Anonyme - Huon de Bordeaux, chanson de geste/Huon de Bordeaux

La bibliothèque libre.
Anonyme
Texte établi par François Guessard et Charles GrandmaisonF. Vieweg, Libraire-éditeur à Paris (1p. 1-312).

HUON
DE BORDEAUX


Segnour, oiiés, ke Jhesus bien vous fache
Li glorieus ki nous fist à s’ymage !
Boine canchon estraite de lignaige,
De Charlemaine à l’aduré coraige,
Et de Huon, ki tant ot vaselaige,
Et d’Auberon, le petit roi sauvaige,
Que tout son tans conversa en boscage.
Chil Auberons, que tant ot segnoraige,
Sachiés k’il fu fieus Juliien Cesare,
10Qui tint Hungrie, une tere sauvaige,
Et Osteriche et trestout l’iretaige.
Constantinoble tint il tot son éaige ;
.VII. lieues grans fist faire de muraige,
Qui encor durent desc’ à le mer salvaige.
Jules ot feme une dame moult sage,
Morge ot à nom, moult ot cler le visaige ;
Cele fu mere Auberon le sauvaige,

Si n’ot plus d’oirs en trestot son éaige.
Huimais orrés cançon de fier barnaige.


20Segnour, oiiés, que Diex vous puist aidier !
Si faites pais et laisiés le noissier ;
S’orrés chançon que moult fait à proisier,
De Karlemaine, ki Franche a à baillier,
Et de Huon, le nobile guerrier,
Qui tint Bourdele et le grant iretier,
Et d’Auberon, le noble chevalier ;
Ens son estant n’ot de grant que .iii. piés,
Et s’ert faés, de vreté le sachiés.
Che fu à Pentecouste, le haut jor enforcié,
30C’à Paris tint sa cort Karles o le vis fier.
Assés i ot Alemans et Pohiers,
Et Braibençons, Flamens et Berruiers,
Et Loherens, Bretons et Henuiers,
Et Borguignos, Angevins et Baiviers ;
Grans fu la cors des barons chevaliers.
Et des Englois i ot bien .iii. milliers,
Et si ot bien .xm. arbalestiers ;
Li rois Tafurs i fu con chevaliers.
De Canbresis et d’Artois, ce saciés,
40En i ot moult de bacelers legiers,
Qui volentiers ferroient sour paiens.
Li rois a fait se grant table drechier,
Entre ses pers est asis au mengier ;
Et li dousimes fu Hues au vis fier,
Cil de Bordele, dont je veul commenchier.
As tables servent plus de .c. botilliers,
Et autretant qui furent despensier.
Des rices mes n’en estuet ja plaidier ;
Bien sont servi de claré, de vin viés.
50Et, quant il orent asés but et mengié,

Les napes font oster li escuier.
Li rois apele ses barons chevaliers.
« Signor, dist Karles, faites pais, si m’oiés :
« Viex sui et frailes, si ai le poil cangié,
« .LX. ans a qe sui fais chevaliers,
« Li cors me tramble sous l’ermine deugié,
« Je ne puis mais errer ne cevaucier ;
« Ains vous requier, pour Dieu le droiturier,
« Faites .i. roi, je vous en veul proier,
60« Qui tiegne France, le païs et le fief.
— Sire, dist Nales, pour Diu le roi du ciel,
« Laisiés içou es[t]er qe reprociés :
« Alés vous ent à Rains l’arcevesquié,
« A Saint Omer, u ens el borc d’Orliens,
« U à Paris, en vo palais plenier ;
« Nous vous aidrons vo terre à justicier,
« Et se vous faites servir et aaissier ;
« Nous garderons vos païs et vos fiés.
« Se vous gisiés .xl. ans entrepiés,
70« Si serés vous cremus et resoigniés ;
« Estés en pais, recevés vostre fiés.
— Nales, dis Karles, pour noient en plaidiés,
« Car, par celui qui le mont doit jugier,
« Cele couronne, qui trestote est d’ormier,
« Ne montera jamais desor mon cief ;
« Ains vous requier, nobile chevalier,
« Que faciés roi qui tiegne le regnier.
— Sire, dist Nales, j’en ai mon cuer irié ;
« Et nonpourquant, puis c’à plaisir vous vient,
80« Si nous ediés, biau sire, à consillier
« Qui ferons roi pour maintenir l’esté.
— Baron, dist Karles, por Diu, [bcui esliriés,]
« Se vous laisiés le fil de ma mollier,
« Karlot l’enfant, que jou aimme et tien chier ?

« Et neporquant il ne vaut .i. denier.
« Quant l’engerrai, se me puist Dix edier,
« .C. ans avoie, de vreté le saciés ;
« Sel me manda chil que tot puet jugier,
«  C’est nostre Sires, par l’angle saint Mikiel,
90« Que jou géusse à ma france moillier,
« Et jou le fis de gré et volentiers,
« Si engerrai .i. malvais iretier :
« Karlos a non, s’en ai mon cuer irié
« Quant ne me veut secorre ne edier.
« Miex aimme asés les traïtors laniers
« Que les preudommes, s’en ai mon cuer irié.
« En France a mut maint mortel encombrier :
« Il fist le guerre vers le Danois Ogier,
« Bauduinet ocist d’un escekier,
100« C’ert fiex au duc, se l’avoit forment chier,
« Puis en morurent maint vaillant chevalier.
« Bertrans, li fiex Nalon, i fu trenciés,
« Amis, Amile, ocis et detrenciés ;
« Car moult par fu dolans li bers Ogiers,
« Maint homme ocist et maint franc chevalier.
« Ens Lombardie fu à Desiier ;
« De là le fis et jeter et cacier.
« Ens castel fort covint fuïr Ogier,
« Si n’emmena palefroi ne sommier,
110« Fors seulement .i. tot seul escuier.
« Jou le sievi à coite de destrier,
« Et si l’asis et devant et derrier,
« Ens ma compaigne maint vaillant chevalier.
« VII. ans i sis à tot maint franc princier,
« Ainc nel poc prendre, s’en fui forment irié ;
« Moult i soufri d’anui et d’encombrier.
« Mais ens la fin, quant oi tant guerroié,
« Li convint il son bon castel laissier,

« Si s’enfuï tous seus, sans escuier,
120« Une vesprée, par un gaste sentier ;
« Et l’endemain, quant jors fu esclairié,
« Fis asalir le grant palais plenier.
« Quant jou l’oi pris, n’i trovai pas Ogier,
« Adont en fui durement coureciés ;
« Je m’en revint à Paris, mon droit fief.
« Li arcevesqes qui tant fist à proisier,
« Il s’en raloit à Rains l’arcevesquié ;
« Emmi .i. pré trouva le duc Ogier,
« U se dormoit tous seus, sans escuier ;
130« Iluec le prist et se le fist loiier.
« Lues qu’il le tint, si prist .i. mesagier,
« Si me manda par séaus et par briés
« C’ot pris le duc, s’en fui joians et liés ;
« Adont le vauc ochire et detrenchier.
« Tant me proia ses lignaiges li fiers
« Qu’en Portemalle, là le fis enbussier.
« Li arcevesques qui tant fist à proisier
« Li fist donner à boire et à mengier.
« .II. ans après que vous m’oés plaidier,
140« Ere à Loon, en mon palais plenier ;
« Adont i vinrent Sarrasin et paien
« Pour mon païs gaster et essillier,
« Si amenerent le mal paien Brehier,
« .I. grant gaiant qui ot .xvii. piés.
« Me gent mandai par séaus et par briés,
« Tant que j’en oi bien .lx. milliers.
« Contre chelui fis ma gent envoiier,
« Car cascun jor me venoit il hucier
« Que jou fesisse armer .i. chevalier :
150« S’il le pooit conquerre au branc d’achier,
« Il me lairoit em pais mes iretiés.
« Par .vii. féies, si me puist Dix edier,

« En fis .xl. armer et haubregier ;
« Encontre lui les envoiai lanchier.
« Ne l’enpirierent vaillant .i. seul denier ;
« Dessi à .x. les fist tous detrenchier ;
« Je n’oi ainc puis si hardi chevalier.
« Se ne faisoie desprisonner Ogier,
« Ja ne seroit vencus li avresier ;
160« Je le mandai, se le fis desloiier.
« Quant l’oc o moi, si me caï as piés.
« Je l’en dreçai de gré et volentiers,
« Et se li dis, par moult grant amistié,
« S’il se voloit combatre vers Brehier
« Et le pooit conquerre au branc d’achier,
« Jou li rendroie toutes ses iretiés ;
« Mais ains li dus ne le vot otroiier
« Se li miens fiex ne li fust ains bailliés.
« Tant [bme] proierent li baron chevalier,
170« Je li baillai dolens et coureciés ;
« El mont d’Araine, là le fis envoiier.
« Adont le prist li vaillans dus Ogier
« Par les caveus, tout nu le branc d’achier,
« Si l’éust mort, de vreté le sachiés,
« Quant li sains angles i dessendi du ciel ;
« Le caup retint du vaillant chevalier.
« Quant je le vi, s’en fui joians et liés,
« Mais le couruc acoler et baisier,
« Sel ramenai en mon palais plenier.
180« Grant joie en fisent mi baron chevalier ;
« Mais, par celui qui tout a à jugier,
« Miex me venist qu’il l’éust detrencié,
« Qar il ne vaut le monte d’un denier. »
A [t]eus paroles es vous Karlot ù vient ;
Sor son puing tint .i. moult bel esprevier,
Il est montés sus el palais plenier.

Moult par fu biaus, joules fu, ce saciés ;
Encor n’ot onqes .xxv. ans entiers.
« Baron, dist Karles, vés ci bel chevalier ;
190« Moult ai grant duel quant ne me veut edier,
« Quant ne maintient ma terre et m’iretier,
« Et neporquant, pour Diu je vous requier
« Que[l] faciés roi, je vous en veul proier,
« Car c’est li oirs de France, che saciés.
— Sire, dist Nales, pour Diu, dont l’araisniés,
« S’il veut le tere recevoir et le fief, »
Et respont Karles : « A vo plaisir en iert. »
Li rois l’apele, voiant ses chevaliers :
« Fiex, vien avant, n’aies soing d’atargier,
200« Et si retien ta terre et t’iretier.
« Si m’aït Dix, tu tenras si franc fief
« Com Damedix, qui tot puet justicier,
« Tient paradis le [bregne] droiturier.
« Il nen a homme, sous le cape du ciel,
« Se il t’en taut valisant .i. denier,
« Que ne le puises destruire et essillier ;
« Il ne a marche ne païs ne renier,
« Tant que Diex soit servis et essauciés,
« Que tu ne soies cremus et resoigniés.
210« Fiex, n’aies cure de traïtor lanier ;
« As plus preudommes vous alés acointier,
« Car de preudomme puet venir tos li biens.
« Portés honnor et [bamor] au clergié,
« A sainte glise pensés du repairier,
« Donnés du vostre as povres volentiers.
— Sire, dist l’enfes, à vostre plaisir iert. »
A ces paroles que vous [bm’oiés] nonchier,
.I. maus traïtres est levés sor ses piés,
Amauris fu de la Tor de Rivier ;
220Devant Karlon en vint tos coureciés.

Cil vaura ja .i. tel plait commenchier
Dont douce France fu en grant destorbier.
« Sire, fait il, mal faites et pecié,
« Et moult grant mal, se me puist Dix edier,
« Que vostre fil donnés tere à baillier
« Là où vous n’estes ne amés ne prisiés ;
« Je sai tel tere qui bien près de ci siet,
« Qui s’i vorroit de par vous renonchier,
« On li feroit tos les menbres trenchier.
230— Hé Dix ! ù esse ? » dist Karles au vis fier.
Dist Amauris : « Se vous dirai ge bien :
« C’est à Bordele, que bien près de ci siet.
« Mors est li dus, bien a .vii. ans entiers,
« Remés en sont doi garçon paltoiniers,
« Gerars et Hues, doi malvais iretier,
« Qui ne vous degnent servir ne essauchier.
« Hé ! enpereres, et c’or le faites bien :
« Car me carciés de vostres chevaliers,
« Si prenderai mon lignaige le fier,
240« Desc’à Bordele ne vaurai atargier,
« Les .ii. garçons prenderai sans dangier,
« Ses amenrai à Paris el planchi[er],
« Si les porés et pendre et essillier. »
Et dist le roi : « Jou l’otroi volentiers.
— Sire, dist Nales, mal dites et pecié ;
« On ne doit mie traïtor essauchier
« Ne tout [bses] boins gréer ne otroiier.
« Li doi enfant sont joule, ce sachiés,
« Et s’ont aveuc moult grant tere à baillier ;
250« Par nicheté oublient cest mestier.
« Sewins li dus vous servi volentiers,
« Che fu lour peres, Dix lor face pitié !
« Moult vous ama et forment vous tint chier
— Il avoit droit, dist Karles au vis fier,

« S’il me servoit de gré et volentiers ;
« Bele ert le rente qu’el en devoit baillier.
« III. jors ens l’an ens portoit le relief :
« Au jour de Paskes, c’on doit cumeniier,
« A Pentecouste, le haut jor enforcié,
260« Et au Nouel, que tant tant fait à proisier ;
« Mais ce n’ert mie d’un bliaut entaillié
« Qu’il en portoit des tables le relief,
« Ançois estoit de grans coupes d’ormier,
« De beles napes et de coutiax d’achier,
« Et de hanas d’or et d’argent proisié.
« Bien se pooit et vanter et prisier
« Que les .iii. jors qu’il servoit al mangier
« Que .iii. mil livres li valoit li mestiers.
« Or vous dirai qu’il rendoit de çu fief :
270« Quant jel mandoie par séaus et par briés,
« Il me venoit et secorre et edier,
« Quant je voloie errer et cevauchier,
« En sa compaigne .x. mil chevaliers.
« Jou n’i metoie valisant .i. denier,
« Fors que l’avaine le soir, après mengier.
— Sire, dist Nales, pour Diu le droiturier,
« Dont vous pri jou, se vous m’avés tant chier,
« Que vous mandés les .ii. frans iretiers,
« Se il i vienent, à amour les traiés.
280— Certes, dist Karles, je le veul volentiers ;
« Jes manderai par .ii. frans mesagiers.
— Sire, dist Nales, .c. mercis en aiiés ;
« Gerars et Hues, mi doi franc iretier,
« Sont mi neveu, de vreté le sachiés.
— Certes, dist Karles, tant les ai ge plus chier. »
Quant Amauris les ot ensi plaidier,
Sachiés de voir moult en fu courechiés.
Li rois apele Engerran et Gautier :

« Segnor, dist Karles, or ne vous atargiés,
290« Metés les sieles sor les corans destriers.
« Desc’à Bordele vous convi[e]nt cevauchier,
« Et si me dites la ducoise al vis fier
« Qu’ele me face ses enfans envoiier,
« Huon l’enfant et Gerart le proisié ;
« Et s’il n’i vienent, jes ferai essillier,
« Et lour taurai lour teres et lor fiés ;
« Et s’il i vienent, je les tenrai moult chiers.


Sire, dist Nales, por Diu le raemant,
« Par qués mesaiges mandés vous les enfant ?
300— Nales, dist Karles, Gautier et Engerran
« Les iront querre, s’il vous vient à commant.
— Voir, dist li dus, il sont proeu et vaillant.
— Baron, dist Karles, or çà, venés avant,
« Metés les sieles es palefrois amblant,
« Or et argent prendés à vo commant,
« Et tel maisnie con vous vient à talant ;
« Desc’à Bourdele m’en alés cevauçant,
« Et si me dites le ducoise vaillant
« Qu’ele m’envoit anbe .ii. ses enfans,
310« Gerart et Huon, qu’ele paraimme tant ;
« Et s’il n’i vienent, se me soit Dix edant,
« Jou les ferai coreciés et dolant. »
Et cil respondent : « Tot à vostre commant. »
Les sieles metent es palefrois amblant,
Or et argent ont pris à lor talant.
Il sont monté, ne se vont atargant,
Droit vers Bourdele se vont aceminant.
Amauris sot c’on mande les enfans ;
Moult ot le cuer courecié et dolant.
320Et li mesaige ne se vont atargant,
Desc’à Bordele ne vont resne sacant.

Ens la vile entrent sor les cevax corant,
Puis en monterent sus el palais luisant ;
La dame trovent, aveuc li ses enfans,
Si les saluent bel et cortoisemant.


