Aller au contenu

Discussion Livre:Cahier - Quelque six mille proverbes, 1856.djvu

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Ajouter un sujet
La bibliothèque libre.
Dernier commentaire : il y a 4 ans par *j*jac dans le sujet Pages manquantes
Voir aussi
Voir aussi
Voir aussi la discussion concernant l’œuvre en mode texte

Choix éditoriaux[modifier]

« Cahier - Quelque six mille proverbes, 1856.djvu »
  Concept général  
Transcription avec correction des coquilles (au sens de l’époque de l’édition)
  Modifications du texte  

Modernisations typographiques 

Modernisations orthographiques 

{{{liste_modern}}}

Scanilles particulières 

{{{liste_scanilles}}}

Remarques 

{{{rem_texte}}}

  Mise en page  

Chapitres, titres 

{{{liste_chapitre}}}

Tables des matières, tableaux 

{{{liste_tables}}}

Notes en bas de page 

{{{liste_notes}}}

Références internes et externes 

{{{liste_ref}}}

Remarques 

  • Liste numérotée à l’aide des balises <ol start=XXX>, <li> et </ol>, employées sur chaque page.
  • {{interligne|0.5em}} ou {{il|0.5}} entre chaque proverbe.
  • {{interligne|0.1em}} ou {{il|0.1}}à la fin de chaque page pour maintenir l’espacement entre les proverbes, d’une page à l’autre.
  • {{interligne}} ou {{il}} à la fin de la page précédant celle où commence une nouvelle lettre alphabétique.
  • {{a|0|-2.7}} pour les entrées alphabétiques dans les « Axiomes et formules » (voir la p. 421).
  • Pas de <nowiki/> pour les nouvelles pages, sauf si elles commencent par une nouvelle lettre alphabétique (voir la p. 16).
  • Ne pas employer le modèle {{AN}} (alinéa négatif).
  • Proverbes divisés sur deux pages : les reporter sur la deuxième page au moyen des balises <noinclude>, </noinclude>, <includeonly> et </includeonly> (voir les pp. 100 et 101).
  Contributeurs  

Élaboration 

{{{utilisateur_création}}}

Modifications 

{{{utilisateur_contrib}}}

Remarques 

{{{rem_utilisateur}}}

  Voir aussi  
Affichage par pagesTypographie en généralListe des modèles


Corrections[modifier]

Les informations relatives aux pages (numéro, libellé) correspondent à ceux de la balise <pagelist/> provenant de l’index.

