Page:Voltaire - Œuvres complètes Garnier tome31.djvu/403

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

ACTF II, SCÈNE V. 393

Vers 13. On m'avoit assuré qu'il vous faisoit visite.

Discours trop familier. Polyeucte, à la vérité, joue un rôle un peu désagréable, et n'intéresse encore en rien : revenir pour dire qu'il n'est pas mort, cela n'est pas tragique, et il est bien étrange que Polyeucte ait appris que Sévère faisait visite à sa femme avant d'avoir vu ni Polyeucte ni Félix. Cela n'est ni décent ni vraisemblable. Une telle conduite est révoltante dans un homme comme Sévère. Félix aurait dû aller au-devant de lui, ou Sévère aurait dû rendre visite à Félix, et demander du moins à voir Polyeucte.

Vers 18. Je fcrois à tous trois un trop sensible outrage

est admirable. Le reste n'affaiblit-il pas ce beau vers? Pauline doit-elle dire en face à son époux que le vrai mérite de Sévère a dû Venflammer, qu'il a droit de la charmera Quel mari ne serait très-offensé de ce discours outrageant et très-indécent? Il répond à cette insulte : vertu trop parfaite! Cette vertu aurait été bien plus parfaite si elle n'avait pas dit à son mari qu'il lui est pénible de-^'ésister à son amant.

Vers 219. vertu trop parfaite! et devoir trop sincère!

Un devoir n'est ni sincère ni dissimulé, et Polyeucte ne doit pas dire que sa femme doit coûter des regrets à Sévère : c'est l'en- courager à l'aimer. Qui jamais a parlé à sa femme du beau feu de l'amant de sa femme? Pauline a un étrange père et un étrange mari. Sans l'amour et le caractère de Sévère, la pièce était très-liasardée, et l'hôtel de Rambouillet pouvait avoir pleine- ment raison. Jusqu'ici il n'y a encore rien de tragique : c'est une femme qui veut que son mari ménage son amant, et qui se ménage elle-même entre l'un et l'autre.

Vers 31. Qu'aux dépens d'un beau feu vous me rendez heureux!

Les dépens d'un beau feu ne devraient avoir place que dans les romans de Scudéri.

SCÈNE V.

Vers 8 . Et ressouvenez-vous que sa faveur est grande.

Le sens est : songez, mon mari, que mon amant est un grand seigneur qu'il ne faut pas choquer. Cela semble avilir son mari.

Vers 11. Nous ne nous combattrons que de civilité; vers de comédie.

�� �