Li doi mesaige pensent de l’esploitier,
Desc’à Bordele ne vaurent atargier.
Chou fu en mai, çou oï tesmoignier,
Si con les gens séoient au mengier,
330Ens la vile entrent andoi li mesagier ;
Desc’au palais n’i ot renne sacié.
Là dessendirent des auferrans à pié,
Puis en monterent sus el palais plenier ;
La dame truevent ù séoit al mengier.
Jouste lui sist Hues o le vis fier ;
Gerars li menres repaist .i. esprevier
Et li fait gorge de l’ele d’un plouvier.
Es vous les mes qui moult [bfont] à prisier ;
En haut parolent, qui bien seurent raisnier :
340« Cil Damedix que tout a à baillier,
« Il saut et gart la ducoise al vis fier,
« Et ses enfans et tous ses chevaliers,
« De par Karlon qui France a à baillier. »
O le la dame, si est saliie em piés,
Si les courut anbe .ii. enbrachier.
« Segnor, dist ele, en non Diu, bien vigniés !
« Que fait mesires Karles o le vis fier,
« Et li dus Nales, qui le poil a cangié,
« Et li baron et tout li chevalier ?
350— Dame, moult bien, dient li mesagier.
« Li rois vous mande vos fiex li envoiiés,
« Car Karlemaines en est moult aïriés,
« Que il ne degnent à se cort repairier,
« Pour lui servir en son palais plenier ;

« Et s’il n’i viennent, se me puist Diex edier,
« Il les fera destruire et essillier,
« Car traïtor ont tant au roi plaidié
« C’on lour taura lour païs et lour fiés. »
O le la dame, s’en ot le cuer irié ;
360Gerart et Huon emprist à araisnier :
« Enfant, dist ele, trop poés atargier ;
« Se Dix n’en pense qui en crois fu dreciés,
« Perdu avés vos teres et vos fiés.
— Dame, dist Hues, si me puist Dix edier,
« Mal avés fait et moult très grant pecié
« Que cest afaire ne nous avés noncié ;
« Nostre mere estes, de vreté le saciés,
« Si déussiés vos enfans consillier.
« Par jugement avons perdu nos fiés ;
370« Car Karlemaine, l’emperere al vis fier,
« Deviens servir, et nous l’avons laissié. »
Dient li mes : « Or ne vous esmaiés,
« Car li dus Nales a tant au roi plaidié
« Qu’il vous a tous acordés et paiiés.
— Dix, dist la dame, tu soies grasiiés !
« Moult est preudom dus Nales al vis fier,
« Malvais consel ne vot ains otroiier ;
« Li dus Sewins l’avoit moult forment chier,
« Cousin estoient li nobile guerrier.
380« Ahi ! Sewin, dist la dame al vis fier,
« Jhesus de glore de vostre ame ait pitié ! »
Ele en apiele andeus les mesagier :
« Segnor, dist ele, se à plaisir vous vient,
« Anuit serés en mon palais plenier ;
« Bien vous ferai servir et aaissier,
« Et le matin, quant jours ert esclairiés,
« Vous en porés arriere repairier. »
Dient li mes : « Pour noient em plaidiés ;

« Nous ne poons sejorner, ce saciés,
390« Car no mesaige nous convient renonchier ;
« Mais or nous dites, n’aiés soing d’atargier,
« Que dirons nous no segnor droiturier ?
— Segnor, dist Hues, se Dix me puist edier,
« Vous dirés Karle, l’emperere al vis fier,
« Que nous irons en France [bcortoiier],
« Si le ferons de gré et volentiers,
« Et servirons le roi dessi au pié
« Et baiserons son cordewan lacié ;
« Et Damedix en soit hui grasiiés
400« Quant Karlemaine de .ii. garçons souvient. »
La dame apele Huelin al vis fier,
Et Gerardet, qui tant fait à prisier.
« Enfant, dist ele, vous irés cortoier ;
« N’i alés mie con vilain pautonier :
« Menés vous desc’à .xxx. somiers,
« Que vous ferés de mon avoir cargier.
« As plus preudommes vous alés acointier,
« Car de preudomme puet venir tous li biens,
« Si n’aiés cure de malvais losengier.
410« A sainte glise pensés du repairier,
« Portés honnor et amor au clergié,
« Les povres gens deportés volentiers.
« Et si prendés ces .ii. frans mesagiers,
« Pour palefrois lor donés grans destriers,
« Et pour lor capes bons mantiax entailliés,
« Et à cascun .c. livres de deniers. »
Cil s’en repairent baut et joiant et lié ;
Desc’à Paris n’i ot regne sacié.
Là dessendirent as degrés du plancié,
420Puis en monterent sus el palais plenier.
Li rois les voit, ses prent à araisnier :
« Segnor, dist Karles, en non Diu, bien vegniés !

« Et c’or me dites, por Dieu le droiturier,
« Avés esté à Bourdele le fief ?
« Que dist la dame que tant fait à prisier ?
« Li fil Sewin venront il cortoier ?
Et cil respondent : « Oïl, moult volentiers ;
« Par nous vous mande[nt] salus et amistiés ;
« Si vous disons, par Dieu le droiturier,
430« Que, puis cele eure que Dix fu bautisiés,
« Pour pecéours ens la crois travilliés,
« Si vaillans oirs ne peut on acointier,
« Ne si cortois, ne si grans vivendiers.
« Par nous vous mandent salus et amistiés,
« Et si vous mandent que venront cortoiier,
« Serviront vous de gré et volentiers
« Et baiseront vo cordewan caucier.
« Moult grant honnor nous fisent, ce saciés :
« Pour palefrois ramenons grans destriers,
440« Et pour nos capes bons mantiaus entailliés,
« Et s’a cascuns .c. livres de deniers.
— Hé ! Dix, dist Karles, tu soies grasiiés !
« Qui fait honnor à mes frans chevaliers,
« S’il me tenoit, il me feroit grant bien.
« Amauris, leres, mon palais me vuidiés !
« De vo lignaige ne me vint onkes biens ;
« Se vous créisse, par Dieu le droiturier,
« Jou les éusse ochis et detrenchiés ;
« Mais, par celui qui tout a à jugier,
450« Se Hues vient à Paris courtoiier,
« De douce France sera gonfannonier,
« Et li maisnés sera mes camberiers ;
« De .iim. libres lour croisterai lour fiés,
« Si averont en France le relief
« Si con lour peres, qui m’ama et tint chier. »
Amauris l’ot, le sens cuide cangier ;

Il vaura [bja] .i. tel plait commenchier,
Dont douce France fu en grant destorbier.
De la sale ist, n’i vaut plus atargier,
460A son ostel en vint tous coureciés.
Or se porpense con pora esploitier.
Ore escoutés du traïtor lanier :
Vint à Karlot .i. soir, après mengier,
A son ostel ù il sot repairier ;
U k’il le voit, se li caï au pié.
Karlos l’en drece, se l’en prist grant pitié :
« Amis, c’avés ? gardés ne me noiier. »
Et chil respont : « Sel sarés, par mon cief :
« J’ai si grant duel, près n’ai le sens cangié,
470« Quant on nous taut nos païs et nos fiés »
Et dist Karlos : « Conment, pour Diu du ciel ? »
Dist Amauris : « Ce vous dirai ge bien :
« Chil doi garçon venront chi cortoier ;
« Il saront tant jangler et abaiier,
« Nus ne pora en haute court plaidier
« Se n’est par aus, se me puist Diex aidier.
« Il vous tauront de France .i. quartier.
« Hé ! Karlot sire, car m’ediés à vengier ;
« Sewins lor peres me fist ja grant mescief :
480« Il me toli .i. bon castel proisié.
« Ne me devés faillir à moi edier ;
« De par vo mere moult près vous apartieng,
« Saciés de voir, asés plus près qu’en tierc,
« Si me devés moult bien par droit edier.
— Et jou de coi ? » dist Karlos au vis fier.
Dist Amauris : « Ce vous dirai ge bien :
« Je prenderai mon lignaige le fier,
« Et vous prendés .lx. chevaliers,
« Et soient tout armé et haubregié.
490« Delés Paris, à .i. vert bos foillié,

« En cel bruellet, nos irons embussier.
« Quant li garçon quideront cevauchier,
« Courons lour sus, si lor copons les ciés ;
« On ne saura quis ara detrenciés. »
Et dist Karlos : « Jou l’otroi volentiers. »
Dont s’apareille[nt] li traïtre lanier,
Les haubers vestent, s’ont les elmes laciés,
Çaignent espées à lor flans senestriers,
Puis sont monté sor les courans destriers.
500A lor cos pendent les escus de quartier,
Et ens lor puins les rois trençans espiex ;
Bien furent .c. quant sont aparellié.
Diex ! c’or nel set Karles o le vis fier,
Car, s’il n’en pense, il sont à mort jugié !
Li traïtor, qui Diex doinst enconbrier,
S’estoient bien armé et haubregié ;
Tant atendirent que il fu anuitié.
Quant il fu nuis et fu aserisié,
De la vile issent li cuivert pautonier,
510Car de jors n’osent li gloton cevauchier,
Tant redoutoient Karlemaine le fier.
Les lances font et les escus baisier,
Desc’ au bruelet n’i ot regne sacié ;
Dedens entrerent, les vers elmes laciés.
Or vous lairai des traïtors laniers.
L’enfes a fait son oirre aparellier,
Ses barons mande et ses frans chevalier,
.X. en a pris, qui sont si consillier,
Ciaus enmenra aveuc lui cortoiier.
520Hues s’en torne, qui tant fist à loer.
Ses barons mande environ de tos lés.
De Gironvile a fait mander Guirré,
.I. franc provost que devoit moult amer ;
Sewins ses peres le tint en grant chierté,

.XXX. ans tos plains ot le païs gardé.
Et Huelins, qui moult fait à loer,
Li commanda sa tere à garder,
Que il le gart deseur sa loiauté
Tant que il ert de France retorné ;
530Et chil respont : « Tout à vo volenté. »
Li enfes Hues ne s’est mie aresté ;
Son oirre a fait ricement atorner.
.XXX. somiers a fait l’enfes torser
Que moult sont rice ; nus nes poroit nombrer
Le grant tresor que il i font porter
De bon argent, de fin or esmeré,
De bonnes coupes et de hanas dorés,
De rices dras, de pailes, de cendés.
Et ciens et viautres emmena il asés ;
540Ostoirs, faucons et espreviers mués
En fait li enfes porter à grant plenté.
.X. chevaliers en o lui menés,
De ses barons des miex enparenté ;
Si consillier furent li plus privé.
Escuiiers mainne pour servir à s’ostés,
Et des garçons pour les somiers garder.
Puis s’en torna, s’a congié demandé,
Il, et Gerars, et lor rices barné.
Lor france mere lor vint à l’encontrer,
550Moult doucement les prist à acoler,
Au departir commença à plourer.
Dix ! c’or ne set les grandes cruautés
C’avenir doit as jouenes bacheliers :
Puis ne vit Huon en trestout son aé !


Hues s’en torne, ne vaut plus atargier,
Il, et Gerars, et tout si chevalier.
Li france dame lor vint à l’encontrer,

Moult doucement les commence à baisier,
Et puis les prent la dame à araisnier.
560« Enfant, dist ele, vous alés cortoier :
« Je vous requier, pour Diu le droiturier,
« Que n’aiés cure de malvais losengier ;
« As plus preudommes vous alés acointier.
« A sainte glise pensés du repairier,
« Portés honnor et amor au clergié.
« Donnés du vostre as povres volentiers ;
« Soiiés courtois et larges vivendiers,
« Si serés plus amés et tenus chiers.
— Dame, dist Hues, à vostre plaisir iert. »
570A ces paroles, ont demandé congiet,
Et la ducoise les courut embrachier ;
Au departir commence à larmoiier.
Diex ! c’or ne set le mortel encombrier
K’avenir doit as damoisiaus proisiés !
Puis ne vit Huon à nul jour desou siel.
Adont s’en tornent, ne sont plus atargié,
Droit vers Paris, tot le cemin plenier.
Bele est la route que mainnent li somier ;
Dix les conduie qui en crois fut dreciés !
580Ne sevent mie le duel ne le mescief
Des traïtors qui sont u bos mucié.


Or vont à cort li dolant orfelin.
Bele est la route que mainnent li mescin ;
Hues apele son frere Gerardin :
« Gerars, biau frere, pour Diu qui ne menti,
« Nous en alons à le court, à Paris,
« Le millor roi viseter et servir
« Qui onques fust en France le païs,
« Et de preudomme se doit on esbaudir ;
590« Cante, biau frere, pour nos cors esjoïr.

— Non ferai, frere, ce respont Gerardins.
« Anuit, par nuit, quant je fui endormis,
« Songai .i. songe dont je suis asoplis :
« Il me sanloit, loiaument le vous di,
« Que .iii. lupart m’avoient asailli,
« Si me traioient le cuer de sous le pis ;
« Vous escapiés, mais j’estoie honnis.
« Pour Dieu, ralons à Bourdele le cit,
« A nostre mere, qui souef nous nori.
600— Ne place Dieu, ce respont Huelins,
« Que jamais voie Bordele le grant cit,
« S’aie véu le roi de Saint Denis.
« Or ne t’esmaie, Gerars, biax dous amis,
« Mais cevauçons, pour Dieu de paradis ;
« Cil nous conduie qui ens le crois fu mis. »
Adont s’esploitent li petit orfenin.
Tant cevaucierent tot le feré cemin
Qu’il ont ataint dant abé de Cluigni,
Qui s’en aloit au conseil, à Paris.
610Mandé l’avoit Karlemaines au fier vis,
Et il i va, li bons abes jentis ;
En se compaigne ot moines .iiiixx.
Hues apele son frere Gerardin.
« Frere, dist Hues, entendés cà, ami :
« Ore esgardés, por Dieu qui ne menti ;
« Véés vous là les moines de Cluigni ;
« Il s’en vont droit le cemin de Paris.
« No compaignie car lor alons offrir ;
« Car nostre mere moult sovent le nous dist
620« K’aveuc preudomme se faisoit boin tenir.
— Sire, dist l’enfes, tot à vostre plaisir. »
Tant cevaucierent ensanble li mescin
Qu’il ont ataint dant abé de Cluigni.
Quant les voit l’abes, s’est vers Huon guencis ;

Moult belement l’en a à raison mis.
« Damoisiaus sire, dist l’abes au fier vis,
« De quel tere estes et de con fait païs ?
« Qui est vos peres qui vous engenui ?
— Sire, dist Hues, par Dieu de paradis,
630« Nous sommes tout de Bordele la cit.
« Fumes enfant au vaillant duc Sewin ;
« Mors est nos peres, .vii. ans a acomplis.
« Vés ci mon frere, qui maisnés est de mi,
« S’alons en France au roi de Saint Denis,
« Pour relever no tere et no païs,
« Car l’emperere nous manda par escris.
« La cars nous tranble, li cuers nous asoplist,
« S’avons paour que ne soions traï.
— Enfant, dist l’abes, vous estes mi ami,
640« Sewins vos peres fu mes germains cousins ;
« Si m’aït Dix, vous n’arés mal sans mi.
« Or ne soiiés tant ne quant esbahis,
« Mais cevauciés ensanble aveuques mi.
« Dou tierc consel sui à cort, à Paris ;
« Qui vous harra, il ert mors et honnis :
« De ma parole vous ederai toudis.
« Abandoins vous les clés de mes escrins,
« Les piaus de martre et les peliçons gris,
« Et tout l’avoir Saint Piere de Cluigni,
650« S’en prendés, frere, tout à vostre devis.
— Sire, dist Hues, de Diu .vcc. mercis ! »
Dont cevaucierent ensanble li marcis.
Tant ont alé li damoisel de pris.
Il et li abes, vers le cit de Paris,
O lui si moine dont il ot .iiiixx.,
Que li agais du bruelet lor sailli.
Tous premerains les perçut Amauris ;
Bien reconnut Huon o le fier vis,

Lui et Gerart son frere, le marcis.
660Karlot apele, com ja porés oïr :
« Hé ! Karlot sire, çou a dit Amauris,
« Vés chi où viennent li doi enfant petit ;
« Se tu nes fais tot maintenant morir,
« Dont ne te pris vaillant .i. parisis.
« Vostre est la tere et à vous doit venir ;
« Si les devés premerains envaïr. »
Et dist Karlos : « Je les vois asaillir. »
L’escu au col, lacié l’elme burni,
L’espée çainte dont li brans fu forbi,
670La lance u puing, ù li gonfanons tint,
Le ceval broce, si s’est al cemin mis.
« Laissons l’aler, segnor, dist Amauris,
« Que male honte li puist hui avenir !
« Damedix doinst que Karlos soit ocis,
« France ert sans oir, si tenrai le païs ;
« Ains que l’ans past, arai Karlon mordri. »
Et Karlos vint le pas trestout seri.
Premiers le vit li abes de Cluigni ;
Huon apele, se l’a à raison mis :
680« Biaus niés, dist il, entendés envers mi :
« En cel bruellet voi ces elmes luisir ;
« Chi en voi .i. venir tout aati,
« L’escu au col, lacié l’elme burni,
« Le lance el puing et çaint le branc forbi.
« Biax très dous niés, dist li abes gentis,
« Pour l’amour Dieu qui ens la crois fu mis,
« Se vous avés ne tolu ne malmis
« Vers homme nul qui de mere soit vis,
« Salés avant pour vostre gage offrir ;
690« Amendés lui, se lui vient à plaisir,
« Et je vous jur sor sains de paradis
« Pour un denier renderai mars d’or fin.

— Sire, dist Hues, Dix le vous puist merir ;
« Vous dites bien, de Dieu .vc. mercis.
« Mais, par celui qui ens la crois fu mis,
« Je ne sai homme tant com Dix soit servis,
« Si m’aït Dix, de qui soie haïs
« Ne c’ains tolisse vaillant .i. parisis.
« Et neporquant, biau frere Gerardin,
700« Et c’or i va, por dieu de paradis,
« Savoir qu’il [b vuelt] que si vient aatis.
— Frere, dist l’enfes, tot à vostre devis. »
Le ceval broce, si est des rens partis,
Envers Karlot s’en va tos ademis,
Moult belement à escrier li prist :
« Frans chevaliers, çou a dit Gerardins,
« Si m’aït Dieus, bien puisiés vous venir ;
« Estes vous gaite ? gardés vous le païs ?
« Se riens devons, par Dieu de paradis,
710« Vous l’averés volentiers, non envis.
— D’ont estes vous » dist Karlos al fier vis ?
Et dist Gerars : « Ja le porés oïr :
« Je sui tout droit de Bordele la cit,
« Et si fui fiex le vaillant duc Sewin.
« Vés çà mon frere, qui aisnés est de mi ;
« Chevaliers est moult preus et moult hardis,
« Si en alons à le court, à Paris,
« Le roi Karlon viseter et servir.
« Se nous avons ne tolut ne mespris
720« A homme nul qui de mere soit vis,
« Droit en ferons à le court, à Paris,
« Com jugeront li prince et li marcis. »
Et dist Karlos : « Por noient l’avés dit ;
« El ne queroie, par le cors saint Denis,
« Que vostre cors, Diex en soit benéis !
« Quant je vous voi, moult en sui esbaudis.