Page 13 :Correction  : « ?eut » → « veut » (coquille : justification ici)
Page 26 :Correction  : « ? » → « tens » (coquille : justification ici)
Page 27 :Correction  : « abo? » → « aboie » (coquille : justification ici)
Page 30 :Correction  : « dispute ? » → « dispute pas » (coquille : justification ici)
Correction  : « Mieux ? » → « Mieux vaut » (coquille : justification ici)
Page 33 :Correction  : (doute sur l’original)« mal » (coquille : justification ici)
Page 34 :Correction  : « en? » → « enfourner » (coquille : justification ici)
Correction  : « ? » → « met » (coquille : justification ici)
Page 47 :Correction  : « Dis moi » → « Dis-moi » (coquille : trait d’union requis)
Page 53 :Correction  : « ? » → « Hom trop lié (joyeux) est en grande » (coquille : justification ici)
Page 84 :Correction  : « ratelier » → « râtelier » (coquille)
Page 99 :Correction  : « occupa? » → « occupations, » (coquille : justification ici)
Correction  : « récré? » → « récréation » (coquille : justification ici)
Page 115 :Correction  : « travers?s » → « traverseras » (coquille : justification ici)
Page 118 :Correction  : « cable » → « câble » (coquille)
Correction  : « teter » → « téter » (coquille)
Page 163 :Correction  : « l’économie, » → « l’économie. » (coquille : ponctuation erronée)
Page 170 :Correction  : « teter » → « téter » (coquille)
Page 178 :Correction  : « incende » → « incende. » (coquille : ponctuation manquante)
Page 194 :Correction  : « Gare-toi » → « Garde-toi » (coquille : justification ici)
Correction  : « E » → « È » (coquille : verbe et non article)
Page 202 :Correction  : « poco, » → « poco. » (coquille : ponctuation erronée)
Page 203 :Correction  : « E » → « È » (coquille : verbe et non article)
Page 219 :Correction  : « ? » → « saint » (coquille : justifiation ici)
Page 220 :Correction  : « Et » → « El » (coquille : justification ici)
Page 221 :Correction  : « comerà » → « comerá » (coquille)
Page 222 :Correction  : « Les » → « Los » (coquille : justification ici)
Page 228 :Correction  : « Serà » → « Será » (coquille)
Correction  : « però » → « pero » (coquille)
Correction  : « Hablà » → « Habla » (coquille)
Correction  : « dijò » → « dijo » (coquille)
Page 234 :Correction  : « allà » → « allá » (coquille : justification ici)
Correction  : « peligro » → « peligro. » (coquille : ponctuation manquante)
Page 240 :Correction  : « diò » → « dio » (coquille : justification ici)
Correction  : « tomò » → « tomo » (coquille : justification ici)
Page 241 :Correction  : « la la » → « la » (coquille : doublon)
Correction  : « quisò » → « quiso » (coquille : justification ici)
Correction  : « sacò » → « sacó » (coquille : justification ici)
Page 243 :Correction  : « callarà » → « callará » (coquille : justification ici)
Page 248 :Correction  : « burlarè » → « burlare » (coquille : justification ici)
Correction  : « Paserà » → « Passara » (coquille : justification ici)
Page 250 :Correction  : « dueno » → « dueño » (coquille : uniformisation de la graphie)
Page 251 :Correction  : « Del » → « Guardate del » (coquille : mot manquant – justification ici)
Page 256 :Correction  : « Le » → « La » (coquille)
Correction  : « Allà » → « Allá » (coquille : justification ici)
Correction  : « ? » → « roi » (coquille : justification ici)
Page 258 :Correction  : « borlarà » → « borlará » (coquille : justification ici)
Page 260 :Correction  : « serà » → « será » (coquille : justification ici)
Correction  : « harà » → « hará » (coquille : justification ici)
Page 262 :Correction  : « costò » → « costó » (coquille : justification ici)
Page 264 :Correction  : (doute sur l’original)« donner » (coquille : justification ici)
Page 265 :Correction  : « oyò » → « oyó » (coquille : justification ici)
Page 271 :Correction  : « ojea, » → « ojea. » (coquille : ponctuation erronée)
Page 273 :Correction  : « marcharà » → « marchará » (coquille : justification ici)
Page 275 :Correction  : « amigo. » → « amigo, » (coquille : justification ici)
Correction  : « harà » → « hará » (coquille : justification ici)
Page 276 :Correction  : « però » → « pero » (coquille)
Correction  : « volviòse » → « volvióse » (coquille : justification ici)
Correction  : « paño. » → « paño, » (coquille : justification ici)
Page 279 :Correction  : « allà » → « allá » (coquille)
Page 281 :Correction  : « diò » → « dio » (coquille : justification ici)
