Page:Voltaire - Œuvres complètes Garnier tome31.djvu/550

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

540 REMARQUES SUR RODOGUNE.

Vcrsdern. Un des princes survient.

On ne sait point quel prince, et Anlioclius, ne se nommant point, laisse le spectateur incertain.

SCÈNE II.

Vers 4 Demeurez, Laonice.

On ne sait encore si c'est Antiocluis ou Séleucus qui parle. On ignore même que l'un est Antioclius, l'autre Séleucus. Il est à remarquer qu'Antioclius n'est nommé qu'au quatrième acte, à la scène troisième, et Séleucus à la scène cinquième, et que Cléopâtre n'est jamais nommée. Il fallait d'abord instruire les spectateurs. Le lecteur doit sentir la difficulté extrême d'expli- quer tant de choses dans une seule scène, et de les énoncer d'une manière intéressante. Mais voyez l'exposition de Bnjazct; il y avait autant de préliminaires dont il fallait parler : cependant quelle netteté! Comme tous les caractères sont annoncés ! Avec quelle heureuse facilité tout est développé! Quel art admirable dans cette exposition de Bajazet!

Vers 2. Vous pouvez, comme lui, me rendre un bon office.

Bon office. Jamais ce mot familier ne doit entrer dans le style tragique.

Vers 3. Dans l'état où je suis, (risfe, et plein de souci, Si j'espère beaucoup, je crains beaucoup aussi.

Plein de souci n'est pas assez noble.

Vers o. Un seul mot aujourd'hui, maître de ma fortune, M'ôte ou donne à jamais le sceptre et lîodogune.

Il vaudrait mieux qu'on sût déjà qui est Rodogune. Il est encore plus important de faire connaître tout d'un coup les per- sonnages auxquels on doit s'intéresser que les événements passés avant l'action.

Vers 7. Et de tous les mortels ce secret révélé

Me rend le plus content ou le plus désolé.

Il semble par la phrase que ce secret ait été révélé par tous les mortels. On n'insiste ici sur ces petites fautes que pour faire voir aux jeunes auteurs quelle attention demande l'art des vers.

�� �