« Asés devés, si me soit Dix amis,
« Car vostres peres .iii. castiax me toli ;
« Onques de lui ne poc mon lieu véir :
730« Ore ai boin cange pour lui, ce m’est avis,
« Car je voi bien que ne poés guencir.
« Mais, par celui qui onqes ne menti,
« Il vous convient tot maintenant morir :
« Or vous gardés, car je vous vois ferir. »
Gerars l’entent, tous li sans li fremi ;
Où voit Karlot, moult belement li dist :
« Hé ! gentis bons, pour l’amor Diu, merci !
« Tu es armés et je sui desgarnis ;
« T’as bon haubert et çaint le branc forbi,
740« Et je sui nus el bliaut sebelin,
« Si n’ai espée, ne bon espiel burni
« Dont je me puisse envers ton cors couvrir.
« Hé ! gentis hons, et c’ariés vous conquis
« Quant tu m’aras detrenchié et ochis ?
« Pour l’amor Dieu, aiies de moi merchi ;
« Car, par celui qui est Dieus poestis,
« Encore di ge, loiaument le t’afi :
« Vés çà mon frere, qui est esnés de mi,
« Et vient à cort le roi de Saint Denis,
750« Qui nous manda certes par ses escris ;
« Se nous avons riens envers vous mespris,
« Droit vous ferons à le cort, à Paris,
« Com jugeront li baron du païs. »
Et dist Karlos : « Par le cors saint Denis,
« N’en ferai nient, foi que doi mes amis ;
« Car, par celui qui est Diex postéis,
« Ne mengerai tant com tu soies vis :
« Il te convient de male mort morir. »
Gerars l’entent, tos li sans li fremi ;
760U voit Karlot, moult belement li dist :

« Sire, dist l’enfes, certes, ce poise mi. »
L’enfes Gerars a le ceval guenci,
Car volentiers vers Huon revenist ;
Mais tant le haste Karlos o le fier vis
Que ne se pot li ber Gerars guencir,
Ne ne se pot vers Huon revertir.
Et Karlos hurte le bon ceval de pris ;
Envers Gerart en vint tous ademis,
Lance baisie, son escu avant mis,
770Et fiert Gerart es dras de Biauvesis,
Que il li trence le pene de l’ermin,
Et en après le chemise de lin.
Parmi le cors le roit espiel li mist
Que d’autre part .i. grant piet resorti.
Par le vi bu le fer li conduisi ;
Ne l’ocist mie, car Diu nel consenti,
Et neporquant l’a il si mal bailli
Que du ceval à tere l’abati.
L’enfes se pasme, qui l’angoisse senti.
780Quant le voit l’abes qui estoit de Cluigni,
Saciés de voir moult ot le cuer mari ;
U voit Huon, tout en plorant li dist :
« Mors est tes freres, dist l’abes, biax cousins.
— Sire, dist Hues, certes, ce poise mi.
« Hé ! las, dolans, com fait encontre a chi !
« Hé ! douce mere, souef le nouresis !
« Sainte Marie, que porai devenir ?
« Roïne, dame, pucelle genetris,
« Consilliés moi, s’il vous vient à plaisir. »
790Puis s’escria Huelins li gentis :
« M’ederés vous, [bsire abes de Cluigni],
« Pour l’amor Diu, mon droit à retenir ?
« Car, par chelui qui est Dix poestis,
« G’irai savoir com fais hons l’a ocis ;

« Je l’ocirai u il ochira mi.
— Biax niés, dist l’abes, en pardon l’avés dit ;
« Nous sommes prestre sacré et benéi :
« Ne poons estre ù preudons soit ocis.
— Hé las ! dist Hues, com mal paraige a ci !
800« M’ederés vous, mi chevaliers tout .x.,
« Que j’amenai de Bordele aveuc mi ? »
Et chil respondent : « Oïl, desc’au morir.
— Segnor, dist Hues, Dix le vous puist merir. »
Hues s’en torne courechous et maris ;
Il et si homme sont de l’abé parti.
Quant le voit l’abes, li cuers li atenri,
Tenrement pleure des biax iex de son vis,
Et proie Dieu, le roi de paradis,
Huon garisse que il ne soit peris,
810Lui et ses hommes que n’i soient malmis.
Il et si homme se sont au cemin mis.
Et cevaucierent belement et seri
Pour regarder le ruiste capléis,
Car savoir veulent s’il escaperont vif.
Et Hues broce le bon ceval de pris,
Vint à son frere qui gisoit el larris.
Quant il le voit, si l’a à raison mis :
« Frere, dist il, por Dieu de paradis,
« Et car me di se tu poras garir.
820— Je ne sai, sire, li enfes respondi ;
« Si m’aït Dix, je sui près du morir.
« Pensés de vous, car il est niens de mi ;
« Fuiés vous ent, por Diu de paradis,
« Car en ce bos voi ces elmes luisir. »
Quant Hues l’ot, moult grant pitié l’en prist.
« Frere, dist il, pour noient l’avés dit ;
« Ja Dieu ne plache, qui ens la crois fu mis,
« Se tu demeures, que j’en escape vis.

« Ne quit véoir Bordele le grant cit,
830« Ains saverai com fais bons t’a ochis ;
« Je l’ocirai u il ocira mi. »
Adont broça le ceval arabi,
Onqes ses hommes tant ne quant n’atendi,
Après Karlot à randonner se prist,
Qui s’en aloit vers le bruellet foilli.
Quant il perçoit Hues le poursievi,
Dont cevauça belement et seri ;
Moult le regarde li cuivers maléis.
E[s] vous Huon qui li crie à haus cris :
840« Vasal, dist il, de quel tere es nasquis ? »
Et dist Karlos : « Ja le poras oïr :
« Droit d’Alemaigne, fiex fui au duc Tieri. »
Hues cuida que il voir li desist,
Car de ses armes ne pot son cors garnir ;
Autres avoit Karlos o le fier vis.
Pour çou nel pot connoistre Huelins.
Ore escoutés comment il li a dit :
« Vasal, dist Hues, Dix te puist maléir !
« Males noveles puist on de toi oïr !
850« Pour coi as tu Gerart, mon frere, ocis ? »
Et dist Karlos : « Se me puist Dix aidir,
« Car vostre peres .x. castiax me toli,
« Onques venjance ne poc avoir de li ;
« J’ai mort ton frere, aussi ferai ge ti.
— Çou est en Dieu, Hues li respondi ;
« Mais, se Diu plaist, ains vous arai meri
« Çou c’avés fait mon frere Gerardin. »
Et dist Karlos : « De le mort te deffi ;
« Gardés vous bien, car je vous vois ferir. »
860Adont broça le bon ceval de pris ;
Lance baissie, son escu avant mis,
Envers Huon en vient tous aatis.

De tant va mal au gentil Huelin
Qu’i n’ot el dos le blanc hauberc vesti,
Et de tant bien qu’il ot le branc forbi.
Or escoutés du damoisel qu’il fist :
Le bon mantel d’escrelate a saisi,
Entour son brac l’envolepa et mist,
Puis trait l’espée dont l’adouba Sewins,
870Le ceval broce des esperons d’or fin,
Contre Karlot s’en vint tous ademis.
Et Karlos hurte le destrier doblentin ;
Or s’entrevienent li damoisel de pris.
Karlos feri Huon par tel devis,
Desour le brac ù le mantel ot mis,
Que li peçoie le pene de l’ermin,
Et en après le cemise de lin ;
Entre les costes et les dras à or fin
Li conduist droit son espiel acerin,
880(Diex le sauva que en car ne l’a pris),
Et cil pase outre sor le ceval de pris.
En trespasant le fiert si Huelins ;
Amont sor l’elme le feri par aïr.
Ne li valut vaillant .ii. parisis
Le blance coiffe qu’il ot desous asis,
Ne li haubers qui fu blans et trelis ;
Nel porent onques tenser ne garandir
Que nel pourfende enfressi que el pis.
Estort son cop, du ceval l’abati ;
890Jus à le tere est kéus mors souvins.
Du bruel le voit li cuivers maléis ;
Saciés de voir moult joians en devint.
Dist à ses hommes : « Or sui ge resbaudis ;
« Karlos est mors, Diex en soit benéis !
« France ert sans oir, si tenrai le païs ;
« Ains que l’ans past, arai Karlon mordri. »

Et Hues prent le ceval arrabi
Qui fut Karlot, que il avoit ochis.
Isnelement par les resnes le prist,
900Vint à Gerart, par les flans le saisi :
« Frere, dist Hues, pour Dieu de paradis,
« Te poras tu el ceval sostenir ?
— Je ne sai, frere, li enfes respondi ;
« Mais bandés moi ma plaie, je vous pri. »
Hues respont : « Par mon cief, je l’otri. »
Il dessendi du ceval arrabi
Et tint tout nu le branc d’achier forbi ;
[bDe son bliaut .i. poc avoit saisi,]
Puis li benda se plaie par loisier.
910Si chevalier i sont venu tout .x.,
Qui li aidierent volontiers, non envis.
Parmi les flans enbracent Gerardin,
[bSi] le leverent sor le ceval de pris.
Quant il fu sus, à poi jus ne caï ;
.III. fois se pasme pour le mal que senti.
Quant il revint, s’apela Huelin.
« Frere, dist il, entendés envers mi :
« U fuirons nous ? Por Diu, c’or le me di.
« Car en ralons à Bordele le cit,
920« A nostre mere qui souef nous nori.
« J’ai tel paor tos li sans me fremist,
« Car nous avons ichi .i. homme ocis,
« Et ens ce bruel voi ces elmes luisir.
« Moult m’esmervel, par Dieu de paradis,
« Quant il ne sont hors du bruellet sailli,
« Si nous éussent detrencié et ochis ;
« Mais je croi bien, par le cors saint Denis,
« Par traïsson l’ait on fait chi venir.
« Hé ! Hues, frere, çou a dit Gerardins,
930« Por Dieu, ralons à Bourdele la cit,

« A nostre mere que souef nous nouri.
— Ne plache Dieu, Hues li respondi,
« Que jamais voie de Bordele la cit
« S’aie véu le roi de Saint Denis.
« Se truis Karlon, l’emperere al fier vis,
« De traïsson l’apelerai por ti,
« Qu’en son conduit nous vaut faire mordrir. »
Dist Gerars : « Sire, faites à vo plaisir. »
Adont brocierent les bons cevax de pris ;
940Droit vers Paris se sont al cemin mis.
Et chil du bruel apielent Amauri :
« Que ferons nous, rices quens poestis ?
« Karlos est mors, li damoisiax de pris ;
« Laisserons nous issi aler ces vis
« Qui ensement l’ont devant nous ocis ? »
Dist Amauris : « Entendés à mes dis :
« Laissiés le ester ; Dix le puist maléir !
« Et si laissons ces dolens orfenins,
« Ses poursievons à le cort, à Paris.
950« Quant nous venrons ens u palais votis,
« Devant le roi qui tant est poestis,
« Pardevant lui li meterai son fil.
« A me parole vous accordés toudis ;
« Tant vous donrai, si me soit Diex aidis,
« Que tous jours mais en serés raemplis. »
Et chil respondent : « Tout à vostre devis. »
Hors du bruellet sont maintenant parti,
A Karlot vinrent qui gisoit u larris,
Qui ert fendus enfressi ke el pis.
960Avant passa li cuivers Amauris ;
Il et si homme si ont Karlot saisi,
Et si l’ont mis sor .i. escu votis.
Amauris monte sor .i. cheval de pris,
Devant lui [blieve] le damoisel gentis ;

Diex le confonde, li rois de paradis !
Après Huon se sont au cemin mis.
Ore aït Diex Gerart et Huelin,
Car, s’il n’en pense, il sont trait à lor fin !
Andoi s’en vont ensanble li mescin,
970Il et si honme, et dolent et enclin.
Tant cevaucierent li petit orfenin
Qu’il ont ataint dant abé de Cluigni.
L’abes les voit, s’aresta u cemin ;
Moult belement apela Huelin.
« K’avés vous fait, dist l’abes, biax cosins ?
— Sire, dist Hues, s’avons .i. homme ocis,
— Enfant, dist l’abes, certes, ce poise mi ;
« Or cevauciés ensanble aveuques mi.
« Puis qu’ensi est, je ne vous puis faillir ;
980« De ma parole vous ederai toudis.
— Sire, dist Hues, Diex le vous puist merir. »
Dont regarda Hues o le fier vis ;
Les traïtors voit devers lui venir,
Voit les haubers et les elmes luisir.
Trestout devant venoit quens Amauris ;
Dolens venoit, le paset tot seri.
Hues le voit, tous li sans li fremi ;
L’abé apele, com ja porés oir :
« Sire, dist Hues, qe porai devenir ?
990« Vés chi ù vienent li traïtor failli
« Qui m’asalirent dedens le gaut foilli.
— Biax niés, dist l’abes, ne soiés esmaris,
« Mais cevauciés ; que Dix vous soit amis !
« Car il ne font nul sanlant, ce m’est vis,
« De vous ataindre : ne les voi pas hastis. »
Adont brocierent les bons cevax de pris ;
Grant aléure se metent vers Paris.
Atant cevaucent li damoisel de pris,

Aveuc les moignes et l’abé de Cluigni,
1000K’en Paris entrent, cele mirable cit ;
Desc’au palais n’i ot regne guenci.
Là dessendirent as degrés marberins,
Puis en monterent sus el palais votis.
Hues adestre son frere Gerardin ;
De l’autre part li frans abes [ble tint].
El palais vinrent ù furent li marcis ;
Devant Karlon, le roi de Saint Denis,
En sont alé li .iii. baron gentil.
Hues parla, qui moult fu bien apris ;
1010Karlon salue, a loi d’omme mari :
« Cil Damedix qui ens la crois fu mis
« Et de le lance si le feri Longis,
« Il saut et gart duc Nalon, le flori,
« Et les haus hommes et trestous les marcis
« Que jou voi chi de jouste lui séir,
« Et il confonde Karlon de Saint Denis,
« Com traïtour et mauvais roi failli,
« Qui nous manda par ses séaus escris,
« Et nous venimes pour le sien cors servir ;
1020« [bEn son conduit nos volt faire murdrir.] »
Karles l’entent, moult en fu asouplis,
Puis apela Huelin au fier vis :
« Vasal, dist Karles, or garde que tu dis,
« Car, par celui qui ens la crois fu mis,
« Puis qe fui nés, traïsson ne basti ;
« Mais bien te garde, par Diu de paradis,
« Par le baron monsegnor saint Denis,
« Ne par le barbe qui me pent sor le pis,
« Se tu ne pues te parole furnir,
1030« Je te ferai de male mort morir.
— Sire, dist Hues, c’est à vous que je di :
« Esgarde, rois ! Dix te puist maléir ! »

Il prent son frere, que li abes sostint,
Se li osta son mantel sebelin,
Et en après son peliçon hermin ;
Il desbenda le plaie du mescin.
Le plaie ouvri ; li sans en est salis ;
L’enfes se pasme, que l’angoisse senti.
Karles le voit ; moult dolans en devint :
1040« Par foi, fait il, cis est près de morir ;
« Petit m’ama qui l’atira ensi.
« Sainte Marie ! que porai devenir ?
« Or dira on par estranges païs
« Qu’en ma viellece, quant sui près de morir,
« [bQue] jou ai, las ! tel traïsson basti,
« Et que j’ai fait cest enfançon morir !
« Mais, par celui qui Diex est poostis,
« Je n’en seuc mot, s’en sui au cuer maris.
« Se le séusse, ja ne fust si baillis,
1050« Et par le barbe qui me pent sor le pis,
« Ne par le foi que jou doi Jhesu Crist,
« Par le baron monseignor saint Denis,
« Je ne sai homme de Rains desc’à Paris,
« Tant soit haus hons ne tant soit mes amis,
« Se jou le puis ne trover ne tenir,
« Que ne le face de male mort morir ;
« Mar vous gaita, par le cors saint Denis ! »
Karles manda .i. mire bien apris ;
Cerkier li fait le plaie du mescin.
1060« Gardés, fait il, se il pora garir. »
Et chil respont : « Tout à vostre plaisir. »
Et dist au roi : « Ne vous esmaiés si ;
« Ja por le plaie ne laist à boire vin,
« Car ains .i. mois le renderai gari. »
Karles l’entent, moult joians en devint.
Ens en .i. lit ont coucié Gerardin.

Et Karlemaines apela Huelin.
« Hues, fait il, entendés envers mi :
« Alés vous, frere, desor cel banc séir,
1070« Et si bevés à me coupe d’or fin.
— Sire, dist Hues, Diex le vous puist merir :
« Pour l’amour Dieu, emperere gentis,
« Entendés moi et vous et vo marcis ;
« Que cheleroie ? Jou ai chelui ochis
« Qui u costé le mien frere feri,
« Et jou ne sai de quel tere nasqui,
« Et si sai bien c’on l’aporte après mi.
« Cui c’aie mort, emperere gentis,
« Au jugement je me rent du païs.
1080— Hues, dist Karles, ne soiiés esbahis ;
« Vous n’arés garde pour homme du païs. »


Or faites pais, segnor, pour Diu le grant,
S’oiiés cançon de moult fier contenant,
Si c’Amauris, li cuivers souduiant,
Vint à Paris desor son auferrant,
Et s’orrés ja le duel fier et pesant.
Devant Karlon, en son palais luisant,
Fu l’enfes Hues tot droit en son estant ;
U voit Karlon, se le va apielant :
1090« Drois emperere, ce dist [bHues] li frans,
« Si m’aït Dix, encor dirai avant.
« Vous me mandastes par vo séel pendant,
« Et jou venoie pour faire vo commant,
« Si comme chil qui vous paramoit tant.
« Jou et mes freres venimes cevauçant ;
« O moi venoient mi chevalier vaillant,
« Et tout cist moine et lor abes vaillant.
« Desous Paris, en .i. bruel verdoiant,
« Là nous gaitoient chevalier ne sai quant,

1100« Mais je croi bien qu’il en i éust cent,
« Les escus vers et les elmes luisant.
« .I. en i ot qui venoit tout devant,
« L’auberc vestu, lacié l’elme luisant,
« L’escu au col, el puing l’espiel trençant.
« Premiers le vit cis frans abes vaillant ;
« Quant le perçut, se le m’ala mostrant,
« Et se me dist bel et cortoisemant
« Se jou savoie homme qui fust vivant
« Que jou éusse tolu ne tant ne quant,
1110« Pour .i. denier, renderoit .i. besant.
« Si envoiai mon frere tot avant,
« Et pour savoir que chil aloit querant.
« Il i ala sour son ceval corant,
« A lui parla bel et cortoisemant ;
« Mais je ne sai c’alerent devisant,
« Ains n’en soc mot, se me soit Dix edant.
« Si vic celui eslonger ens el camp,
« Mais je cuidai qu’il alast repairant ;
« Mais moult tost fu arriere repairant ;
1120« Et si feri mon frere le vaillant
« Ens el costé d’un roit espiel trençant ;
« Vés ci le plaie qui est aparissant.
« Je vi mon frere caïr de l’auferrant,
« Et quant le vi, moult oc le cuer dolant.
« Je demandai cest abé en plorant
« S’il m’aideroit, il et si moine franc ;
« Mais il me dist moult bien apertemant
« Que il estoient trestout mese cantant,
« Ne me seroit ne tant ne quant edant.
1130« Quant je l’oï, s’en oi le cuer dolant.
« Mes .x. barons alai jou apelant
« Que j’amenoie de Bordele le grant ;
« Demandai lor s’il m’iroient edant.

