Aide:Trousse à outils/Outils pour trier

La bibliothèque libre.
Sauter à la navigation Sauter à la recherche
Éditer romanÉditer théâtreÉditer poésieÉditer textesPlanifier tâchesAccueillir informerRanger TrierPrésenter illustrer
Outils pour classer les textes ; outils pour marquer les étapes des projets



Avancement d'un projet en cinq étapes[modifier]

À évaluer - Texte incomplet - Texte complet non-formaté - Texte complet et formaté, à relire - Relu et corrigé
{{0/4}}

modèle:0/4

{{1/4}}

modèle:1/4

{{2/4}}

modèle:2/4

{{3/4}}

modèle:3/4

{{4/4}}

modèle:4/4

Remarque : Les descriptions ci-dessous sont périmées et en cours de redéfinition, voir scriptorium.

Ces modèles classent les textes dans des « catégories de travail ». Ils les marquent d'icônes qui indiquent les tâches terminées et celles qui restent à faire.



Icones : À rechercher À évaluer | À compléter Texte incomplet | À formater Texte complet non-formaté | À relire Texte complet et formaté, à relire | À valider Relu et corrigé | Mettre dans la bibliothèque Texte validé



À évaluer ou 00 % — {{0/4}} — L'icône de la catégorie « à rechercher », (qui comporte la catégorie « textes à sourcer » et la catégorie « textes demandés »). Elle implique deux tâches possibles : sourcer, ou chercher. Ces tâches terminées, le texte peut appartenir à une des autres catégories selon les cas. Par exemple, s'il ne lui manquait que la source, il peut se retrouver directement dans la catégorie des textes à valider.



Texte incomplet ou 25 % — {{1/4}} — L'icône de la catégorie « textes incomplets », implique une tâche : compléter, pour arriver à la catégorie Texte complet non-formaté (non formaté), ou Texte complet et formaté, à relire (complet et formaté) selon les cas.



Texte complet non-formaté ou 50 % — {{2/4}} — L'icône de la catégorie « à formater », qui inclut une série de catégories détaillées dans la boîte de suivi d'édition n°1, et implique la série de tâches correspondant aux activités nécessaires pour formater. Quand ces tâches sont terminées et la 1ère boîte de suivi d'édition est à 100% partout, le texte peut se retrouver selon les cas en Texte complet et formaté, à relire, (complet et formaté, à relire), ou en Relu et corrigé (relu et corrigé, à valider).



Texte complet et formaté, à relire ou 75 % — {{3/4}} — L'icône de la catégorie « à relire », inclut les diverses sous-sous-catégories de la sous-catégorie « fautes à corriger », implique les tâches corriger, en confrontant le texte à une édition de référence. Ces tâches peuvent également être détaillées dans une boîte de suivi d'édition. Elle implique aussi différentes façons de relire à marquer par des icônes différenciés. Quand cette boîte de suivi d'édition n°2 est à 100% partout, le texte peut être marqué Relu et corrigé.



Relu et corrigé ou 100 % — {{4/4}} — L'icône de la catégorie « à valider », implique les tâches pour procéder à la validation. « Si tu as relu le texte toi-même d'après une édition de référence, le texte peut être classé Relu et corrigé. Il sera ensuite considéré comme validé quand quelqu'un d'autre l'aura relu. »Réponse de Marc à Guérin Nicolas 7 juin 2007 à 20:49 (UTC) — « Je corrige : en fait, je vois que l'une des sources est une université ; donc le texte peut être classé directement Relu et corrigé. Si tu le relis d'après une édition papier servant de référence, le texte sera alors validé. » Marc 7 juin 2007 à 20:57 (UTC). [1]



link=Index:{{{1}}} — {{facsim}} — L'icône de mode fac-similé, indique que le texte est disponible sur Wikisource aussi en mode image publiquement accessible, pour confronter et vérifier. La catégorie correspondante devrait être la catégorie:index (en cours de réalisation).




Texte validé — {{validé}} — L'icône de la catégorie « à mettre dans la bibliothèque », laisse encore des tâches : ranger (portails, CD… ) relier (interprojets, autres langues), moderniser l'ancien français, enrichir la bibliothèque sonore, illustrer, participer aux projets traduction, bref on n'est pas sortis de l'auberge (et c'est plutôt une bonne nouvelle car cette auberge nous avons choisi d'y séjourner… )





Mode fac-similés : code de couleurs[modifier]

page non corrigée
page corrigée
page validée
page à problèmes





Avancement d'un projet en dix étapes[modifier]

Modèles à utiliser :

0% - 10% - 20% - 30% - 40% - 50% - 60% - 70% - 80% - 90% - 100%
{{0%}}

modèle:0%

{{10%}}

modèle:10%

{{20%}}

modèle:20%

{{30%}}

modèle:30%

{{40%}}

modèle:40%

{{50%}}

modèle:50%

{{60%}}

modèle:60%

{{70%}}

modèle:70%

{{80%}}

modèle:80%

{{90%}}

modèle:90%

{{100%}}

modèle:100%





Tableau trieur[modifier]

{|border="1" class="sortable" |
|+
!A
!B
|-
|a1
|b1
|-
|a2
|b2
|}
Rendu 
A B
a1 b1
a2 b2





Arbre de catégorie[modifier]

<categorytree>nom_de_la_catégorie</categorytree>  Exemple ici.




  1. Je recopie ces lignes à titre indicatif, non en tant que règle rigide : car l'apposition des icônes dépend aussi de la nature du texte, et de la nature des différentes relectures qui y ont été pratiquées. Zephyrus 7 juin 2007 à 23:48 (UTC)


Page suivante :