Page:TheatreLatin1.djvu/320

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

LE TRESOR, ACTE III, SCÈNE IlI. zo: est indispensable de donner une dot ii la jeune Meg. Iimagine un moyen, s’il vous convenait". fille. • Call. Quel est-il? ' ‘ I' n « ~ · » . Qall. llserart inconvenant qu il en fût autrement, Meg. Un moyeu infaillible, Je crois. et je ne souffrirai pas qu elle se marie sans dot, Call. Voyons. J ' ' ' ¢ ¤ ql13D(l_i al (lé (1001 y ])0ttt‘V01I‘. Ãlëg. Il S’ûgl‘[ d8 îl’0l.l\’€l‘ qt1€lqU`UI1, par exemple, Még. Out , vous avez sa dot toute prête, il moins un nouveau débarqué. que vous n’attendiez que son frère la marie sans Call. Eh bien! que fera·t·il? dot. Allez en toute conliance trouver Pliilton, et di- Meg. Il aura Pair, la tournure d`un étranger; per- tes-lut que vous fourxiissezla dot par amitié pour sonne ne connaîtra sa lîgure, il ne connaîtra per- Charmide. Toutefois Je crains que cette offre n’ex- sonne: il nous faut un menteur habile, eft`routé... cite dans le public de facheux soupçons contre vous , Call. Ensuite ? et que les mechants ne prétendent que vous êtes Még. Il viendra de Séleucie , envoyé par le père généreux avec l’argc·nt que le pere vous a confié, vers le jeune homme. En le saluant de sa part, il que vous puiscz vos lbcrahtcs dans sa propre boursc, 1 assurera que le vieillard est tuant, se porte a mer- quum ne pousse même la calomnie iusqua dire veille, faitbien ses affaires. et va revenir bientôt. qtleoette dotn estque la moitie dudepot. D un autre Il portera deux lettres, que nous signerons comme côté ,si vous voulez attendre le retour de Charmido, si elles étaient du pere. Il donnera l’une à Lesboni- oe délai paraîtra un peu long a Lysitele, qui épou- que, et dira que l’autre vous est destinée. sera sans dot. Call. Bon! continuez. Call. Je pense bien à tout cela. Még. Il dira qu’il apporte en or la dot de la jeune Még. Voyez s’il ne vaudrait pas mieux aller trou- personne, d’après lordre du père, qui lui aurait pres- ver Lesbonique,et1’mstruire de tout. - crit de ne la déposer qu’entre vos mains. Compre- (Zal£.Que je donne connaissance de ce trésor à nez-vous? unjrune étourdi, ivre damour, tout entier il ses Call. Parfaiteinent;et]’idée est excellente. passions! l\on, assurement non; il est capable de Még. Vous donnerez ensuite cet or a celui que manger jusqifà l’endroit où Fargent est caché. Je la jeune fille aura épousé. crains lc bruit même qu’on ferait en déterrant la C cz/L Fort bien! à merveille! somme, et _]usqu’au mot de dot, < e peur de 1.1 don Meg. Par la , quand vous voudrez deterrer loire- ner l’éveil. sor, le Jeune homme sera éloigné de tout soupçon. Meg. Que faire done eulin? Il croira que crt or lui vient de son père, tandis que Call. Saisir une occasion de l`enlever en cachette. vous lmuygz mé (lc 1;, ;;üchc·;;€_ lin attendant, un nini nfavancera la somme. Call. Le tour est excellent , admirable , quoi- Még, Pouvez-vous compter Sur quelquë anti ? qu’à IIIOTI âge j'aie quelque honte de jouer la co· Call. Sans doute. medie. Mais lorsqu’on remettra ces lettres cache· Még. Chimère! craignez la réponse ordinaire : tées, si toutefois elles le sont, pensez-vous que le a En wériié, jezfai rien à vous prêter. » jeune homme reconnaisse Pempreinte de l'armg;;u Call. J`aimerais encore mieux un refus qu’un de son père? consentement qui Iïfcngagerait. Még. Cela vous arrête? il y a mille moyens de Ut eam perprtlar ire in malrimonlnm « Milii quirlcm, licrcle, non est quad dem mutuum. >· Sinedute, quom ejus rem penes me haha-am domi. Cul!. Malim, lierclc, ut verum dicas, quam ut des mu- Meg. Piirata dus <lomi’st, nisi cxspeclure: v is, tuum. 740 Ul cam sine dote fratcr nuhtuin conlocet : Mag. Sell vide oonsilium, si placet. Call. Quid consili ’sl.? post admis tuto Philloncm , vttlotvm dare ’/la Mag. Scituni, ut ego opiuor, consiiium inwni. Call, Quit; Te Pi diaas; facere id rjus ob umicitium patrie. est ? Verum hoc ego vereor, ne istœc poliicitatio Meg. Homoconalucaitur aliquis jam, quantum potest, Te in crimen populo punat alque intamiam. Quasi sit pcregrinus. Call. Quid is soit facere postea? Non trmere dicant te bcnignum virgini , Mug. ls homo exorneturgraphicc in peregrinum modum, Mb Datum tibi dulem, ei quam dares, ejus a pair? ; un lugnota facies , qua: nou vlsitata sit, Ex en Iargitari te illi ; neque ita, ut sit data , iu· Falsidicum, contidentcm. Caf!. Quid tuum postes? tlolumem te sistere illi , et detraxc autument. Meg. Quasi ad adulcscculcm a paire ex Scleuola Nunc si obperiri x is advenlum Chai-midis , Yenlat, salutem et nuutict vorbis palris, Prrlonguin ’s1 : huic ducenli interna alasoesscrit. lllum bone gcrcrc rem , et valcre et xivcre, 'IJG Cal!. Nam, hercle, omnia istzrc voniunt in mcntm mint. 725 Et eum rediturum actutum. Ferat epistolas Mag. vide 51hgç utibile magis atquc in rem deputas, Duas; cas nos cousignernus , quasi sim a patro; Ut adoam Leshouicnm, cdoceam ut res se liahet. De! alleram illi. dicat allerum tibi Call. Ut ego mmc adulcscvuli lll(’Sï|·\lI`Um llldlüëm Dore sese velle. Call. Perge porro dicere. lndomito, plcno amoris ac lasciviœ P Meg. Seque aurum Ferre xirgini dotem n patte 755 Minume, minime , hercle. vero! nam certo scio · 7:10 Dicat , patremque id jussisse aurum tibt dare. Locum quoquc iltum omnem , uhi situ‘st. , comederit : Tones jam? Call. Propcmodurn, atquo ausculto pcrlubrns. Quinn fotlcre metuo, souiturn ne ille exaudiat, Meg. Tum tu igitur drmum id adulescenti aurum dahis, Neu ipsam rem indagrt, dolcm dare si dixerim. Ubi eritlocata virgo in matrimonium. jltrg. Quo pacto ergo igitur? 62111. (Liam dos depromî p¤· Cullnâoite, hercle, sauc. Meg. Hoc ,ul,•i thcsaurum ccfode- trst; ris, 7(J0 Dum obmsio ei roi ri-prriatur, interim 736 Sulisplcionem ah adolescente nmoveris. Ab amico alicunde argülilttm roges. Censebit aurum csse :1 patro adlatum lilli; Meg. `Potin’ est ab amico alicunde exorari? Call. Potiest. Tu dc thcsauro sumes. Call. Satis scite et probe ; _ Meg. Gcrrœ! nœ tu illud verbum actutum invcneris , Quamqunm Imc me mtatis s)'c0pl1antaa"î(1t1!Zcl.·