« Et il me dissent, li chevalier vaillant,
« Qu’il m’aideroient desc’as membres perdant.
« Je m’en tornai coureçous et dolan ;
« Mi homme vinrent après moi cevauçant,
« Mais jes pasai asés plus d’un arpent.
« Vin à mon frere qui jut el pré sanglent,
1140« Que de l’angoisse s’aloit sovent pasmant ;
« Demandai lui, certes tout en plorant,
« Se il poroit garir en son vivant :
« Il dist ne sot com lui ert convenant ;
« Je le laissai desour l’erbe gisant.
« Après celui alai esperonnant
« Qui vers le bruel s’en aloit aproçant
« Et si s’aloit moult sovent regardant,
« Et moult sovent s’aloit voir cointoiant.
« Après lui vin moult durement courant,
1150« Moult hautement li alai escriant
« Por coi ot mort mon frere le vaillant ;
« Et il me dist de moi feroit autant
« Com de mon frere, qui est navrés el flanc.
« Demandai lui d’ont il ert, de quel gent ;
« Et il me dist : d’Alemaigne le grant.
« Dist que mes pere, quant il estoit vivant,
« Li ot tolu .iii. castiax moult vaillant,
« Ainc n’en ot droit en trestot son vivant,
« Et por tel cose il m’ala maneçant
1160« Qu’il m’ociroit, ja n’aroie garant.
« Quant je l’oï, se l’alai moult doutant,
« Car haubers orent et vers elmes luisant,
« Et je n’avoie fors m’espée trençant.
« Le mantel pris que j’oi au col pendant,
« Entor mon brac l’alai envolepant.
« Et il revint encontre moi poignant,
« Si me feri de son espiel trençant

« Que le mantel ala tot pourfendant.
« Diex me sauva, li pere raemant,
1170« Que ne me fist nul mal ne tant ne quant.
« Je le feri tel cop en trespasant,
« Amont, sor l’elme qui aloit verdoiant,
« Jel porfendi dessi el pis devant.
« Le cheval pris, se m’alai retornant,
« Vinc à mon frere, sel mis sor l’auferrant,
« Après l’abé m’en vin dont cevauçant,
« Qui m’atendoit et aloit regardant ;
« Tout chou vit il que je vois acontant.
« Cil dou bruelet furent tot coi estant
1180« Tant com fui loins une louée grant ;
« Et après çou je m’alai regardant,
« Ses vi venir le pas et belemant.
« .I. en i ot qui venoit tot devant ;
« Le cors celui aportent tot sanglant.
— Par foi, dist Nales, or sai ge vraiemant
« Que ce sont tout traïtor souduiant.
— Sire, dist Hues, pour Diu le raemant,
« Qu’iroie jou toute jor acontant ?
« J’ai mort celui sor mon cors deffendant,
1190« Tesmoing l’abé que je voi la séant
« Et tous ses hommes que je trai à garant.
« Car je sai bien c’on le vient aportant,
« Et je ne sai d’ont il est, de quel gent.
« Si sui venus à vo court à garant ;
« Menés me à droit, empereres vaillant.
« Je sui vos pers, ce saciés vraiemant ;
« Cui c’aie mort à l’espée trençant,
« Au jugement de France je me rant,
« Com jugeront Baivier et Alemant.
1200— Hues, dist Karles, séés vous sor ces bans,
« Et à mes coupes bevés de ce vin blanc.

« Que, par chelui ki espandi son sanc,
« Je ne sai homme qui tant soit or vaillant,
« S’il vous gaita, que ne face dolant.
« Se jou le tien, si me soit Dix edant,
« Je le ferai morir moult laidemant,
« Ardoir, u pendre, u presenter al vant ;
« Et, foi que doi al vrai cors saint Vinçant,
« Se vous m’aviés ochis .i. mien enfant,
1210« Karlot mon fil, que je paraime tant,
« N’ariiés garde de ce jour en avant,
« Se traïssons ne vous va encoupant.
— Sire, dist Hues, .vc. mercis en rant. »
Li rois apele Gautier et Engerrant.
« Segnor, dist Karles, entendés mon sanblant :
« Alés me querre Karlot molt vistemant. »
Et chil respondent : « Tot à vostre commant. »
Ens la ville entrent, si vont par tot querant ;
Et Amauris l’aporte mort sanglant.
1220Couchié l’avoit sour .i. escu luisant ;
Pardevant lui le venoit aportant.
A ches paroles c’on va ensi parlant,
Le cors aportent de Karlot [b mort gesant] ;
Pleurent et crient et vont grant duel faisant,
Torgent lor puins, lor cavex vont tirant.
Quant li borjois vont Karlot avisant,
Saciés de voir moult vont grant duel faisant :
Pleurent ces dames, escuier et sergant,
Tordent lor puins, lor cavex vont tirant ;
1230Trestot regretent Karlot le combatant.
Desc’au palais ne vont resne tirant.
Karles escoute, s’ot le duel mener grant ;
Dist à Nalon : « J’oi nommer mon enfant. »


Charles escoute, qui le poil ot fluri,

Et ot mener et le noise et le cri ;
Nalon apele, moult belement li dist :
« Nales, dist Karles, jou oi nommer mon fil ;
« Je cuit c’est chil que Huelins ocist ;
« Por l’amor Dieu, c’or i alés véir !
1240— Moult volentiers », Nales li respondi.
En piés se drece, que n’i met contredit,
Et avala les degrés marberins ;
Vint au perron ù estoit Amauris,
Et voit Karlot en i. escu jesir,
Trestout sanglent et fendu desc’ou pis.
.III. fois se pasme par desus le mescin ;
Quant se redrece, si ont l’enfant saisi,
Et si l’en portent sus el palais votis,
Devant Karlon, le roi de Saint Denis ;
1250Grant duel demainnent li grant et li petit.
Atant es vous le cuivert Amauri ;
De l’unne part tenoit l’escu vautis,
Et d’autre part li dus Nales le tint.
Et Amauris s’escria à haus cris :
« Drois empereres, li traïtres a dit,
« Pour l’amor Dieu, recevés vostre fil,
« L’enfant Karlot que vous paramés si ! »
Karles l’entent, tous li sans li fremi ;
Son enfant voit detrencié et ocis,
1260Sour lui se pasme, ne sai .v. fois u sis.
Quant se redrece, si s’escrie à haus cris :
« Sainte Marie ! com lait present a chi !
— Sire, dist Nales, pour Dieu de paradis,
« Maintenés vous à loi d’omme jentil,
« Si demandés le cuivert Amauri,
« Pour l’amor Dieu, qui ton fil a ocis.
— Je li demande », Karlemaines a dit.
Dist Amauris : « Ja le porés oïr :

« Cil damoisiax que je voi là séir,
1270« Que à ches coupes voi boire vostre vin,
« Si m’aït Dix, ton enfant a ochis. »
Karles l’entent, tos li mua li vis ;
Huon esgarde, le damoisel de pris,
Sor une table voit .i. cotel jesir,
Isnelement à .ii. mains le saisi ;
Ja en ferist Huon parmi le pis,
Quant li dus Nales fors des puins li toli.
« Sire, dist il, as tu le sens mari ?
« T’aséuras hui matin le mescin,
1280« Et or le veus chi d’un coutel ferir !
« Ce seroit mourdres, si me soit Dix amis. »


Grant fu li deus ens el palais luisant.
Pleurent ces dames, escuier et serjant ;
Trestout regretent Karlot le combatant.
Et li rois Karles ot moult le cuer dolant ;
Souvent se pasme desor le pavemant.
Et li dus Nales le vait araisonnant.
« Sire, fait il, por Dieu onipotant,
« Maintenés vous à loi d’omme saçant,
1290« Si n’alés mie si grant duel demenant ;
« Çou que vous faites devroient faire [b enfant].
— Nales, dist Karles, j’ai moult le cuer dolant
« Quant je voi mort celui c’amoie tant.
— Sire, dist Nales, par le cors saint Vinçant,
« Quant dus Ogiers, qui preus est et vaillant,
« Vous guerroia et trestoute vo gant,
« Mon fil ocist, que je paramai tant,
« Le mesaigier, qui preus ert et vaillant ;
« En alai jou si fait duel demenant ?
1300« Naie ! par Dieu, ains m’alai confortant.
« Hé ! empereres, por Dieu onipotant,

« Laisiés le duel, que trop le menés grant.
« Puisqu’il est mors, li deus ne valt noient ;
« Mais demandés dant Amauri le gant,
« Pour l’amour Dieu, qui a mort ton enfant.
— Je li demanc », dist Karles au cuer franc.
[b Dist Amauris : « Le saurés maintenant :]
« Cil damoisiax qui là siet sor cel banc,
« Que à ces coupes voi boire ce vin blanc,
1310« Si m’aït Diex, a ocis ton enfant. »
Karles l’entent, se li mua li sans ;
Huon regarde par moult fier maltalent,
Les dens eskigne, les iex va rouelant.
Desour le table voit .i. coutel gisant ;
Karles le prent tost et isnelement,
Ja en ferist Huon parmi les flans,
Quant li dus Nales li vait des puins ostant.
« Sire, fait il, avés perdu le sans ?
« Que volés faire, pour le cors saint Amant ?
1320« Quant Hues vint, en ce palais [blusant]
« Voiant François, l’alas aséurant
« Que n’aroit garde de nul homme vivant ;
« Se tu le fiers de ce coutel trençant,
« Che sera murdres, saces tu vraiemant :
« Tu en aroies honte et reprovier grant.
— Nales, dist Karles, j’ai moult le cuer dolant
« Quant je voi mort tot issi mon enfant. »
Quant Hues voit Karles va si parlant,
Et que il voit que fait si lait sanblant,
1330Saciés de voir moult s’en va esmaiant.
Quant voit que chil que il ocist au branc
Ert fiex Karlon, l’emperere vaillant,
Se il s’esmaie ne me vois mervilant.
Et neporquant se fait il bel sanlant ;
Sor ses .ii. pies est salis en estant

Et s’eslonga Karlemaine le franc ;
Moult belement le vait araisonnant.
« Drois empereres, dist Hues li vaillant,
« Ne m’alés mie de coutiax maneçant.
1340« J’ai mort celui que je voi là gisant ;
« Mais, par celui qui espandi son sanc,
« Je nen seuc mot que ce fust vostre enfant,
« Se je séusse, par le cors saint Amant,
« Que fust vos fiex chil c’ai ocis au branc,
« Quidiés que fusse dont issi nonsaçant
« K’à vostre cort venisse pour garant ?
« Naie ! par Dieu, le pere raemant ;
« Ains m’en fuïsse, certes, en Oriant
« K’à vostre cort m’en venisse fuiant.
1350« J’ai mort cestui, ce ne vois pas noiant ;
« Mais je le fis sor mon cors deffendant.
« Ne m’alés mie, sire rois, maneçant,
« Por coi iriés bors ne castiax ardant
« Ne povre gent à martire livrant ?
« Vés me ci prest en vo palais luisant.
« Kui c’aie mort à l’espée trençant,
« Au jugement de France je me rant. »
Dient François : « Il parole avenant.
« Se riens set dire Amauris sor l’enfant,
1360« Si le desraisne tost et isnelemant. »


Charles regarde duc Nalon le flori :
« Consilliés moi, sire Nales, fait il ;
« Que dirai jou de mon fil q’est ochis ?
— Sire, dist Nales, j’en sui al cuer maris.
« Pour l’amor Dieu, qui onqes ne menti,
« Car demandés le cuivert Amauri,
« Pour coi vos fiex, que je voi là gesir,
« Ala u bos, le blanc hauberc vesti.

« Sainte Marie dame ! que queroit il ?
1370— Jel vous dirai, ce respont Amaris,
« Et se j’en menc, Dix me puist maléir.
« Ersoir, au vespre, quant il fu enseri,
« Karlos, vos fiex, à l’ostel me requist
« Que jou alaisse en gibier aveuc lui :
« Jou i alai ; é Diex ! si mal le fis !
« Je me doutoie de l’Ardenois Tieri ;
« Par choi alames, les blans haubers vestis,
« Sous le bruellet qui siet desos Paris.
« Là en alames juer et moi et li,
1380« Et si getames nos ostoirs el laris.
« .I. en perdimes ersoir à l’avesprir ;
« Hui matinet, quant il fu esclarci,
« Hues l’aisnés avoit l’oisel saisi.
« Karlos, vos fiex, son oisel li requist,
« Et li traïtres moult bel li escondi ;
« Tant estriverent qu’il feri Gerardin.
« Quant le vit Hues, si traist le branc forbi,
« Sel pourfendi enfressi que el pis,
« Puis s’en torna, fuiant pardevant mi,
1390« Il et ses freres, sor les cevax de pris.
« Nes poi ataindre, s’en fui al cuer maris.
« A ensient a ton enfant ochis ;
« Et s’il veut dire que jou aie menti,
« Vés chi mon gage, et je le vous plevi
« Que c’est tout voirs canque jou ai ci dit.
— Sainte Marie ! dist l’abes de Cluigni,
« Si grant mençoigne nus hons de car n’oï.
« Sour sains jurrai et moine .iiiixx.
« Que c’est mençoigne que cis leres a dit
1400« Et toute fable ; sor sains le vous plevis.
— Certes, dist Karles, bel tesmoignaige a chi !
« Que dites vous, sire quens Amauris ?

— Sire, dist il, si me soit Diex aidis,
« L’abes dira du tout à son devis ;
« Mais ne le ruis devant vous desmentir :
« Huon ferai par le geule gehir
« Que c’est tout voirs de canque vous ai dit. »
Quant l’entent l’abes, près n’a le sens mari ;
U voit Huon, à escrier li prist :
1410« Hé ! que fais tu, dist l’abes, biax cousins ?
« Offre ton gaige, car li drois est à ti ;
« Et se tu es ne vencus ne maumis,
« Et Diex voloit tel cose consentir,
« Et ke je puisse mais à Cluigni venir,
« Je batrai tant saint Pierre, qui là gist,
« Que de sa fiertre ferai tot l’or caïr.
— Sire, dist Hues, tout à vostre plaisir,
« Vés chi mon gaige où je le vous plevis
« Que c’est mençoigne que chis lerres a dit,
1420« Se li ferai par le geule gehir
« Que jou ne seuc quel homme jou ocis,
« Ne ne savoie ke che fust vostre fis.
— Livrés ostaiges, dist Karles au fier vis,
« U autrement vous en serés honnis.
— Sire, dist Hues, tout à vostre plaisir.
« Certes, vés là mon frere Gerardin ;
« N’ai plus ostaiges en ce palais votis,
« Car jou n’i voi ne parent ne cousin
« Que jou osaisse ne prier ne offrir.
1430— Si s’avés moi, dist l’abes de Cluigni.
« Por vostre amor enterrai autressi ;
« Et se tu es ne vencus ne maumis,
« Et Damediex veut tel tort consentir,
« Honnis soit Karles, li rois de Saint Denis,
« S’il ne me pent ains qu’il soit avespri,
« En ma compaigne de moines .iiiixx.

— Abes, dist Karles, tort avés, par saint Crist.
« Ja Dix ne place, qui ens la crois fu mis,
« Que mal vous fache à jour que soie vis ;
1440« Mais laisiés nous, s’il vous plaist, convenir.
« Livrés ostaiges, dist Karles, Amauris.
— Sire, vés là et Rainfroi et Henri ;
« L’uns est mes oncles et l’autres mes cosins.
— Et jou les pren, dist Karles au fier vis,
« Par tel convens con ja porés oïr,
« Que, se vous estes ne vencus ne maumis,
« Je les ferai traïner à roncis. »
Rainfrois l’oï ; à Karlon respondi :
« Dehait, biau sire, qui enterra ensi !
1450— Et comment dont ? Karlemaines a dit.
— En non Dieu, sire, sor nos teres tolir. »
Dist l’empereres : « Or soit à vo plaisir ;
« Mais, par celui qui ens la crois fu mis,
« S’Amauris est ne vencus ne honnis,
« Vous ne tenrés plain pié de vo païs,
« Ains en serés tost cachié et honni,


Li gage furent otroiié et donné,
Et li ostaige envers Karlon livré.
Ens boins aniaus les fist on enserrer ;
1460Li rois les fist, saciés, moult près garder.
« Baron, dist Karles, or tost, se vous hastés,
« Alés en camp, gardés n’i arestés ;
« Car, par celui qui en crois fu penés,
« Ains que mes fiex soit en tere boutés
« Ert li vencus pendus et traïnés. »
Karles apele duc Nalon le barbé.
« Nales, fait il, envers moi entendés :
« Prendés errant .c. chevaliers armés,
« Et vous méismes soiiés bien aprestés,

1470« Si en alés au camp, n’i arestés.
« Ces .ii. barons ens el camp en menés,
« Et si vous proi que le camp bien gardés,
« Que traïsson n’i ait ne malvaisté ;
« Car nel vorroie pour Loon, ma cité,
« Qu’il i éust traïsson ja pensé.
— Sire, dist Nales, tot à vo volenté. »
Li dus s’arma, qui tant fist à loer ;
Le hauberc vest, et a l’elme fremé,
Et çainst l’espée au senestre costé.
1480.C. chevaliers fist aveuc lui armer ;
Es cevaus montent qu’il ont fait enseler.
Et li rois Karles a fait son ban crier,
Que s’il i a tant hardi ne osé,
[b Tant soit haus hons ne de grant parenté,
Que s’il dist mot que à aus puist grever],
Qu’il li fera tous les menbres coper.
Vers le mostier sont li baron alé,
Por oir messe de .i. saintime abé ;
Vers le mostier en vont li Franc ourer.


