Page:TheatreLatin1.djvu/333

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée
06 PLAUTE.

des amants. Les avertit- elle des mille et mille ruses tre crédix, quénousnous enfonçous tout entiers dans dont ils som victimes, des embûches où ils tombent, Yabîmc , nous avons grand soin que nos parents, des prières feintes doutils soutdupcs P Tantôt ce sont notre famille, n’en sachent rien. Si, au lieu de leur des caresses, tantôt des exnportenwnts. Que de tour- cacher notre conduite, nous leur faisions Paveu de ments! et des tourments qu’iI faut aimer encore! nos déréglemems, ils ll'l€l(l‘Z1î€XlÈ un frein à cette Grzmxls dieux! ll faut faire autant du faux serments fougue de la jeunesse, et nous Iaîsserions notre pa- que de présents! 1J’ab01·d une pension : voilà lc trimoincànoslxéritiers. Il I1 y21\1F21Ã.È[)âSU]l]È de c0ur· premier coup dè dé. Pour 06ttC générosité, ln belle tisanes ni de marchands dlesclaves; cette peste dimi- nfaccorde trois nuiîs. Cependant elle parla adroîte- mxerait uu peu ; cur vraiment il y en a auj0urd’hui ment de vases , de vins , de parfums, de provisions , plus que de mouches dans la canicule. On n’en voit pour voir si l’011 est lîlxéral, si l’0n sait vivre. Cast surtout nulle part en si grand nombre que sur la place comme un pêcheur qui, en jetant son (îlet, fétend du Change, où ces êtres infâmes sont assis toute la jusqxfà cc quil soit descendu au fond ; puis il a soin journée autour des comptoirs, et où ils abondent nu de lc resserrer, de peur de laisser échapper les pois- point qu’il serait plus difficile d'e11 faire le calcul sons; et quand il les n bien enveloppes de toutes que celui des écus qui se pèsentdans cet endroit. .l’i— parts , il retire leûlet de Peau. Voilà comme on traite gnora pourquoi ils se tiennent ainsi autour des comp- un amant : s’il donne ce qu’0n lui demanda, s'll Est tous de banque, 0ù You inscrit les sommes prêlécsù généreux et peu économe de son bien , 011 ne mé- intérêt 1 eux, ils reçoivent sans compter. Après tout , nage point les faveurs, et il mord à PIIZIIHBIJOII. Une chcz un grand pcuplc, nu sein d'u¤c ville immense, fois qu’il a goûté du breuvage d’am0ur, lc poison quîjouîtdesdouxloislrsdeln paix ctdela victoire (1), pénètre au fond de son cœur. Le voilà perdu, avec il est naturel qu’0n se livre aux plaisirs de1’am0ur, tout son bien et tout son crédit. Si la bella vient à et que ceux qui ont dépensent. rebuter son amant, lc malheureux périt doublement, Phronésie, cattelllc qui loge près d’îci, achassé de en perdant Sa fortune et sa raison. S’î1 vaut saliver mon cœur toute estxmcpour elle ,e11cIésl101101·z111t son l`unc aux dépens de Fnutrc, il périt encore. S`il n’ob- num : car Phrcmésie signifie sagesse. favoue quelle tient que de mrcs faveurs, il périt dc désespoir; si m’atcm01gué uu amour v1f et profond, sentiment on les hu prodngue , 1l sstI1eux·cur<, mms 11 se ruine. fatal Z1 la bourse cl un amant. Mans elle en a trouve Telle est la règlcdans cos fatales maisons : à peine un plus fou qui a donné davantage , et elle m’a chassé avez-vous fait un cadeau (]ll O]l se prépare à vous en pour un homme que la perfide fcîgnnit de trouver demander cent. Cest un bijou perdu , Gest une insupportable, odxeux, pour un capitaincbabylonicn! robe déchirée, qu`il faut ramplzwer; c'cst une es- ll doit, dit-nn, arriver bientôt, et voici la ruse qu’ellc clave à acheter, des: uu vase d’m·gem 011 d’ai1·ain , invente : elle feiutd’êtrc accouchée, aûn de ma met- un beau lit , une armoire grecque, dont on a envie; treàla porte, et de faire ses fredaîncs tout à son aise

 '

