Aller au contenu

Analyse du Kandjour/Kon-Tsegs/06

La bibliothèque libre.
Csoma de Körös
Analyse du Kandjour : section Kon-Tsegs, vol. VI

Annales du Musée Guimet
Traduction par Léon Feer.
Texte établi par Musée Guimet, Paris (Tome 2p. 211-212).
◄  Volume V
Mdo  ►
VOLUME VI. — (Cha)

32. Tib. Blo gros-rab-gnas-kyis-j̈us-pa བློ་གྲོས་རབ་གནས་ཀྱིས་ཞུས་པ. Sk. Susthitamati-paripṛccha, « questions de Susthitamati. »

33. Tib. Seng-ges-j̈us-pa, སེང་གེས་ཞུས་པ. Sk. Sim̃ha-paripṛccha, « question de Sim̃ha. »

34. Tib. Byang-chub-sems-dpah-ye-çes-dam-pas-j̈us-pa, བྱང་ཆུབ་སེམས་ པ་ཡེ་ཤེས་དམ་པས་ཞུས་པ Sk. Jñânottara-Bodhisattva-paripṛccha, « question du Bodhisattva Jñânottara.

35. Tib. Ts’ong-dpon-bzang-skyong-gis-ǰus-pa, ཙོང་དཔོན་བཟང་སྐྱོང་གིས་ཞུས་པ. Sk. Bhadrapâla-çresthi paripṛccha, « questions de ce marchand[1]. »

36. Tib. Maitreya-paripṛccha, « questions de Maitreya. » བྱམས་པས་ཞུས་པ.

[Ici, pour des raisons de cohérence, le paragraphe devrait être : 36. Tib. Byams-pas-ǰus-pa. བྱམས་པས་ཞུས་པ. Sk. Maitreya-paripṛccha, « questions de Maitreya. » En effet, Maitreya-paripṛccha n’est pas du tibétain, c’est du sanscrit.]

37. Tib. Byams-ǰus chos-brgyad, བྱམས་ཞུས་ཆོས་བརྒྱད. Sk. Maitreya paripṛccha dharma aṣṭa, questions de Maitreya sur huit dharmas (ou Enseignement de ces huit dharmas par Çâkya, à sa demande).

38. Tib. Hod-srung-gi-lehu, འོད་སྲུང་གི་ལེའུ. Sk. Kâçyapa-parivarta. Chapitre dans lequel Çâkya instruit Hod-srung (Kâçyapa), un de ses principaux disciples et son successeur comme hiérarque.

39. Tib. Rin-po-chehi-phung-po, རིན་པོ་ཆེའི་ཕུང་པོ. Sk. Ratna-parâça, « tas de pierres précieuses (ou instructions morales). »

40. Tib. blo-gros mi-zad-pas-ǰus-pa, བློ་གྲོས་མི་ཟད་པས་ཞུས་པ. Sk. Axayamati paripṛccha, « demandes d’Axayamati. »

41. Tib. Çes-rab-kyi-pha-rol-tu phyin-pa bdun-brgya-pa, ཤེས་རབ་ཀྱི་པ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་བདུན་བརྒྱ་པ. Sk. Saptaçatakâ-prajñâ-pâramitâ, « le Çerchin en soixante-dix çlokas. »

42. Tib. Gtsug-na-rin-po-ches-ǰus-pa, གཙུག་ན་རིན་པོ་ཆེས་ཞུས་པ. Sk. Ratnacûda paripṛccha, « questions de Ratna-cuda. »

43. Tib. Lha-mo-dpal-hphreng-gi-seng-gehi-sgra ལྷ་མོ་དཔལ་འཔྲེང་གི་སེང་གེའི་སྒྲ. Sk. Çrî-mâlâ devî simhanâda, la voix de lion de cette Devi[2].

44. Tib. Drang-srong-rgyas-pas-ǰus-pa དྲང་སརོང་རྒྱས་པས་ཞུས་པ. Sk. Vyâsa-paripṛccha, « questions de Vyâsa, le Ṛṣi. » Bchom ldan-hdas lui enseigne, dans ce traité, la nature et les diverses sortes de la charité et du don des aumônes[3].

  1. C’est-à-dire de Bhadrapâla.(L. F.)
  2. Çri mâlâ devî.(L. F.)
  3. Ces quarante-quatre divisions ne sont en quelque sorte que des chapitres du Kon-tsegs considéré comme un seul et même ouvrage. Vassilief (le Bouddhisme, etc., pages 154-160) a donné une analyse assez détaillée du Kon-tsegs ; elle est malheureusement trop longue pour que nous puissions la reproduire ici. Sa désignation des subdivisions ne coïncide pas toujours avec celle de Csoma. Il compte quarante-neuf de ces subdivisions,(L. F.).