1490Ore escoutés de Huon que il fist :
Une grant mine li enfes prendre fist,
Et puis l’a fait emplir de paresis.
Li povre crient clerement, à haus cris :
« Cil te garisse qui ens la crois fu mis,
« Et il te laist à joie revenir ! »
Messe canta li bons abes Lietris.
Quant fu cantée, et li mestiers fenis,
Devant l’autel se couça Huelins ;
D’autre part fu li cuivers Amauris.
1500Entour aus ot grans candeles asis ;
Devant l’autel les orent en crois mis.
Les Amauris ne se porent tenir,

A tere ciient, voiant tos les marcis ;
Mais les Huon se drecierent toudis.
Dient François : « Cil doit estre esbaudis ;
« Li cans sera et fors et aramis. »
Devant l’autel fu Hues en crois mis ;
Dieu reclama, le roi de paradis :
« Hé ! Dix, dist Hues, qui onques ne mentis,
1510« Si vraiement, Sire, com te nasquis
« En Belléem, si com dist li escris,
« De le pucele roïne, Jhesu Crist,
« Il n’i ot feme pour vostre cors tenir,
« Fors une dame qui ot moult cler le vis ;
« Sainte Onnestase ot à non, ce m’est vis.
« N’ot éu mains depuis qu’ele nasqui ;
« A ses moignons, Dix, fustes recoillis ;
« Il n’i ot autre, ce set on tout de fi.
« Lues que vous tint, miracles i fesis ;
1520« Tantost ot mains lons et drois et traitis,
« Si biaus c’on pot ne penser ne véir.
« Et des .iii. rois. Sire, fustes [b requis].
« Li fel Herodes ot moult le cuer mari,
« Quant les noveles de vo cors entendi ;
« Les sergans fist aler par le païs.
« Tous les enfans de .ii. ans et demi,
« Can c’on en pot trouver par le païs,
« Fist decoler as brans d’achier forbis,
« Qu’il vous cuidoient aveuques çaus mordrir ;
1530« Mais tout içou ne poiés consentir.
« .XXXII. ans alas par le païs
« O tes apostles sacrés et benéis.
« .I. en i ot qui vous haï toudis ;
« Judas ot non li traïtres falis,
« Si vous vendi, biau Sire, as Juis,
« Et puis si fustes ens en la crois sus mis,

« Et de le lance se vous feri Longis.
« Mort recéustes, si com dist li escris,
« Che fu por nos, ce ne fu pas por ti ;
1540« Nous racastastes des mains à l’anemi,
« [b Et el sepucre fustes] posés et mis.
« Au tierc jour fustes, Sire, resurexis.
« [b Droit en infer ton chemin acoillis,
« Et en getastes vos drus et vos] amis.
« A l’Asension fustes esvanuis ;
« Samb[l]ant de fu lor vint li Sains Espirs.
« Si vraiement com c’est voirs que je di
« Et que jel croi loiaument sans mentir,
« Garis mon cors par le vostre plaisir,
1550« Que jou n’i soie matés ne desconfis,
« Et puisse ocire le cuivert maléis,
« Si vraiement, biax pere Jhesu Cris,
« [b Qu’à tort m’apele li cuvers Amauris.] »
Atant se lieve Hues o le fier vis,
[b Son pis seigna de Dieu de paradis,
Puis] se leva li damoisiaus gentis,
[b Baisa l’autel] et s’ofrande sus mist.
[b Tout ausi fist] li cuivers Amauris.
[b Ens el moustier] fu aportés li vins ;
1560Là se desjune li gentis Huelins.
De l’autre part se desjune Amauris,
Desus l’autel saint Pere, ce m’est vis.
Quant ont mengié asés à lor plaisir,
Du mostier issent anbedoi li marcis.
Premiers issi li courtois Huelins.
Souvent reclaime le roi de paradis.
Après issi li cuivers Amauris,
Ainc n’enclina autel ne crocefis.
On les ramaine ens el palais votis.
1570Près de Huon li frans abes se tint ;

Autressi fist dus Nales li flouris
Et li haut homme qui furent fervesti.
De l’autre part s’en issi Amauris,
Si le convoie Godefrois et Henris,
Et ses lignaiges dont il estoit ceris,
Qui de Diu soit et de ses sains honnis :
Maint mal ont fait volentiers, non envis,
Et traïtour desqes à .xxvi.
El palais vinrent ù furent li marcis ;
1580Li rois les voit, ses a à raison mis.
« Baron, dist Karles, pour le cor saint Denis,
« Alés vous tost armer et fervestir ;
« Car, par celui qui ens la crois fu mis,
« Ains que mes fiex soit en tere enfoïs,
« Ert li vencus traïnés par païs,
« Et Dix de glore en doinst le droit venir
« Que li parjures soit hui cest jor honnis.
— Et Diex le face », li barnages a dit.
Adont s’adoubent et ont lor cors garnis.
1590Hues s’arma, li damoisiaus de pris ;
Cauce unes cauces blances com flor de lis,
Puis vest l’auberc que li donna Sewins,
Et çainst l’espée dont li brans fu forbis.
Et d’autre part s’adouba Amauris.
Quant sont armé anbedoi li marcis,
Les sains fist on aporter et venir,
Que li parjures ne puist del jor issir.
« Qui juerra ? » li barnages a dit.
« Cil qui apele », ce dient li marchis.
1600« Dont juerrai ge, sire, » dist Amauris.
Les sains mist on pardesus .ii. tapis,
Et Amauris s’est à genillons mis ;
En haut parla si que bien fu oïs :
« Entendés moi, franc chevalier de pris :

« Je sui ki jure sor les sains que vés ci,
« Sor tous les autres qui sont em paradis,
« Que ne me puissent hui en cest jor honnir,
« Que bien sot Hues de Bourdele le cit,
« Quant il ocist Karlot o le fier vis,
1610« K’il estoit fiex l’emperéor gentil.
« Par traïsson le tua et mourdri,
« A ensiant le tua et ocist,
« Par couvreture vint fuiant à Paris.
« Ensi le jure par chelui ki me fist,
« Sor tous les sains que ci voi devant mi,
« Se li ferai par le geule gehir,
« Ains qu’il soit vespres, s’ensanble sommes mis,
« Que le dansel malvaisement mordri,
« S’en doit par droit estre à martire mis. »
1620Les sains cuida baisier li Dieu mentis ;
Faut lui l’alaine, à poi qu’il ne caï.
Nes aproçast pour tout l’or d’un païs ;
Li glous cancele, car il estoit mentis.
« Cis est parjures ! » ce dient li marcis.
Avant passa li courtois Huelins,
Par le puing destre le traïtor saisi,
Comme parjures l’enleva li marcis,
Devant les sains à genillons se mist,
En haut parla, si qe bien fu oïs.
1630« Or m’entendés, segnor, dist Huelins :
« Je sui qui jure, sor les sains que voi chi,
« Çou est mençoigne que cis leres a dit.
« Je ne dic mie que Karlot n’aie ochis ;
« Mais, par celui qui ens la crois fu mis,
« Quant jou entrai ens la cort, à Paris,
« Je ne savoie quel homme avoie ocis,
« Qui fu ses peres ne qui l’engenui,
« Ne si ne seuc que che fust Karlon fis.

— Certes, dist l’abes, voir sairement a chi. »
1640Hues se dreche, si a les sains saisi,
Si les baisa, voiant tos les marcis,
Et en après, mist .iiii. mars d’or fin ;
Asés i fu ki bien les recoilli.
Dient François : « Cil doit estre esbaudis ;
« Par lui ert, certes, je quit, li cans conquis. »
Li solaus fu à droiture partis ;
Dont s’escria Karlemaine au fier vis :
« Or tost el camp, que n’i ait terme mis,
« Et je proi Dieu, le roi de paradis,
1650« Miracles face, que les puisons véir,
« Que li parjures soit hui cest jor honnis.
— Dieu en soviegne ! » ce dient li marcis.
On amena le cheval Huelin ;
L’enfes i monte, que Jhesus soit amis.
L’estrier li tint li abes de Cluigni,
Maugré Huon, le damoisel gentil ;
L’uns baise l’autre quant vint al departir.
Diex ! qe li abes ploura pour Huelin !
« Sire, dist Hues, pour Dieu, priés por mi.
1660— Amis, dist l’abes, certes et jou l’otri ;
« Cil te conduie qui ens la crois fu mis.
« Si vraiement com je sai tout de fi
« Que tu n’as coupes en çou c’on t’a sus mis,
« Si te gart Dix que n’i soies maumis. »
Atant s’en tourne li enfes Huelins.
Et li frans abes ne le mist en oubli ;
Vint au mostier devant le croucefis,
Devant l’autel s’est l’abes en crois mis,
Pour Huon proie, que il n’i soit maumis.
1670Et Huelins et li quens Amauris,
S’en vont au camp sor les cevax de pris.
Tant les conduist dus Nales, li flouris,

Que au camp vinrent anbedoi li marcis ;
N’i ot celui tant soit espéuris.
Et li rois Karles, qui moult fu poestis,
Il et si prince sont as crestiaus asis.
Delés aus furent et Hainfrois et Henris,
Et d’autre part fu l’enfes Gerardins ;
Cascuns d’aus ot aniaus en ses piés mis,
1680Por le bataille se sont as crestiax mis,
Que il voloient esgarder et véir
Liqués des .ii. i seroit desconfis.
Hé Dix ! que Karles proie pour Amauri,
Et si maudist le courtois Huelin !
Et li baron furent el pré flouri ;
Dont les apele Nales o le fier vis :
« Segnor, dist il, por Dieu de paradis,
« Alés el camp ; ja sera miedis.


« Baron, dist Nales, envers moi entendés :
1690« Voiiés le roi sor les crestiax monté,
« Et les barons sor les murs aroutés,
« Qui vous esgardent ; por Diu, c’or vous hastés,
« Entrés el camp, de par saint Honnoré ! »
Et il respondent : « A vostre volenté. »
Devers l’entrée sont maintenant torné.
Si com il durent dedens le camp entrer,
Li empereres commença à crier :
« Baron, dist il, faites les retorner ;
« Je veul à aus encore .i. poi parler. »
1700Dont les a on anbe .ii. ramenés ;
Devant le roi en sont venu ester.
« Baron, dist Karles, faites pais, s’entendés :
« Je vous di bien, se me puist Dix salver,
« Je les vaurai hors de la loi jeter,
« En tel maniere que m’orés deviser.

« Hues, dist Karles, très bien vous i gardés,
« Car, par celui qui en crois fu penés,
« Se vous aviés dant Amauri tué
« S’il ne gehist, vo tere perderés,
1710« Que jamais, certes, .i. seul pié n’en terrés.
— Sire, dist Hues, ce seroit cruautés.
— Par foi, dist Nales, onques mais n’oï tel ;
« Saciés de voir que vous les sorquerés
« Et tort lor faites, par Diu de maïsté.
— Certes, dist Karles, et je n’en ferai el ;
« Ensi ert il, cui qu’en doie peser.


« Entendés moi, dist li rois, Amauris ;
« Tel vous di ge, si me soit Dix amis :
« Se vous aviés Huon en camp ocis,
1720« Si m’aït Dix, sachiés s’il ne gehist,
« Mais ne tenrés plain pié de vo païs,
« Jamais, nul jor, tant que je soie vis.
— Sire, dist Nales, par les sains qe Diex fist,
« Vous faites tort à ces barons de pris,
« Car on voit bien .i. canpion morir
« Que il ne puet ne parler ne gehir.
— Ne m’en caut, voir, Karlemaines a dit ;
« Si m’aït Dix, autrement n’ira il.
« Mais hastés vous, ce vous requier et pri,
1730« Car moult desir que li cans soit fenis. »
Dont les remainnent li chevalier de pris ;
Et s’aparelent, si ont lour adous pris.
Hues s’acesme, li damoisiax de pris ;
A son col pend .i. escu d’asur bis,
Puis lace l’elme ù l’escarbocle sist,
Prist .i espiel au gonfanon porpri.
Dont s’en torna, si a le congié pris
A ses barons qu’il amena o lui.

Autressi fist li cuivers Amauris ;
1740U camp entra, quant il fu bien garnis.
Quant il fu ens, li traïtres faillis,
Il eslaissa le bon ceval de pris,
Au tor françois est moult bel revertis.
Grans et gros fu et espès par le pis,
Chevaliers fu coragous et hardis ;
Se il ne fust traïtres et mentis,
Ja n’i durast Huelins li mescins,
Mais ne croit Diu nient plus c’un Sarrasins.
Après entra Hues o le fier vis,
1750Simples et cois, mais n’ert mie abaubis ;
Souvent reclaime le roi de paradis.
Biax fu li enfes de membres et de vis ;
Plus bel enfant n’avoit ens el païs.


Or sont el camp li doi baron entré.
D’une part fu Amauris devisés ;
Grans fu et fors et ricement armés,
De Huon graindres .i. grant pié mesuré,
S’ot .l. ans par éaige pasé.
Et Huelins fu jouenes baceler ;
1760N’avoit encore .xxii. ans pasé.
D’autre part fu tous cois, enmi le pré,
Le cief tenoit desous l’elme encliné,
Mais iriés fu et hardis et osés ;
Sovent reclaime Jhesu de maïsté.
Et li dus Nales s’est en haut escriés :
« Baron, dist il, por coi vous detriés ?
« Alés ensanle, de par saint Honneré,
« Et je proi Dieu, le roi de maïsté,
« Que li parjures i soit hui vergondés
1770« Si qe il soit pendus et traïnés.
« Diu en soviegne ! » ce respont li barnés.

Dont s’eslongierent li campion el pré,
Mien ensiant, .ii. arpens mesuré.
Hues broça le destrier sejourné ;
Vers Amauris en vient par grant fierté,
Et cil vers lui, que moult poi l’a douté.
Des roides lances se sont fort encontré
Sor les escus qui furent painturé ;
Desous les boucles les ont frais et troés.
1780Les lances rompent, li tronc en sont volé.
Car li hauberc furent fort et seré,
Que il n’en ont une maille fausé.
Et neporquant, sont il si encontré,
De pis, de cors, de fors escus bouclé,
Et des poitraus des cevax sejornés,
Et des vers elmes qui sont à or gesmé.
Que li clers sans lor sailli par les nés ;
Des ciés lor sont li oiel estincelé,
Et de l’angoisse les covint à pasmer.
1790Rompent les cengles, li arçon sont froué ;
Parmi les crupes des cevaus sejorné
Sont anbedoi à le tere versé
Tant roidement et par si grant fierté
Li quin des elmes sont enficié el pré,
Et lour talon sont vers le ciel volé.
Dient François : « Cil doi ont bien josté.
« Sainte Marie, dame de grant bonté,
« Comment a Hues si grant caup enduré ?
« C’est grans mervele cil fel ne l’a tué. »
1800Et li baron sont em piés relevé.
Li cevax Huon vit l’Amauri u pré ;
Cele part vint, que n’a soing d’arester.
Et li cevaus Amauri le dervé
A moult grant friente vers le Huon mené.
Mais li Huon n’i a preu aresté :

Des piés devant commença à grater,
De ciaus derriere commence à regeter ;
.I. si grant caup à l’Amauri donné,
Emmi le front l’a tant bien asené,
1810Que il li fist andeus les iex voler,
Et de la teste le cervele verser.
Et li cevaus ne pot plus endurer,
Ains caï mors à tere emmi le pré.
Voi le Amauris, près n’a le sens dervé ;
N’ot mais tel duel puis l’eure que fu nés.
Dient François : « Il l’a bien asené :
« Bieles miracles nous a Jhesus mostré.
« Moult liés puet estre Hues li bacelers,
« Car par lui ert ichis cans aquités. »
1820Et Amauris ne s’i vaut arester ;
Au ceval Huon en est tantost alés,
Car il estoit ens u pré arestés.
Et Amauris trait le branc d’achier cler,
Vers le ceval en est venus enflés,
Tout le cuida au branc d’achier coper ;
Mais li destriers l’a moult bien avisé :
Nel connut mie, je vous di par vreté.
L’un de ses piés a contremont levé,
.I. si grant cop a Amauri donné,
1830Parmi l’auberc qu’il avoit endossé,
Que .ii. des costes li a el cors froué.
De la dolor ciet à tere pasmés,
Mais il saut sus, quant li max fu pasés,
Car moult redoute Huon, le bel armé.
Dient François : « Cil a mal oiselé ;
« Mix li venist tous cois avoir esté. »
Et quant vit Hues qu’il est si atornés,
El cuer en a grant joie demené.
Grant oirre en vint envers le parjuré,

1840Et tint tout nu le bon branc aceré,
Dont ot ochis Karlot le mal sené.
Amont sor l’elme quide Amauri fraper ;
Mais li traïtres a l’escu haut levé,
Et Huelins l’a deseure asené
Si qu’il li a en .ii. moitiés copé.
Par desus l’elme est li cos devalés,
Pieres et flors en a jus devalé ;
Mais il estoit de fort achier tempré :
Ne l’empira un denier monéé.
1850Quant le vit Hues, le cuer en ot iré.
Et Amauris cuida le sens derver
Por le ceval que si mal l’a mené,
Et pour le caup Huon le baceler.
Il trait le branc, contremont l’a levé,
Après l’enfant l’a fierement jeté.
Hues le voit, s’a le branc redouté ;
Moult le redoute li gentis baceler
K’Amauris fu parcréus et maullés.
Il tint l’escu que d’or estoit bendés ;
1860Contre le cop l’a li enfes jeté.
Et li traïtres l’a deseure frapé,
Par moult grant ire, car le cuer ot enflé.
Grant cop li donne li traïtres provés
Que .i. cantel en a jus fait voler ;
Les rices pieres en a fait esgruner,
Et le vert elme a .i. petit quassé.
Le blance coiffe n’a il point adesé,
Mais le vallet a trestot estonné.
Quant ce voit Hues, s’a Jhesu reclamé :
1870« Hé Dix, dist Hues, par vo sainte bonté,
« Gardés mon cors que n’i soie afolés,
« Moi et m’onnor, s’il est vo volentés ! »
A icest mot, est l’enfes retornés.