011 qx Cmquô £!l1(ï€.C8[|TlC8, E! 1 ëlmüllî €$ï· ¤}>11g<= d Y U; CR mu date wm pam, mpmcmée en crm après la chute de pourvoir. EL Iimdxs quo nous perdons nos biens, D0- Carthage Neque ezma rationcm eapsn unqunm edocct Venus, Aut atmariola Grœca, aut aliquîd semper est Quam p«-nes amautum summa summavum redit , 25 Quod percat , dcbeatquc amans scorio sun. Quoi umans excmplhlunliticetur, quot moslîs Mque hzcc cclamus dmmm nos industria, Pc:-mt. quoique- exorntur vxoruhulis. Quom rem tidemque nosque nosmet perdimus . Quoi illeic blanditiœ , quot illeic îrncundim Nc quid parenteis, neu congrmü sentlunt. 60 Sum! quot sui pericla amamiul dl vosirmn Mcm , hui! Quos, qucm celnmus, sifaximus conscios , Quid perjerzmdum ’st etmm , prantvr murwru! 30 Qui nostran aatati tempestîvo hempvrent, Primumdum merces aunua; is primus b0lu’st. Unde ameparla demus postpnrtoribus , Oh eam lreis nocteis utor : lmerca locî Faxim lenonum et scormrum , ut plus est , minus Aut œra, aut xînum , aut0l¤2um,z1ut irîticum Et minus damnosorum hominum, quam mmc suut , sict,05 Tenmt , Iueuignusne an lmmn frugi sîos. Nam mmc lenonum Qt scortorum plus est fera, Quasi in piacînarn rcte qui jaculum pamt , 35 Quum olîm muscarum’¤t , quum culetur muxume. Quamdo abüt tete lJCSbUl1l,tUIT| adducitsiuum : Nam uusqunm nlibisi sunt, cimum argentarïns Sin jeciz rente, piscois ne ecfuginnl. cavetl Scurta ct lenonvs quasi scclunt quotidie. Dum hummm llluc inrelilus iupedit Ea uimia’st ratio; quippc qui carto scio, 70 Pisccis, usquc adm donîcum eduxit foras. Agri plus scortorum asse jam qunm puuderum : Itidem 'si nmator : si id, quod oratur, dudit, 40 Quos quidem quam ud rvm dicamiu nrgnntariis Atque est bmîgmms potins quam frugi bonœ , Rcfcrrc habere, nîsi pro tabulîs , ncscio , Adduntur uuclens; lzxtvrinn ille Iwmum vomi. Uhi œra pcrscribantnr usuraria: Si semëi amorîs puculum adcepit mere, Adcipiut inlico cxpensa , nuque: cunscat. 75 Eaque intra pectus se penetravil. patio , Postrcmu in magno populo, in multis hominihns, Exlcmplo ct ipsus pcriil , et res, et lîdcs. 15 Re placida atque nliosa, victis hostibus, Si iratum’st scortum forte amaiori sun , Amarcopcrtet 0mncis,qui quod dent, habent. Dis periit amator, ah rc aiqma anima simu!. Nam mitni hœc merclrix, quœ hvic halle! , Phronestum , SQ!] ¤|î€F0 ¤îî•31’¤¤\ D0|·î\1’$î. îl1‘f¤ DUN 1 Suom nomen omne ex pecture (‘m0\`it mao , 80 S} raras nontzïis nah animo pont; A Phronesium ; nam phrouesis est snpientla. · Sm lucn12lu·nv1t,1psus gauclcl , res peut. 50 Nam me fuisse lnuic Iuteor summum atqueîntimum , itu. dnscsplmu In œdnbus est lenonus, Quad amaniis mullo pessumum’stpecuniœ· Pnusquam unnuçx dedms , cemum quœ posant, parut. Eaninm , postquam alium reperit, qui plus dam; , Aut uurum peru! , aut vpnscissa pullulrüal , Damnosiorcm, me exînde umovïl loco , B6 Aut cmtu ancilln, nul çhquod vtxsum zxrgumcum , Quem infcatum ac odiosum sibi essc mcmorabut mala , Aut vasum ahcuum alzquod, aut luctus dapsîlîs , 55 Bahylnniensem mîlitam : ls nunc dicitur