Page 283 :Correction  : « darè » → « daré » (coquille : justification ici)
Page 284 :Correction  : « qua » → « que » (coquille)
Page 288 :Correction  : « Nest » → « N’est » (coquille)
Page 296 :Correction  : « hebben » → « hebben. » (coquille : ponctuation manquante)
Page 303 :Correction  : « zuthut, » → « zuthut. » (coquille : ponctuation erronée)
Page 308 :Correction  : « un » → « und » (coquille)
Page 318 :Correction  : « in allen Wæs » → « im allen Wæssern » (coquille : justification ici)
Correction  : « ? » → « vont » (coquille : justification ici)
Page 319 :Correction  : « vèle » → « vêle » (coquille)
Page 322 :Correction  : « habileté » → « habileté. » (coquille : ponctuation manquante)
Page 324 :Correction  : « recéleur » → « receleur » (coquille)
Page 342 :Correction  : « gehen, » → « gehen. » (coquille : ponctuation erronée)
Page 366 :Correction  : « sweps » → « sweeps » (coquille)
Page 367 :Correction  : « i » → « if » (coquille)
Correction  : « shew » → « show » (coquille)
Page 368 :Correction  : « wil » → « will » (coquille)
Page 369 :Correction  : « wil » → « will » (coquille)
Correction  : « is » → « his » (coquille)
Page 370 :Correction  : « raffolle » → « raffole » (coquille)
Page 371 :Correction  : « falt » → « fault » (coquille)
Page 372 :Correction  : « becom » → « become » (coquille)
Page 373 :Correction  : « its » → « is » (coquille)
Correction  : « ad » → « a » (coquille)
Correction  : « im » → « him » (coquille)
Page 375 :Correction  : « both » → « bote » (coquille : justification ici)
Page 376 :Correction  : « gets, » → « gets » (coquille : ponctuation superflue – justification ici)
Page 379 :Correction  : « Wen » → « When » (coquille : justification ici)
Page 380 :Correction  : « thaking » → « taking » (coquille : justification ici)
Correction  : « Wen » → « When » (coquille : justification ici)
Page 381 :Correction  : « hawk, » → « hawk. » (coquille : ponctuation erronée)
Page 383 :Correction  : « pari » → « pairs » (coquille)
Correction  : « kill » → « hill » (coquille)
Page 384 :Correction  : « wil » → « will » (coquille)
Page 385 :Correction  : « te » → « the » (coquille)
Page 386 :Correction  : « friends » → « friend » (coquille : justification ici)
Page 390 :Correction  : « overcome » → « overcomes » (coquille : justification ici)
Correction  : « anothers » → « another » (coquille : invariable)
Page 392 :Correction  : « wich » → « which » (coquille)
Correction  : « nor » → « not » (coquille)
Page 394 :Correction  : « te » → « the » (coquille)
Page 395 :Correction  : « cuir » → « cuire » (coquille)
Page 397 :Correction  : « to be awaked » → « not be waked » (coquille : justification ici)
Page 398 :Correction  : « te » → « the » (coquille)
Correction  : « wo » → « who » (coquille)
Correction  : « wat you wil » → « what you will » (coquille : justification ici)
Page 399 :Correction  : « wich » → « which » (coquille)
Correction  : « und » → « and » (coquille)
Page 400 :Correction  : « hel » → « held » (coquille)
Page 401 :Correction  : « is » → « his » (coquille : justification ici)
Correction  : « breaket » → « breaks » (coquille : justification ici)
Page 403 :Correction  : « devils » → « devil’s » (coquille)
Correction  : « preachet » → « preaches » (coquille : justification ici)
Page 404 :Correction  : « Tis » → « It’s » (coquille : justification ici)
Page 405 :Correction  : « te » → « the » (coquille)
Page 406 :Correction  : « not more » → « not be more » (coquille : justification ici)
Page 411 :Correction  : « that » → « than » (coquille : justification ici)
Correction  : « that » → « than » (coquille : justification ici)
Correction  : « weel » → « well » (coquille : justification ici)
Page 412 :Correction  : « weel » → « well » (coquille : justification ici)
Correction  : « that » → « than » (coquille)
Page 415 :Correction  : « the » → «  » (coquille : justification de la suppression ici)
Page 416 :Correction  : « te » → « the » (coquille)
Page 417 :Correction  : « wich » → « which » (coquille)
Page 425 :Correction  : « agit), » → « agit). » (coquille : ponctuation erronée)
Page 427 :Correction  : « amoris » → « amoris. » (coquille : ponctuation manquante)
Page 430 :Correction  : « Prœdicatum » → « Prædicatum » (coquille : uniformisation de la graphie - justification ici)
Page 443 :Correction  : (doute sur l’original)« ponit » (coquille : justification ici)