Il tint l’espée dont li puins fu dorés ;
L’escu embrace et a avant pasé,
Vers Amauri a ruiste cop donné,
Desur l’escu l’a Hues asené ;
Ne li valut .i. denier monnéé.
1880Pieres et flors en a jus craventé,
Deseur le coiffe est li brans arestés.
L’aciers fu listes et li fers escaufés,
Et li haubers fu tenans et sierrés ;
Ne l’empira vaillant .i. ail pelé.
Par devers destre est li brans retornés,
Deseur l’espaule, puis est jus devalés.
Ens el costé l’a moult bien asené,
Le hauberc trence, l’auqueton a copé ;
Dedens le car est li bons brans entrés,
1890Bien plainne paume l’a ens el bu navré.
Li glous guenci qui le caup a douté.
Se bien l’éust ataint du branc letré,
Ja l’éust mort et à se fin mené.
Et Huelins li a haut escrié :
« Traïtres, leres, deçà vous ai tasté ;
« Chi voi vo sanc desus l’erbe couler.
« Si m’aït Dix, quant vous m’escaperés,
« Je vous ferai ançois le cuer iré ;
« N’i vorriés estre pour Loon la chité. »
1900A icest mot, a l’escu acolé,
Vers Huon vient, le nu branc entesé,
Amont sor l’elme li a grant cop donné,
Pieres et flors en a jus craventé.
Desour le coiffe est li brans arestés,
Le coiffe trence du blanc hauberc safré,
Le hiaume fent, s’a le cercle copé,
Le bacinet a par desus outré.
Diex le gari qu’en car ne l’a navré :

L’espée tourne vers le destre costé ;
1910Se chou ne fust, son tans éust usé.
Li caus avale par moult grant cruauté,
Que .i. des pans du hauberc a copé.
Desour le hanke a Huon asené ;
Les arméures l’ont moult petit tensé :
Ne li valurent .i. blanc pain buleté ;
Une tel pice de le car a osté
C’on en péust .i. oisel sooler.
Par tel maniere est li caus devalés
Deseur la gambe que le car a copé ;
1920Diex le gari qe ne l’a afolé.
Et nepourquant l’a si bien asené
Que l’esperon par derriere a osté ;
Ens la tere est li brans d’achier colés,
Mien ensient, .i. grant pié mesuré.
Cil le rasace qui moult ot de fierté ;
Mais Huelins est tant fort estoné
Que de l’angoisse l[e] convint canceler
Vausist u nom, s’agenoilla u pré ;
Pour .i. petit n’est à tere versés.
1930.I. escuier fu iluec arestés ;
A l’abé fu, s’a le cop regardé.
Quant voit Huon qu’il ert si mal mené,
Isnelement en vint à dant abé,
Ens el mostier par de devant l’autel ;
A haute vois commença à crier :
« Sire, dist il, pour Dieu de maïsté,
« Pour Huelin proiés se vous volés,
« Que poi en faut que n’est à fin alés. »
Quant l’entent l’abes, le cuer en ot iré ;
1940Dieu reclama et la soie bonté.
« Vrais Dix, dist l’abes, qu’el ciel estes formé,
« Homme fesistes por le pule peupler,

« Adan fesis, ce dient clerc letré,
« Et de sa coste éus Evain fourmé ;
« Sa moilliers fu, mais poi vous ot douté.
« Tu lor donnas paradis à garder ;
« Trestous vos biens lor fu abandonnés,
« Sans plus .i. fruis, cil lor fu devéés :
« Eve en menga, ce fu par le maufé,
1950« Et puis en fist Adan le col paser.
« Quant il parçut qu’il estoit enganés,
« Tantost se vaut ocire et estranler ;
« Tu nel vausis, biau Sire, endurer,
« Ains le fesis çà desous avaler.
« Quant vinrent jus, ses covint labourer ;
« Bien .cm. ans fu li siecles dannés.
« Dont, ne morut nus clers, tant fust letrés,
« Ne nus sains hons, tant éust de bonté,
« Que en infer n’alast tos despenés,
1960« Car il estoit ensi vo volentés.
« Et paradis estoit clos et sierés.
« Plus nel vausistes soufrir ne endurer,
« Ains vous venistes ens la Vierge aonbrer,
« Puis vos porta .ix. mois en ses costés ;
« De li nasquites à saint jor de Noel.
« Dont aparut l’estoile et li clartés,
« Et li .iii. roi vinrent de lor regné,
« Et vous requisent por vo cors honnorer.
« Or et encens et mirre orent porté ;
1970« Present vous fisent, Sire, par verité.
« Li fel Erodes vous cuida decoler ;
« Bien vous séustes, Sire, de lui garder,
« Car de ses mains fustes tost delivrés.
« Droit en Egite fu vos cemins tornés,
« Et li traïtres ot moult le cuer iré :
« Tous les enfans fist saisir et combrer,

« Çaus de .ii. ans, se les fist decoler,
« Qu’il vous cuidoit ocire et afoler ;
« Mais n’ot pooir, Sire, de vous grever.
1980« .XXXII. ans alas par le regné,
« Por pecéours à te loi atorner,
« O tes apostles qui fisent à loer.
« .I. en i ot qui ne vous pot amer,
« Judas ot nom, moult fu maléurés ;
« Il vous vendi as deniers monéés,
« Trente sans plus, por tant fustes donnés :
« Ains tés acas ne fu por tant donnés.
« A le maison Simon fus ostelés ;
« La Maselainne vous i vint revider,
1990« Et à vos piés devant vous encliner :
« Tant i plora qu’ele les ot lavés,
« De ses caveus torquiés et essués.
« Là fustes pris et saisis et menés,
« Et à l’estake loiiés et acouplés,
« Et descorgiés et ferus et frapés,
« Et puis en fustes desloiiés et ostés,
« Et ens le crois pendus et enclinés,
« Li fel Longis vous perça les costés,
« Si c’à ses puins en courut li sans clers,
2000« Il n’ot véu en trestous ses aés ;
« Droit à ses iex le mist sans arester :
« Tu li rendis, biaus dous Sire, clarté.
« Quant il vous vit, merci prist à crier ;
« Tu li éus erroment pardonné
« Tous ses meffais, can qu’il ot meserré.
« En Gorgatas corut vos sans tous clers ;
« Pieres fendirent, nel porent endurer ;
« El temple fu la dolours, Sire, tés
« Rompi la toile, voiant tot le barné,
2010« Et li oisel laissierent lor voler,

« Et li poison laissierent lor noer.
« Iluec avoit un chevaliers membré ;
« Josep ot non, moult fu bons éurés ;
« .VII. ans servi Pilate en son ostel.
« Tous ses services li fu quites clamés,
« Mais que [bfuissiés] jus de le crois ostés ;
« Cil l’otria volentiers et de gré.
« Lors fustes, Sire, hors de le crois ostés ;
« Nicodemus ala les claus oster.
2020« Dont fustes, Sire, el sepucre posés,
« Et au tierc jor fustes resusités.
« Droit à infer fu vos cemins tornés,
« Si en getastes tos vos amis privés ;
« Qui t’ot servi, bien fu guerredonné.
« Et puis es cieus, Sire, fustes montés
« A [bun] haut jour que on doit celebrer,
« L’Asension si le doit on nonmer.
« Tout ti apostle furent desconforté ;
« Mais à cort terme les venis revider.
2030« A Pentecouste, ce dient clerc letré,
« Sanblant à fu les venis revider ;
« Del Saint Espir les vaus enluminer.
« Vrais Dix, dist l’abes, par vo sainte bonté,
« Si vraiement com çou est verités
« Qe jou ai chi et dit et aconté,
« Et je le croi en fine loiauté,
« S’onqes fis cose qui vous venist à gré,
« Très puis que fui par dedens l’ordre entrés,
« En nuis villier et ens lons jors juner,
2040« En vestir haire et en messe canter,
« Si aidiés hui Huon le baceler
« Que il n’i soit ochis ne afolés,
« Et qe il puist Amauri conquester. »


L’abes Lietris a s’orisson feni :
« Hé ! Dix, dist il, qui onques ne menti,
« Aidiés Huon, le damoisel de pris,
« S’onqes fis cose qui en gré vous venist.
« Depuis cele eure, Sire, que me rendi,
« .LX. ans [ba], je croi, tous aconplis,
2050« Ains nule riens que je poi n’i mesfis
« Que ne m’en soie aquités envers ti :
« Canque j’ai fait de bien puis que nasqui,
« En jours juner et en haire vestir,
« En tous les biens que j’ai fait desques ci,
« Si me soit hui, biaus dos peres, meri.
« Anchois clain cuite me part de paradis,
« Mais que de mort soit cuites Huelins. »
Adont se lieve li frans abes gentis,
L’autel baisa, el retorner s’est mis.
2060Et Hues fu enmi le camp flouri ;
Forment estoit navrés et mal baillis.
Pour .i. petit li cuers ne li menti ;
Mais li vertus de Diu de paradis,
Et les paroles c’ot dit l’abes jentis,
Ont si Huon en sa vertu remis
Que il dolor ne nul mal ne senti.
De l’autre part vit ester Amauri ;
Cele part vint, son escu avant mis,
L’espée nue, dont li brans fu forbis.
2070En haut le lieve li damoisiax de pris ;
Ensement fist qu’il le vosist ferir
Par desus l’elme ù l’escarbocle sist.
Quant Amauris perçut le cop venir,
L’escu hauça, si l’a encontre mis.
De l’escremie sot Hues al fier vis ;
Sen caup retraist, ains garde ne s’en prist ;
Desus l’escu consievi Amauri,

Entre la guice et le main dont le tint,
Parmi le keute si grant cop le feri
2080Qu’escu et brac fait voler ens l’erbi.
Quant li traïtres si fait cop a senti,
Tel brait jeta Karlemaines l’oii.
Quant le voit Hues, moult joians en devint ;
A haute vois à escrier le prist :
« Traïtres ! leres ! or vous ai ge senti ;
« Se m’aït Dix, quant partirés de mi,
« Jamais nus hons n’ert par vo cors traïs.
— Hé ! Hues sire, çou a dit Amauris,
« Por l’amor Diu, aiiés de moi merci.
2090« Bien ai ma mort, si m’aït Dix, porquis,
« Car je menai Karlot el gaut foilli ;
« Par moi fu il detrenciés et ochis,
« Et se ne fusse hui en cest jor conquis,
« Ains .i. an fust Karlemaines mordris ;
« Mais or voi bien que je sui mal baillis. »
Hé ! sire Diex, qui onqes ne menti,
Por coi n’a Karles issi fais mos oïs,
Et li dus Nales, et li autre marcis ?
Trop furent loing, ne le porent oïr ;
2100Nus ne l’oï, fors Hues li gentis.
Dont le rapele li cuivers Amauris :
« Hé ! gentis hons, et car pensés de mi,
« Et c’or te prenge et manaide et merchi !
« Au roi Karlon, se toi plaist, me rent vif.
« Tant proieront li haut homme jentil,
« Et mi parent et trestout mi ami,
« Et, aveuc çou qu’il proieront por mi,
« Li donrai tant et argent et or fin
« Que l’empereres ara de moi merci.
2110« Portiers serai de son palais votis,
« Car jamais jor ne ruis tere tenir.

« Ber, pren m’espée, si le vien recoillir. »
Et respont Hues : « Tot à vostre plaisir. »
Avant passa por le branc recoillir,
Car il cuida que il voir li desist.
Il tent le main, li damoisiax de pris,
Et li traïtres sor le brac le feri
Que .iii.cc mailles du hauberc li ronpi,
Por .i. petit que le brac ne perdi ;
2120Mais Damedix le vallet garandi.
Quant ce vit Hues, tous li sans li fremi ;
A haute vois à escrier se prist :
« Traïtres ! leres ! çou a dit Huelins,
« Vous ne poés vo malvaisté couvrir ;
« Mais, par celui qui ens la crois fu mis,
« Vous n’i arés mais eure de respit ! »
Dont passe avant, tout nu le branc fourbi ;
.I. si grant cop a feru Amauri,
Sous les espaulles, desous l’elme flori,
2130Le teste fist voler [bens] el larris.
Hues le voit, mais ce fu sans jehir ;
Or n’est il lange ne bouche ki desist
Le grant dolour que Hues en souffri.
Il pase avant, li damoisiax de pris,
Si prist le teste dou cuivert Amauri ;
A son ceval isnelement guenci,
Ens en l’arçon tout maintenant sali.
U voit Nalon, moult belement li dist :
« Frans hons, dist il, conduisié me à Paris,
2140« Car je me douc, par Dieu de paradis. »
Et dist dus Nales : « N’i arés mal sans mi ;
« Mes cousins estes, bien vous tieng à ami.
— Sire, dist Hues, Dix le vous puist merir ! »
Dont s’en tornerent ensanble li marcis ;
Huon en mainent au roi de Saint Denis,

Dedens le camp laissent coi Amauri,
Fors que la teste que Hues avoit pris.
Que il emporte à le cort, à Paris.
Devant Karlon est venus Huelins,
2150Droit el palais ù il estoit asis.
Li rois le voit, li sans li est boulis.
Et Huelins moult belement li dist :
« Sire, dist il, entendés envers mi :
« Vés chi le teste le cuivert Amauri.
« J’ai ma bataille aquité, Diu merchi ;
« Or me rendés me tere, je vous pri.
— Vasal, dist Karles, ne l’arés mie ensi. »
Li rois apele duc Nalon, le flori :
« Gentis hons sire, entendés envers mi,
2160« Por l’amor Diu, est li murdres jehis ?
— Sire, dist Nales, je ne l’ai mie oï ;
« Trop se hasta li vasaus Huelins,
« Se ne li lut ne parler ne gehir. »
Charles l’entent, moult en fu asouplis ;
Huon apiele, à escrier se prist :
« Hues, dist Karles, Diex a tort consenti ;
« Je connois tant le cortois Amauri
« Que, s’il éust le traïsson basti,
« Si m’aït Dix, il l’éust tost jehi.
2170« De douce France à tos jors es banis ;
« Ne reva mie à Bordele la cit,
« Car, par celui qui ens la crois fu mis,
« Se je t’i truis tant que je soie vis,
« Je te ferai de male mort morir.
— Sire, dist Hues, que çou est c’avés dit ?
« Et ne me sui ge bien aquités vers ti ?
« Ne me fai tor, por Diu qui ne menti,
« Mais rendés moi me tere et mon païs.
— Hues, dist Karles, en pardon l’avés dit,

2180« Car, par le foi que je doi Jhesu Crist,
« Jamais nul jour, tant con je soie vis,
« Vous ne tenrés plain pié de vo païs.
— Sire, dist Hues, certes, che poise mi.
« Segnor baron, por Diu qui ne menti,
« Parlés au roi, qui estes si ami,
« Et si proiiés qu’il ait pitié de mi ;
« Ja sui jou pers de France et du païs,
« Et vos compains doi estre et vos amis. »
Dont se leva dus Nales al fier vis ;
2190Li .xi. per se lievent aveuc lui,
Devant le roi se sont à genous mis,
Et trestout proient au roi por Huelin.
« Baron, dist Karles, par le cors saint Denis,
« Estre i porés desc’au jor du juis,
« N’arai de lui manaide ne merci ;
« Mais traiiés vous, pour Diu, en sus de mi. »
Li baron l’oent, tot en sont esbahi ;
Il se drecierent et sont alé séir.
Mais li dus Nales à escrier se prist :
2200« Hé ! empereres, as tu le sens mari ?
« Porcoi pers tu te part de paradis ?
« En vielle loi, en novele est escrit
« Qui desirete droit oir de son païs,
« Il en pert Dieu, saciés le tot de fi.
— Nales, dist Karles, ore oiiés .i. petit :
« Quant il alerent el camp, el pré flori,
« Si lor dis jou, voiant tos les marcis,
« Liqués qui fust detrenciés et ocis,
« Se par celui n’ert li murdres jehis,
2210« Chil qui l’aroit detrencié et ocis
« Il ne tenroit plain pié de son païs.
« Tant connois bien le courtois Amaurri
« Que, s’il éust le traïsson basti,

« Si m’aït Dix, que il l’éust gehi ;
« Mais or voi bien Dix a tort consenti.
« Por nient en proient li haut homme gentil,
« Que jamais jor, tant con je soie vis,
« Il ne tenra plain pié de son païs.
— Sire, dist Hues, tort avés, par saint Crist.
2220« Hé ! empereres, gentis hom poestis,
« Encor vous proi c’aiiés de moi merchi. »
« Et dist li rois : « Lai ester, faus naïs !
« Je te hac tant que ne te puis véir ;
« Vuide ma cort, fui t’ent de devant mi !
« Ne te puis mais ne amer ne cerir.
— Sire, dist Hues, certes, ce poise mi.
— Drois empereres, dist Nales li gentis,
« Si m’aït Diex, encor parrai à ti :
« Porpense toi, pour Dieu de paradis,
2230« Quant les noveles iront par le païs
« Qu’ensi arés ce damoisel honni
« Et de se tere cachié et deserti,
« Que diront tout li haut homme jentil ?
« Vos jugemens n’ert mais en France oïs,
« Tout diront mais, li grant et li petit ;
« Qu’en vo viellece estes tous rasotis.
« Encor vous proi, por Dieu qui ne menti,
« De lui vous prenge et manaide et merchi.
— Nales, dist Karles, par les sains que Dix fist,
2240« Laissiés ester, jel vous requier et pri ;
« Car se tout chil qui el monde sont vif
« Si me priaissent trestout por Huelin,
« Nen ferai jou por homme qui soit vis.
— Sire, dist Nales, certes ce poise mi.


Baron, dist Karles, certes, grant tort avés,
« Que de Huon tant forment m’apresés
« Que jou li renge toutes ses iretés.

« Sainte Marie ! que ne vous porpensés ?
« Pasques venront et aveuqes estés,
2250« Que li drois oirs de Bordiax la cité
« Servir me doit à me cort, au disner ;
« Comment porai je le glouton esgarder
« Qui mon fil a ochis et afiné ?
— Sire, dist Hues, puisqe tant me haés,
« Je maing moult loins de Paris le cité ;
« Se il vous plaist, me tere me rendés,
« Et je claim cuite le fief de vo cité,
« Mais que mon frere Gerardin le donnés. »
Et dist li rois : « Pour noient em parlés,
2260« Que, par celui qui en crois fu penés,
« Jamais nul jor, tant que puisse durer,
« Vous ne tenrés plain pié de vo regné.
— Sire, dist Hues, tant sui ge plus iré. »
Nales l’entent, si fu tous abosmés ;
Où voit le roi, se l’en a apielé :
« Sire, fait il, dites por l’amor Dé,
« De Huelin, dites, ferés vous el ?
— Naie ! dist Karles, se me puist Dix salver.
— Ce poise moi, dist Nales, en non Dé. »
2270Li dus apele tos les pers de l’ostel :
« Segnor, dist il, or tost, se vous levés,
« Laisons Karlon qui tous est rasotés ;
« Car, puis cele eure que Damedix fu nés,
« N’oï nus homme de si grant tort parler
« Con il fait hui Huon le baceler.
« Ens [ben] sa cort ne doit nus plus ester ;
« Si m’aït Dix, n’i quier plus demourer,
« Que autretant nous en pent sor le nés,
« [bSe l’uns de nous avoit ensi] erré.
2280« Trestout ensi seriés desireté,
« Que il de vous nen averoit pité,
« Quant desirete ensi .i. de vos pers,

« Et ne le veut par jugement mener. »
Li per se lievent, issu sont de l’ostel,
Et li dus Nales s’en est aveuc alés.
Et li rois Karles est iluec demourés,
Et n’ot o lui for jouenes baceler.
Quant il le voit, moult en est abosmés :
« Hé ! las, dist Karles, cou je sui mal menés !
2290« Mes fiex est mors, dont je sui moult irés,
« Et aveuc çou perderai mon barné,
« Se chil s’en vont que de ci sont torné !
« Il me convient faire lor volenté. »
Dont commença rois Karles à plourer ;
Ses cors méismes est après aus alés ;
U qu’il les voit se les a apelés :
« Baron, dist il, por Diu, or retornés,
« Et jou ferai çou que vous requerés,
« Car je voi bien vous me perjuerrés.
2300« Se jou l’avoie .lx. fois juré ;
« Si m’estuet faire le vostre volenté. »
Li baron l’oent, arrier sont retorné
Ens el palais, que n’i ont aresté.
Li rois s’asist el faudestuef doré ;
Huon apiele, le vaillant baceler.
On li amaine, cele part est alés ;
A genillons, voiant tot le barné,
Se mist li enfes, par grant humilité.
Li rois l’apele, con ja oïr porés :
2310« Hues, dist il, envers moi entendés :
« Vous volés vous envers moi acorder ?
— Certes, dist Hues, j’en ai grant volenté,
« Car n’est travax que on puist endurer,
« Paine, n’ahan, se me puist Dix salver,
« Que jou ne face tout à vo volenté ;
« Voire en infer, se g’i pooie aler,

