Page:TheatreLatin1.djvu/265

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

238 PLAUTE. Car. (à sen maitre) Qu'on lui donne encore Pér. Bcntrons, Carion. quelques coups de bâton , et lâchez~le ensuite. Pyr. J’aperqois mes esclaves (à Scélèdre). Philo- Pyr. (au cuisinier) Que les dieux te protègent, comasie est-elle déjà partie? dis-le·moi donc. ô mon généreux avocat! Scél. Il y a longtemps. Car. Donnez·nous donc une mine d’or. Pyr. Malhcureux queje suis! Pyr. Pourquoi? . Scél. Vous crieriez encore plus fort si vous sa- Car· Pour avoir épargné ce que vous avez de viezœque je sais : celui qui avait un bandeau de plus précieux, ot vous avoir laissé partir avec ce qui laine sur l’œiI n’était pas un marin. convient à un petit-iils de Vénus zuous ne vous lâ- Pyr. Qui était-ce donc? clions qu’à ce prix- Scél. L’amant de Philocomasie. Pyr. J ’y CODSGDS. Pyr. Comment le sais-tu? Car. Vous devenez raisonnable. Quant à votre Scél. Je le sais : ear à peine avaient-ils passé le tunique, à votre manteau et à votre épée, vous ne seuil de la porte, qu’ils n’0n't cessé de s‘embrasser les emporterez point, n’y comptez pas. (à Péï`ÃpZ€C• et de Se caresser tendrement. ¢oméne)Frapperai-je encore, pour uu dernier adieu? Pyr. Malheur à moi! on s’est amusé à mes dé- Pyr. Votre bâton m’a suffisamment amolli... Dc pens : c’est. un tour de ce gueux de Palestrion; il grâce... m’a enlacé dans cette intrigue : après tout, je l‘a1 Per. Déliez-le. mérité. Si l’on traitait de même tous les libertins, Pyr. Mille remerci ments. il n’y en aurait pas tant dans le pays : la peur rendrait Pér. Si je vous surprends encore ici, je vous pu- leurs passions plus discrètes. Rentrons chez nous; nirai par où vous aurez péché. et vous , spectateurs , applaudissez. Pyr. Je passe condamnation. bills. Pyrg. Servon mecs Cm-. Verberetur etiam, poslibi amitlundum censeo. Eccos video. Philocomasium jam profecta est? dîc mihi. Pyrg. Di tibi benelaoiant semper, quom advocatus mihî Scel.Jnm dudum. Pyrg. Hei mihll Scel. Magîs id djcas, si bene es. Scies, quod ego solo : Car. Ergo des minam auri nobis. Pyrg. Quamohrem? Car. Namque illio, qui lnnam ob ocnlnm hahebal, nauta non Salvis testlbus erat. Ut te hodie hinc amitlamus Venereum nepotulum : MIO Pyrg. Quis erni. igilur? Seal. Philocomasîo amalor. Pyrg. Aliter hinc a nobîs, ne sis l'1·ustra.t Pyrg. Dabitur. Car. Qui tu sois? Scel, Sciu. M20 Magis sapis. Num posiquam exleruut porta, nihîl cessnrunt inlico De tunica, et chlamyde, et machzera ne quid space, mn Osculariniqueamplexeriiriterse. Pyrgjlœmisero mini! fares. Verbe mlhi data csse video; snclus viri Pelmstrio! (aa par-nneewmeenm,) Verberoneetinm, antequam amimgjlpyy-g_ ls me in ham: inlexit fraudem. Jure factum judlcn. Mitis sum equidem fustibus. Si sic nliis mœchis üat , minus helc mœchorum sîel; M25 omeem ves. Par. somme mem. Pm. Graliam haben um. Mania m¤\¤¤¤l· ¤¤î¤¤¤ has r<=¤ ¤\¤d¤¤¤1 = ¤¤m¤¤ ad mv- Plan- Per. Si poslhac prehendero ego te heic, arcebo testibus. l4l5 dïîë- Pyrg. Causam hand dico. Per. Eamus intro, Cario. (mm,) ·— -· I