Page 444 :Correction  : (doute sur l’original)« rationalem » (coquille : justification ici)
Page 450 :Correction  : « Prœdicatum » → « Prædicatum » (coquille : justification ici)
Page 457 :Correction  : (doute sur l’original)« omnes » (coquille : justification ici)
Page 458 :Correction  : « Prœdicatum » → « Prædicatum » (coquille : uniformisation de la graphie - justification ici)
Page 465 :Correction  : « consummationem, » → « consummationem. » (coquille : ponctuation erronée)
Page 468 :Correction  : « ? » → « elevari » (coquille : justification ici)
Correction  : « prœsertim » → « præsertim » (coquille : justification ici)
Page 473 :Correction  : « occideretnr » → « occideretur » (coquille : justification ici)
Page 481 :Correction  : (doute sur l’original)« circa » (coquille : justification ici)
Page 486 :Correction  : « Prœdicatum » → « Prædicatum » (coquille : uniformisation de la graphie - justification ici)
Correction  : « Prœmissæ » → « Præmissæ » (coquille : uniformisation de la graphie avec les autres occurrences, mais mot absent du dictionnaire latin. Voir præmissa)
Page 496 :Correction  : « Prœdicatum » → « Prædicatum » (coquille : uniformisation de la graphie - justification ici)
Page 499 :Correction  : « [illisible] » → « habet » (coquille : justification ici)
Page 506 :Correction  : « sunt, » → « sunt. » (coquille : ponctuation erronée)
Page 508 :Correction  : « intelliges » → « intellige » (coquille : uniformisation de la graphie)
Page 518 :Correction  : « Prœsentia » → « Præsentia » (coquille : justification ici)
Page 519 :Correction  : « Prœsumptio » → « Præsumptio » (coquille : justification ici)
Page 521 :Correction  : « Prœsumptio » → « Præsumptio » (coquille : justification ici)
Page 523 :Correction  : « Prœsentia » → « Præsentia » (coquille : justification ici)
Page 528 :Correction  : « Prœsumptio » → « Præsumptio » (coquille : justification ici)
Page 532 :Correction  : « probabili ora » → « probabiliora » (coquille : justification ici)
Page 533 :Correction  : « Prœscriptio » → « Præscriptio » (coquille : justification ici)
Page 538 :Correction  : « Prœsumptio » → « Præsumptio » (coquille : justification ici)
Page 539 :Correction  : « Prœsumptio » → « Præsumptio » (coquille : justification ici)
Page 541 :Correction  : « Prœsumptio » → « Præsumptio » (coquille : justification ici)
Page 543 :Correction  : « Lex » → « Lex. » (coquille : uniformisation de la ponctuation)
Page 545 :Correction  : « Legis latio » → « Legislatio » (coquille)
Page 549 :Correction  : « Prœsumptio » → « Præsumptio » (coquille : justification ici)
Page 557 :Correction  : « et » → « Et » (coquille : majuscule requise)
Page 558 :Correction  : « Prœcedentia » → « Præcedentia » (coquille : mot introuvable, mais « œ » corrigé en « æ » comme pour d’autres mots écrits en italique, où ces deux lettres soudées sont confondues)
Page 562 :Correction  : « Prœscriptio » → « Præscriptio » (coquille : justification ici)
Page 563 :Correction  : « Prœsentia » → « Præsentia » (coquille : justification ici)
Correction  : « Prœsumptio » → « Præsumptio » (coquille : justification ici)
Correction  : « Quæstio » → « Quæstio » (coquille : justification ici)
Page 564 :Correction  : « Prœsumptio » → « Præsumptio » (coquille : justification ici)
Correction  : « Proœmialia » → « Præmialia » (coquille : justification ici)
Correction  : « proœmiali » → « præmiali » (coquille : justification ici)
Page 569 :Correction  : « Prœsumptio » → « Præsumptio » (coquille : justification ici)
Page 570 :Correction  : « Prœsumptio » → « Præsumptio » (coquille : justification ici)
Correction  : « Prœcedentia » → « Præcedentia » (coquille : uniformisation de la graphie et justification ici)
Page 572 :Correction  : « Hœres » → « Hæres » (coquille : https://www.grand-dictionnaire-latin.com/dictionnaire-latin-flexion.php?parola=Haeres)
Page 575 :Correction  : « Prœscriptio » → « Præscriptio » (coquille : justification ici)
Page 577 :Correction  : « prœcedentia » → « præcedentia » (coquille : mot introuvable, mais « œ » corrigé en « æ » comme pour d’autres mots écrits en italique, où ces deux lettres soudées sont confondues)

Fac-similés[modifier]

Pages manquantes[modifier]

Notification

Bonjour,

Les quatre pages manquantes ont été insérées depuis Gallica. --Shev123 (d) 23 novembre 2019 à 17:15 (UTC)Répondre

Notification Shev123 : grand Merci Merci ! ! --*j*jac (d) 24 novembre 2019 à 07:04 (UTC)Répondre