« Iroie jou por à vous acorder.
— Certes, dist Karles, en pieur lieu irés
« Que en infer as diasbles parler ;
2320« Car en tel lieu vous convenra aler,
« Se vous volés envers moi acorder,
« .XV. mesaiges i ai ge fait aler,
« Je n’en vi onques .i. tot seul retorner.
« Çou est tout droit outre la roge mer,
« En Babilone, la mirable chité.
« Là te convient mon mesaige porter ;
« Au roi Gaudise te convenra parler.
« Se tu pues faire çou que m’oras conter,
« Et tu pues mais en France retorner,
2330« Ne serés pas envers moi parjurés.
« Quant vous serés outre la rouge mer,
« Et vous venrés ens la bonne chité,
« Il vous convient et plevir et jurer
« Tant atendrés ù palais à entrer
« Que l’amirés ert asis au disner.
« Et après çou, el palais monterés
« Si faitement con vous dire m’orrés :
« L’auberc vestu, lacié l’elme jesmé,
« L’espée nue vous convenra porter,
2340« Et le premier c’au mengier troverés,
« Ja n’ert tant frans ne si emparentés
« Que, tout errant, le cief ne li copés.
« Et après çou te convenra faire el :
« Une fille a Gaudise l’amirés,
« C’est Esclarmonde qui tant a de biautés ;
« Il vous convient plevir et afier,
« Que, voiant tous, .iii. fois le baiserés,
« Et après chou men mesaige dirés
« A l’amiral, voiant tot son barné.
2350« De moie part l’amiral rouverés

« Que il m’envoit .m. espreviers mués,
« .M. ours, .m. viautres très bien encaenés,
« Et .m. vallés, tous jouenes bacelers,
« Et .m. puceles qui aient grant biautés,
« Et de sa barbe les blans grenons mellés,
« Et de sa geule .iiii. dens maiselers. »
Dient François : « Vous le volés tuer !
— Par Dieu, dist Karles, vous dites verité !
« Mais s’il [ne] puet .iiii. dens raporter,
2360« Et le grant barbe Gaudise l’amiré,
« Et faire bien créaule en mon ostel
« Que il li ait de la geule gietés,
« Mais ne retourt en France le regné,
« Car jel feroie à fourqes encruer.
— Sire, dist Hues, volés vous plus conter ?
« Et jou ferai canqe deviserés,
« A mon pooir, si me puist Dix salver.
— Hues, dist Karles, encore m’entendés :
« Se Diex ce donne c’ariere retornés,
2370« Et qe puissiés repairier d’outre mer,
« Ne reva pas à Bordiaus la cité,
« N’à Gironville que sour le roce pert,
« N’aies ançois à me bouce parlé ;
« Je le vous di, très bien vous i gardés.
« Se t’i trovoie, si me puist Dix salver,
« Je te feroie et pendre et traïner
« Sans jugement de nul homme carnel :
« De chou t’estuet bons ostaiges livrer.
— Sire, dist Hues, volentiers, en non Dé. »
2380.X. chevaliers l’en a Hues livré.
Dont apela Hues Karlon le ber.
« Sire, dist l’enfes, or me faites bonté :
« Les chevaliers que j’ai chi amené,
« S’il vous plaist, sire, vous [les me] presteré

« Desc’au Sepucre, s’il est vos volentés.
— Voire, dist Karles, desc’ à le rouge mer,
« S’il tant vous aiment qu’il i veulent aler ;
« Mais par deçà les convint demourer.
— Sire, dist l’enfes, Dix vous en sace gré. »
2390Adont fist Hues le sien oirre aprester,
Ses compaignons ricement atorner ;
Mais n’ot congié devers Bourdiax aler,
A la ducoise qui l’ot nouri souef :
Puis ne le vit en trestout son aé.
Li rois rendi Gerart ses iretés,
Toute le tere que Hues dut garder,
Que il le tiegne en fine loiauté
Desc’ à cele eure que Huelins li ber
Iert retornés d’outre le rouge mer.
2400.I. chevaliers qui de Cartres fu nés,
(Cousins estoit Huon le baceler,
Haus hons estoit, grant tere ot à garder ;
En son droit non fu Guichars apelés,)
Vint à Huon, se l’ala acoler.
« Biax niés, dist il, si me puist Dix salver,
« Aveuc vo cors je m’en vorai aler.
— Sire, dist Hues, Diex vous en sace gré. »
Dont s’en torna, s’a congié demandé ;
.XI. barons en a o lui menés.
2410Il fu dousimes ; or le puist Dix salver !
Or et argent orent à grant plenté.
Que li dus Nales lor a fait presenter.
Tout droit vers Romme ont lor cemin torné.
Dont le convoie de France li barnés,
Gerars ses freres, et Nales li barbés.
Diex ! que li abes l’a souvent acolé !
.II. jors entiers sont aveuc lui alé,
Et au tierc jor sont de lui desevré.

Diex ! que dus Nales a grant duel demené !
2420Et li frans abes a tenrement ploré.
Hé Diex ! que Hues a souvent sospiré !
Son frere baise quant vint au desevrer,
Et Gerars lui, en autel loiauté
Con fist Judas qui traï Damedé ;
Car, puis cele eure que Jhesu Cris fu nés,
N’oï nus hons de tel frere parler,
De tant malvais ne de tant traïtel.
Aussi fais fu con Kaïns li dervés,
Que li siens frere mordri par malvaisté.
2430Si fist Gerars, ensi con vous orrés :
Huon traï ens le fin, sans douter,
Por le grant tere que il ot golousé.
Au departir, ont anbedoi ploré ;
Hues li rueve se mere saluer
Et se li proie du païs bien garder.
Dist Gerars : « Sire, à vostre volenté. »
Droit à Bordele en est Gerars alés ;
Sa mere trouve et se li a conté
Con faitement Hues avoit ouvré,
2440Conment il ot Karlot el bruel tué
Et ens la court de bataille apelé,
Con il ocist Amauri de Viesmés,
Et comment Karles l’avoit desireté,
Et or l’estuet en Babilone aler,
Au roi Gaudise, outre le roge mer.
Le dame l’ot, si commence à plorer ;
Tel duel demainne, nus nel puet acesser.
.II. ans en gut, ainc ne s’en pot lever ;
Souvent regrete Huon le baceler.
2450Tant a langi que il vint Diu à gré
Qu’il li convint de cest siecle finer.
Dont ot Gerars toutes ses iretés.

Tout droit en France vait son fief relever,
Hommage fist à Karlon le menbré,
Et si vaut estre de douce France pers,
Ou lieu Huon qui s’en estoit alés.
Mais li dus Nales ne le vot pas gréer ;
Onqes nel vaut soufrir ne endurer.
Gerars revint arriere en son rené ;
2460Lues qu’il i vint si se vaut marier.
Il vaut le fille d’un mauvais traïtel
Qui estoit dus, grant tere ot à garder ;
Sesile tint, Gibouars fu nommés.
Et chil Gerars fu plains de cruauté :
Les rices hommes de Bordiax le cité,
Et les barons que il devoit garder,
Deniers lour taut et avoir à plenté ;
Les orfenins faisoit desireter.
Les veves dames lor rentes recoper.
2470Moult le maudient li homme du rené ;
Souvent regretent Huon le baceler.
Or vous lairai de Gerardin ester ;
Quant tans en ert, bien sarai retorner.
Si vous dirai de Huon le menbré,
Le millor homme c’on péust demander,
Qui s’en aloit vers Romme le cité,
Guichart o lui et ses autres barné.
De lor jornées ne vous sai deviser ;
Mais il ont tant esploitié et erré
2480Qu’il sont venu à Romme le chité.
Cele nuit sont herbegié à l’ostel ;
Moult furent bien servi et honneré.
Et l’endemain, quant il fu ajorné,
Li enfes Hues est par matin levés ;
Il et si homme sont très bien atorné.
[bDroit] au mostier Saint Piere en sont alé

Li apostoles faisoit messe canter ;
Hues l’escoute et se gent autretel.
Quant dite fu et li mestiers finés,
2490Et l’apostoles est du mostier tornés.
Hues li est à son encontre alés ;
Il le salue de Dieu de maïsté.
« Sire, dist Hues, Dix qui tot puet salver,
« Il vous soustiegne en bien et en santé ! »
Dist l’apostoles : « Dix te croisse bonté !
« D’ont es tu, frere, et de quel parenté ?
— Sire, dist Hues, volentiers le sarés :
« Je sui tot droit de Bordiax le cité ;
« Fieus fui Sewin que Diex face pité,
2500« Car il est mors, s’en ai mon cuer iré. »
Quant l’apostoles oï Huon parler,
Que il fu fieus Sewin o le vis cler,
Isnelement le courut acoler :
« Biax niés, dist il, tu soies bien trovés !
« Por l’amor Dieu, et où dois tu aler ?
— Sire, dist Hues, je le dirai asés,
« Mais ançois veul à vostre cors parler
« Privéement, moi et vous, per à per. »
Dist l’apostoles : « A vostre volenté. »
2510De l’une part s’asist lés .i. piler,
Et Hues est delés lui acoutés.
A lui s’est lues li enfes confesés ;
Tout li jehi, n’i laissa que conter.
Quant il ot dit çou qui li vint à gré,
« Sire, dist Hues, por Dieu ore escoutés :
« Je vous dirai conment jou ai ouvré,
« Se il vous plaist, et où je doi aler.
« L’autrier estoie à Bordiax la cité ;
« Li rois de France me fist par briés mander.
2520« J’aloie en France por mon fief relever ;

« Desous Paris, à .i. bruelet ramé,
« Là me gaita Amauri de Viesmés,
« S’i fu Karlos, qui fiex Karlemaine ert.
« Jou et mes freres cevauciens tot soé ;
« Quant nous quidames outre le bruel paser,
« Là nous sailli Karlos li desfaé
« Trestout devant, moult ricement armé,
« Si envoiai mon frere à lui parler.
« Ains n’en soc mot, se me puist Dix salver,
2530« Si vi gesir mon frere enmi le pré ;
« Saciés de voir moult oc le cuer iré.
« Avant pasai, tot nu le branc letré ;
« Que celeroie, par Dieu de maïsté ?
« J’ocis Karlot, qui fix Karlemaine ert.
« Je nen seuc mot qu’il l’éust engerré.
« A cort alai por le mien cors tenser ;
« Mais après moi fu li cors aportés.
« Iluec fui jou de traïsson retés
« Et de bataille eroment apielés,
2540« Si m’apela Amauris de Viesmés.
« Je le venqui en bataille canpel,
« Et sour çou m’a Karles desire[té]
« Qu’il ne gehi le grande malvaisté,
« Et si m’e[s]tuet en Babilone aler
« Au roi Gaudise .i. mesaige conter.
« Sire, por Dieu, vous pri que m’asolés. »
Dist l’apostoles : « Hues, or m’entendés :
« Ja penitance de moi n’enporterés
« S’ançois n’avés toute haïne osté ;
2550« Si vous commant maintenant pardonner
« Toute rancunne à Karlon le membré,
« Et à tous chiaus qui à lui t’ont grevé,
« U autrement ja asaus n’i serés,
« Ne penitance de moi n’enporterés.

— Sire, dist Hues, se me puist Dix salver,
« Je lour pardoins de bonne volenté. »
Dist l’apostoles : « Gentis estes et ber.
« Or vous dirai que vous i conquestés :
« Tous aussi cuites de moi departirés
2560« Con fist Marie Madelainne al vis cler,
« Quant se parti de devant Damedé,
« Quant ele vint devant ses piés plorer.
« Ja penitance par mon cief nen ferés
« Por nule riens que vous m’aiés conté.
— Sire, dist Hues, Dix vous en sace gré ! »
Dist l’apostoles : « Biax niés, or m’entendés :
« Droit à Brandis, je vous di, en irés ;
« Là trouverés Garin de Saint Omer ;
« Ses cousins estes et li miens, en non Dé,
2570« Si vous fera amistié et bonté.
« Maronniers est, le port a à garder.
« Je vous ferai boinnes letres donner
« Que li ferés de par moi presenter ;
« Et si vous pri, pour Dieu de maïsté,
« Plus de .c. fois se le me salués.
« Bien sai de voir quant serés ravisés,
« De vous fera grant joie demener. »
Son capelain a errant apelé,
Et se li fait escrire et séeler
2580Que chil dansiax que tant a de bonté,
Que il fu fiex Sewin o le vis cler,
Huelins est par droit nom apelés ;
Et se li mande, en fine loiauté.
Qu’il face autant du cors le baceler
Comme de lui, se là ert arestés,
Et li aït qu’il soit outre pasés.
Quant cil ot fait çou qu’il ot devisé,
Clore le fist et très bien séeler.

« Hues, dist il, ces letres porterés
2590« Droit à Garin, si le me salués.
« Maronniers est, si doit le port garder ;
« Aidera vous tant que [b serés] pasés :
« De mon avoir prendés, se vous volés.
— Sire, dist Hues, nous en avons asés ;
« Nous en irons : à Jhesu demorés ! »
Dist l’apostoles : « Biax dos niés, non ferés ;
« Desc’à demain aveuc moi remanrés,
« Et le matin vous en porés aler.
— Sire, dist Hues, pour noient em parlés ;
2600« Nous ne poons tant ne quant sejorner,
« Car moult desir mon mesage aconter,
« Se li vrais Diex me veut tant conforter
« Que jou péusse arriere retorner,
« Au roi Karlon paiier et acorder. »
Dist l’apostoles : « Vat ent à Damedé !
« Biaus très dous niés, gardés vo loiauté.
— Sire, dist l’enfes, si ferai ge en non Dé. »
Atant s’en torne que ne vot plus parler.
Or s’en va Hues, quant fu aceminés,
2610Droit vers Brandis, o et lui son barné.


Hues s’en vait, de noient ne s’areste ;
Souvent regrete son païs et sa tere,
Souvent parla de se mere la bele,
Mais si baron doucement l’en apelent :
« Trop te dementes et trop fais ciere pesme ;
« Laissiés ester, por la Vierge pucele.
— Segnor, dist Hues, por Diu qui tot gouverne,
« J’ai si grant duel à poi que jou ne derve
« Quant si vieument sui caciés de me tere,
2620« Et or m’en vois autre aventure querre. »
Là ot .i. prince qui fu nés à Nivele ;

U voit Huon, doucement l’en apiele :
« Sire, dist chil, por le vraie pucele,
« Ja vi .i. jor que je perdi Nivele ;
« Li dus me sire me caça de me tere
« Por .i. franc homme que je toli le teste.
« Ore escoutés une aventure bele :
« Li dus morut, et li hoirs me rapele
« Par mes amis, qu’il m’alaisent requerre,
2630« Si me rendi mon païs et ma tere.
« Biaus très dous sire, il se poroit bien estre,
« Tu es haus hons et de moult fiere geste,
« Encor r’aras, certes, tote te perte.
« Ne dementés, frans hons, jovente bele,
« Mais proie Dieu qui tot le mont gouverne,
« Et à saint Jake que pelerin requerent,
« Qu’il te conduie entre le gent averse,
« Et fiance aies en le Vierge pucele,
« Dont Jhesu Cris fist s’amie et s’ancele ;
2640« Qui velt edier, desconfis ne puet estre. »


Or s’en va Hues qe moult se dementa ;
Du cuer dou ventre moult souvent souspira,
De ses biax iex moult tenrement plora.
Si que la face contreval li moilla.
Souventes fois se mere regreta,
Gerart, son frere, que durement ama,
Et ses amis dont il li ramembra.
Souventes fois Jhesu Crist reclama,
Et la pucele en qui il s’aombra.
2650Et quant si homme ont véu k’il ploura,
Sachiés de voir moult lor en anoia ;
[bChescuns] por lui moult grant dolor mena.
.I. en i ot qui le reconforta.
« Sire, dist il, entendés à moi chà :

« Vous avés tort, par Dieu qui tout forma.
« Ains mais haus hons tel duel ne demena :
« Bien m’est avis que grant enfanche i a.
« Diex ! quel confort vostre cors nous donra !
« Laisiés le duel ; [bdehait qui plus plorra.]
2660— Signor, dist Hues, si soit con vous plaira. »
Tant cevaucierent et cascuns s’esploita,
Tant coita Hues, que il n’i aresta,
K’à Brandis vint si con solaus leva,
Et neporquant droit au port en ala.
Le maronnier Garin trové i a ;
Hues le voit, moult bel le salua.
« Sire, dist il, cil Diex qui tot cria,
« Il gart vo cors d’enconbrier et de mal ! »


Droit à Brandis vint l’enfes Huelins,
2670Il et si homme, sor les cevax de pris.
Le maronnier trovent, qui fu asis
Ens la caiere, par desus .ii. cousins ;
Deseure lui avoit .i. paile mis
Por le soleil, qe mal ne li fesist.
Hues le voit, si descent el larris,
Car il cuida sires fust du païs.
Il le salue de Dieu de paradis :
« Cil vous gart, sire, qui ens la crois fu mis !
— Grant tort avés, sire, ce dist Garins,
2680« Quant descendés de vos cevax de pris ;
« Ne sui pas, certes, sire de cest païs :
« Maronniers sui et de chou me garis. »


Devant Garin fu Huelins li ber.
Li maronniers l’en prist à apeler,
Du cuer du ventre conmenche à souspirer ;
U voit Huon, prist lui à demander :

« Frans hon, dist il, por Diu, ore entendés :
« Par le Segnour qui en crois fu penés,
« J’ai si grant duel quant vous doi esgarder
2690« Qui me devroit tos les membres coper,
« Ne me tenroie, che saciés, de plorer
« Por .i. franc homme que je doi moult amer ;
« Sewins ot non, Diex li face pité !
« Car, certes, sire, très bien le resanlés.
« Mais or me dites, pour Dieu de maïsté,
« De quel tere estes ; gardés ne me celés.
— Par foi, dist Hues, aparmain le sarés :
« Droit à Bordele, certes, fu [bmes cors nés],
« Et si sui fiex Sewin dont vous parlés. »
2700Quant Garins l’ot, grant joie en a mené ;
Parmi le ganbe à Huelin conbré.
Plus de .xx. fois li baisse son sauller.
Quant se redrece, si commence à crier :
« Damoisiax sire, vous soiiés bien trovés ! »
Dist Huelins : « Dix vous veule onnorer !
« Sire, pour Dieu, conment estes nommés ? »
Et chil respont : « Garins sui apelés.
— Sire, por Dieu, dist Hues, entendés :
« Li apostoles de Romme la chité
2710« Par moi vous mande salus et amisté. »
A Garin fu li escris delivrés.
— Sire, dist Hues, ces letres regardés. »
Cil prist le letre s’a le séel conbré ;
Le letre lut, car il en sot asés,
Et si vit bien çou qu’ill i ot letré :
Que chil dansiax qui li ot aporté,
Qu’i fu ses niés et de son parenté,
Et fu cousins l’apostole sené,
Et fiex Sewin de Bordiax la cité,
2720Et que il doit aler outre la mer,

