Une femme n’obligc point par intérêt. une fois placé bien droit la pièce fondamentale du Pal. Voila une aimable et belle parole. vaisseau , le bâtiment est bientôt construit solide- Aer. J’ai confiance dans l’aveuir. Quand nous ment; son vaisseau a une base inébranlable, Voilà auronsrassemblé tous nos artifices, jene crains point les ouvriers qui viennent à tes ordres. Eh bien! si que la plus rusée l’emp0rtc en malice sur nous. celui qui nous fournit les materiaux ne nous retarde Pér. Rentrons pour bien méditer notre plan , alin pas , je connais les ressources de notre génie : le I que rien ne cloche quand le militaire arrivera. vaisseau sera bientôt prêt. Acr. Vous nous arrêtez au moment de l’ exécution, Aer. Nempe ludîlicari Mllitem tuum herurn vis? Pa!. Elo- Qui gnovcrit me, quis ego sim? Pal. Nimis leplde fahulare. cuta es. Bo poluerit lepidius, pol . lieri. Aer. Patine ut hominem Aer. Lcpidc et sapienler, conmode et [acete res parata est.900 Mihi des, quiescas caetera? ni lepide luilllicata 920 Pu!. Alque hujus uxorem esse te volo adsimulare. dcr. Fiet. Ero , culpam omnem in me inponito. Pal. Age igitur, intro Pal. Quasi militi animum adjeceris, simulare. Avr. Sic fu- abite, turum ’st- Insistite hoc negotium sapienler. dcr. Alia cura. Pat. Quasiquc hœc res per meintexpretem et tuam ancillam Pol. Age, Periplectomene, has nunc jam duc intro , ego ad geralur. forum illum Aer. Bonus votes poteras esse; nam qua: sunt lntura, dicis. Conveniam, atque llli hunc anulum dabo, atque przedi- Pal. Quasique auulum hunc aneillula tua abs te detulerit ad cabo me, _ _ ’ 9% A tua uxore mihi datum esse, eamqne illum deperirc, 025 Quem ego Mihti darem luis vorbis. Aer. Vera dicis. Banc ad nos, quom extemplo a toro venlemus , mitlito tu; Per. Quid istls nunc memoratis opu’st , quae conmeminere? Quasi clanoulum ad me missa sit. Pe-r. Faciemus z alin cura. ,40; Mglirfst, Pat. Vos modo curale : ego illum probe jam oncratum t i ii Nam , mi patrone, hoc oogitato : ubi prohus est architectus, adcibo. H Bene linealam si scmel carinam conlooevit, Per. Bene ambula, bene rem gere. At ego hoc si ecliolam Facile esse navem fnoere, ubi Iundata et coustituta est. 010 plane , Nuno hœc carina satis probe fundata et bene siatuta est. Ut concubinam Mllltis mens hospes habeat hodie, eau Adsunl mm ai-chtleotlquea me, a le haud iuperili. Alone hino Athenes avdmt, si hodie nunc dalum doi,;,,,,,, 1 Sinon nos materlarius remoratur, qnod opu’sl, quidet, Quid tibl ego mittam muneris? Aer. Dame eapse mulier Gnoviindolem noslri ingenli; cilo crit param navis. operaro? Pal. Nempe tu guovistiniilitem meum lierum? Aer. Itogare Pal. Lepidissume et comissnme. Aer. Conlido confulu- mirum’st; ois rum. Populi odiuin quidni gnoverim? magnîdicum, clnclnnalum, Ubi faota erit conlatio nostrnrum malltiarum , tjœçhum unguenlalum. Pal- Nllm ille Dâm te gîlûvll? Am'. Haud V81‘00l‘, 116 D0! Bllhllùlû perlidia perviricgmmg pgp, Nunquam vidit. Per. Abcamus erç;0 intro , Inco uti meditrmur cogllate,
Page:TheatreLatin1.djvu/251
Apparence