Et li aïut qu’il soit outre pasés,
Et c’autant face du cors du baceler
Comme de lui, se là en arivés.
Et quant Garins a tout çou esgardé,
Moult belement a Huon apelé :
« Hues, dist il, vous soiiés bien trouvés !
« Et car me dites, ù devés vous aler ?
« Por l’amor Dieu, qui t’a chi amené ?
« Que fait vos peres au coraige aduré ?
2730— Sire, il est mors .vii. ans a bien pasé. »
Et dist [bGarins] : « Diex ait de lui pité,
« Car moult l’amoie, par Dieu de maïsté,
« Et se me fist moult de grandes bontés.
« A il plus d’oirs ? dist Garins li membrés.
— Sire, dist Hues, oïl, si m’aït Dés :
« Jou ai .i. frere, Gerars est apelés,
« Mais en ma tere est arriere remés ;
« Moult est biaus enfes, si est de moi maisnés. »
Et dist Garins : « Frans hons, ne me celés ;
2740« Je te conjur par te crestiienté,
« Et par le foi c’as de fons aporté,
« Que voir me dites comment t’est encontré,
« Qui t’amena en tant lontain rené.
— Sire, dist Hues, dirai vous verité,
« Que li rois Karles, qui France a à garder,
« L’autrier me fist par ses letres mander
« K’alaisse à cort por mon fief relever.
« Jou et mes freres fumes aceminé ;
« Si nous gaita Amauris de Viesmés,
2750« .I. fel traïtres, qu’iert plains de cruauté,
« Diex le maudie, li rois de maïsté !
« Karlos i fu, au coraige aduré,
« Li fiex Karlon de France le rené.
« Salirent nous à .i. destroit paser,

« Karlos premiers, qui le cuer ot iré,
« Moult bien armé à loi de forsené.
« G’i envoiai le mien frere carné ;
« Il le navra par moult grant cruauté.
« Quant je le vi, si fui moult abosmé ;
2760« Jou i alai, sacié le branc letré.
« Que vous diroie, par Dieu de maïsté ?
« Karlot ochis, qui n’ot pas cuer sené,
« Puis m’en alai à Paris le chité ;
« Mais ne savoie qui avoie afolé.
« Dont fu Karlos après moi aportés.
« Iluec fui jou de traïsson retés,
« Si m’apela Amauris de Viesmés.
« Je le venqui en bataille campel,
« Si li copai le cief au branc letré ;
2770« Mais ne jehi le grande cruauté,
« Et sour çou m’a Karles desireté,
« Et si m’estuet en Babilone aler,
« Au roi Gaudise, outre le roge mer ;
« Mais je ne sai Babilone ù trouver. »
Et dist Garins : « Biax niés, ne vous dotés :
« J’ai .iiii. barges et si ai .iiii. nés,
« Et .iii. kalans qui qeurent par le mer ;
« Ja tant matin ne me sarai lever
« Que jou nen aie .x. libres au lever
2780« De droite rente, cascun jor, à l’ostel ;
« Et si ai feme que jou ai espousé,
« Et biax enfans qu’ens li ai engerré.
« Biaus niés, pour vous ferai aversité ;
« Feme et enfans et tote m’ireté
« Lairai por vous, por sainte carité ;
« S’irai o vous, ja n’en ert destorné,
« Et souferrai aveuc vous le lasté.
« Bien vous sarai et conduire et mener,

« Et de vitaille bien servir à vo gré,
2790« Que jou en ai à moult grande plenté.
— Sire, dist Hues, Dix vous en sace gré. »
Et, dist Garins : « Biax niés, ore entendés :
« A mon ostel aveuc moi en venrés,
« Et aveuc moi anuit herbegerés,
« Et le matin, quant solaus ert levés,
« Nous en irons au Sepucre outre mer. »
Cele nuit vait l’enfes à son ostel ;
Il et si homme furent moult honnoré.
Bien sont servi, de chou n’estuet parler.
2800Après mengier, font les napes oster,
Les lis font faire, alé sont reposer ;
Et l’endemain sont par matin levé.
Se feme apele Garins au fier pensé,
Et ses enfans qu’il avoit engerré.
Dist Garins : « Dame, por Diu, or m’entendés :
« Aveuc Huon m’en convenra aler ;
« Mes cousins est, se le doi moult amer.
« Or vous proi, dame, du bien faire pensés,
« Et vos enfans, dame, très bien gardés,
2810« Tant que je soie arriere retornés. »
O le la dame, dont commence à plorer.
Et dist Garins : « Laisiés vo dementer,
« Car à court terme, se Dieu plaist, me rarés. »
Adont ont fait une nef aprester ;
Dedens ont mis bescuit à grant plenté,
Et pain, et car, et vin viés, et claré ;
De l’iaue douce i fait asés porter.
Après, i font lor biax cevax mener,
Et palefrois et soumiers à plenté,
2820Or et argent et autres ricetés.
Et puis ont fait .i. vaisel aprester
Par ù iront as bours et as chités.

Quant furent bien garni et apresté,
Garins ala sa moillier acholer
Et ses enfans baisier par amisté ;
Puis ne les vit en trestout son aé.
Au departir i ot grant duel mené.
Ens la nef entrent tout li .xiii. adobé ;
Onqes n’i misent serjant ne baceler,
2830Nis .i. garçon por les cevax garder,
Fors .ii. vallés qui sorent govrener.
Quant ens lor nef se furent atorné,
A Jhesu Crist se sont tout commandé,
Sacent lor ancre, si s’espainent en mer.
Et nostre Sires lor donna tel oré
Q’en .xv. jors sont là outre arivé.
Quant sont à tere, sont es cevax monté ;
Tot lor avoir ont erroment torsé,
Vers le Sepucre se sont acheminé.
2840Tant ont ensanle esploitié et erré
Q’en Jhrusalem sont .i. mardi entré ;
Desc’au Sepucre n’i ont regne tiré.
Dont dessendirent des destriers sejorné,
Puis vont le lieu véoir et esgarder
U Jhesu Cris fu couchiés et posés.
La lance virent, sel baisierent asés,
Et puis revinrent el temple d’outre mer ;
L’autel basierent ù Dix fu presentés,
Là ù Diex meismes ot le messe canté.
2850Dont se couça Hues devant l’autel.
« Vrais Dix, dist il, par vo sainte bonté,
« Si vraiement que en Belleant fu nés,
« Puis fustes, Sire, en cest temple aportés,
« Et sour l’autel et offers et donnés,
« Saint Simions vous reçut sans fauser ;
« Ainc n’ot véu en trestot son aé ;

« Lues qu’il vous tint si ot asés clarté.
« Dont sot il bien vraiement, sans fauser,
« Que che fu Dix c’on li ot aporté.
2860« .XXXII. ans alastes sermonner.
« Judas li fel ne vous pot ainc amer,
« Ainc vous vendi à deniers monaés,
« Et as juïs fustes, Sire, livrés,
« Et ens le crois fustes, Sire, posés,
« Et [bde] le lance, Sire, fustes navrés.
« Si con je crois que ce fu verités,
« Si me conduis, biau Sire, à sauveté,
« Et si me laisse mon mesaige conter,
« En tel maniere que puisse retorner
2870« Au roi Karlon paiier et acorder. »
Dont se dreça, si a baisié l’autel,
S’offrande fist, et puis s’en est tornés.
Tout si baron refisent autretel.
Et Huelins les en a apielé :
« Signor, dist il, ore en poés raler
« Au roi Karlon, se le me salués. »
Et chil respondent : « Por noient en parlés,
« Qe riens n’i a, por Dieu de maïsté ;
« O vous irons desc’à le rouge mer :
2880« Ne vous faurons por les membres coper.
— Signour, dist l’enfes, Dix vous en sache gré. »
Et Garins a ses serjans apielés,
Qu’il amena o lui por govrener.
« Segnor, dist il, arrier vous en irés,
« Et ma moillier se me saluerés,
« Et se li dites qe je sui en santé. »
Et chil respondent : « Tout à vo volenté. »
Arrier retornent, ens lor nef sont entré,
Droit vers Brandis ont lor voile torné.
2890Et Huelins est el ceval montés ;

Il et si homme se sont acheminé ;
Dès or en vont droit vers la roge mer.
Sauvages teres trova Hues asés ;
Par Femenie est outre trespasés :
C’est une tere ù moult a pouretés ;
Solaus n’i luist, feme n’i puet porter,
Ciens n’i abaie, ne kos n’i puet canter.
Ens cele tere n’a gaires demoré,
Quant ens le tere des Conmains est entré.
2900C’est une gent qui ne goustent de blé,
Mais le car crue, comme gainon dervé.
Tot adès gisent au vent et a l’oré,
Plus sont velu que viautre ne sengler ;
De lour orelles sont tout acoveté.
Li vasaus Hues les a moult redotés ;
Por nient les crient, car il ne font nul mel.
Plus tost qu’il pot, s’en est outre pasés.
Toute la tere de Foi est trespasés ;
Tant grande i est et fois et loiautés
2910Qu’en cendaus quisent les gastiaus buletés.
Là voit on bien qui a fait mauvaisté.
Qui premiers vient ens la contrée es blés
Ançois en prent tout à sa volenté
Que ja par honme ne li ert devéé ;
Et s’en i a à si très grant plenté
Que nel querroit nus hom de mere né,
S’il nel véoit, çou est la verités.
En che païs a petit demouré,
Car faire veut çou qu’il a empensé.
2920Outre est pasés Hues li adurés.
Tout ont mengié çou c’orent aporté ;
En .xv. jors ne sorent tant aler,
Quant cel païs orent tout adossé,
Ens lor cemin ne trovent pain ne blé

Dont on péüst .i. enfant sooler.
« Diex ! ce dist Hues, con ci a mal rené,
« Quant on ne trove point ne grant à disner.
« Ahi ! rois Karles, con m’avés mal mené !
« Dix vous pardoint içou que fait m’avés. »
2930Dont commença Huelins à plorer,
Mais li baron l’ont moult reconforté.
Tant ont ensanle le droit cemin erré
K’en .i. boscage ont .i. homme trové.
Le barbe ot longe desc’au neu del baudré ;
Moult belement l’avoit agalonné.
Tint une haue et fist moult le lassé ;
Moult se penoit des maus pas relever.


Li enfes Hues choisi le penéant ;
Quant le regarde, moult se va mervilant.
2940U voit ses hommes, se les va apielant :
« Baron, dist Hues, pour Dieu le roi amant,
« Voiiés quel homme, comme a le poil ferrant !
« Ne sai s’il est en Damediu créant,
« Et neporquant je l’irai araisnant. »
Hues li enfes en est pasés avant,
Et le salue de Dieu le roi poisant :
« Preudons, chil Dix qui espandi son sanc
« Por pecéours, jor de venredi grant,
« Vous soit au cors et à l’ame garant ! »
2950Quant chil l’oï, si va tous jus getant,
Envers Huon est venus acourant,
Et par le ganbe le saisi maintenant ;
Plus de vint fois li baise en .i. tenant.
A haute vois se va lors escriant :
« Damoisiaus sire, cil Dix vous soit garant
« Qui de la Vierge nasqui en Belléant !
« En ce boscaige ai més plus de .xxx. ans,

« Puis ne vi homme qui fust en Dieu créans.
« D’ont estes vous, et c’alés vous querant ?
2960« Por Dieu, amis, c’a dit li penéans,
« J’ai grant pitié quant vous vois regardant ;
« Ce m’est avis li cuers me va crevant
« Por .i. franc homme que vous resanblés tant :
« Sewins ot non, de Bourdele le grant. »
Et respont Hues : « Por Dieu onipotent,
« Fustes vous onqes le bon duc connissant ?
— Oïl voir, sire, jel connuc veremant.
— Amis, dist Hues, ne m’alés pas celant
« De quel tere estes et de con faite gant.
2970— Par Dieu, dist chil, vous parlés de noiant,
« Que vostre afaire me dites tot avant.
— Sire, dist Hues, vous parlés avenant ;
« Je[l] vous dirai, par le cors saint Amant. »
Adont descent du bon ceval corant,
Et si les vont as abres atacant ;
Adont li conte con lui fu covenant.
« Sire, dist Hues, por Dieu onipotant,
« Je vous dirai trestot mon erremant,
« Se il vous plaist, ja ne l’irai celant.
2980« Por voir fui nés à Bordele le grant,
« Fiex fui Sewin, ki le cuer ot vaillant,
« Dont vous parlastes ore au conmencement ;
« Si m’aït Diex, li pere onipotent,
« Ne vous menc pas de çou que vois contant. »
Li preudons l’ot, du cuer va sospirant,
Tous cois se taist, ne va .i. mot sonant,
Car il l’atent, que il li die avant.
« Sire, dist Hues, por Dieu onipotant,
« Mors est mes pere, dont j’ai le cuer dolant ;
2990« Car, s’il fust vis, se me soit Dix edant,
« N’éusse pas, je cuit, tant de tormant.

« Moult ai à faire ; or me soit Dix edant.
« Sire, por Dieu, dist Huelins li frans,
« Ore entendés de moi tot l’erremant :
« Nous remansimes orfenin doi enfant
« Aveuc no mere, qui le cuer a dolant,
« Jou et mes freres, Gerardins li vaillant ;
« N’alames mie à cort trestot errant
« Pour relever notre tere le grant,
3000« Ains furent, certes, pasé plus de .vii. an :
« Nous éussons perdu no casemant,
« Ne fust dus Nales qui le poil a ferrant. »
Li preudon l’ot, de le joie s’estant.
« Dix ! dist Geriaumes, est il encor vivant ?
« Jou le vi ja moult petit et enfant ;
« Compaignon fumes en no petit jovant.
— Ore oiiés, sire, dist Huelins li frans.
« Li emperere ù douce France apent,
« Il nous manda par ses séaus pendans ;
3010« J’alai à court entre moi et ma gant,
« Et .i. miens freres, qui le cors ot vaillant.
« Dedens .i. bos foilli et verdoiant,
« Là nous gaitierent traïtour souduiant ;
« Karlos i fu, fiex Karlon le poisant.
« Nous alïons à court séuremant ;
« Ne nous doutiemes d’omme qui fust vivant.
« Ainc n’en soc mot, par Diu onipotant,
« Quant nous salirent li cuivert soduiant.
« Li fiex Karlon cil venoit tot devant ;
3020« Nel connuc mie, si me soit Dix edant.
« Jou envoiai mon frere le vaillant,
« Et por savoir que chil aloit querant.
« Jou n’alai mie de tere longemant,
« Quant vi mon frere ferir parmi le flanc
« Et à le tere, desor l’erbe, gisant.

« Quant jou le vi, moult oi le cuer dolant ;
« Jou trais l’espée, et si alai avant.
« Q’iroie jou toute jour acontant ?
« J’ochis Karlos à mon acerin brant,
3030« Et puis m’en vinc vers Paris cevauçant.
« Le cors coururent après moi aportant
« Li traïtor, qui li cors Diu cravant.
« .I. Amauris, li cuivers souduiant,
« Ichil m’ala de traïsson retant ;
« De la bataille m’apela, voiant Frans,
« Jou le conquis à mon acerin branc,
« Et le rendi et mat et recréant ;
« Por çou sui jou del païs eslongans ;
« Li rois m’en cace par son esforcement.
3040« En Babilone m’en vois à cuer dolant ;
« Au roi Gaudise, .i. cuivert mescréant :
« Là irai jou mon mesaige contant.
« Or vous ai dit trestout mon convenant. »


« Sire, dist Hues, se me puist Diex salver,
« Or vous ai dit comment jou ai ouvré,
« Et si vous ai trestout dit verité ;
« Or veul savoir, se il vous vient en gré,
« De quel tere estes et de quel parenté,
« Et ki vous a chi endroit amené. »
3050Et dist Geriaumes : « Frere, vous le sarés :
« A Gironvile, certes, fui engerrés.
« Connustes onkes le bon prevost Guiré ?
— Oïl, dist Hues, par sainte carité.
« Quant je parti de Bourdiaus la cité,
« Lui commandai me grant tere à garder. »
Et dist Geriaumes : « Mes freres est carnés.
— Sire, dist l’enfes, pour Dieu de maïsté,
« Et c’or me dites comment estes nommés. »

Dist li preudom : « Aparmain le sarés :
3060« Geriaumes sui par droit nom apelés ;
« Je vi vo pere moult jouene baceler.
— Por l’amour Dieu, qui t’a chi amené ? »
Et dist Geriaumes : « Par foi, vous le sarés :
« Aussi con vous fui ge desiretés ;
« Quant je fui jouenes, de novel adoubés,
« .I. chevalier ochis, si m’aït Dés,
« A un tournoi là où je fui alés ;
« Pais en fu faite et s’en fui acordés
« Par si c’alaisse au Sepucre outre mer.
3070« Jou vin çà outre, ens l’onor Damedé,
« Et fis ma voie loiaument d’outre mer ;
« Quant je cuidai arriere retorner,
« Si encontrai Sarrasin et Escler :
« Retenus fui, et em prison menés ;
« .II. ans i juc, moult i ot povretés.
« Li amirés qui m’ot emprisonné
« Ot une fille qui me devoit garder ;
« Par li fui jou de le prison getés.
« Que vous diroie, par Dieu de maïsté ?
3080« En paienie ai plus de .xxx. ans més ;
« .II. fois i fui, par mon cief, mariés.
« Il nen a marce, ne païs ne regné,
« Desc’ au sec arbre ne tant c’on puet aler,
« Si m’aït Diex, là où je n’aie esté.
« Entre paiens ai lonc tans conversé,
« Puis fis ge tant qe je fui escapés,
« Par le voloir de Dieu de maïsté.
« Dont m’arestai dedens ce gaut ramé ;
« .XXX. ans ou plus i ai bien conversé.
3090« Moult poi de pain ai, pui se di, usé,
« Mais de racines ai mengié à plenté,
« Et de pumetes que j’ai u bos trouvé.

« Jou ai vestu le haire à mon costé,
« Et par deseure le hauberc endossé,
« Por espanir çou que j’ai mesfait Dé.
« A tous les biens que j’ai fait et ovré,
« Puis icele eure que vinc en cest rené,
« Vous et vo pere en veul autant donner
« Con j’ai fait moi, ki ai le mal porté,
3100« Car vostre pere me nori bien soé ;
« Jhesus de glore ait de s’ame pité !
« Mais je vous di en fine verité
« Que, puis cele eure que fui chi arestés,
« Ne vi mais homme qui créist Damedé.
« S’a bien trente ans acomplis et pasés,
« Et .x. aveuc, que ges ai bien contés,
« Que je parti de France le regné ;
« Encor n’estoit vos peres mariés ;
« Je connuc bien vo taion, en non Dé.
3110« En vostre tere vi jou ja roiauté ;
« Mais vostre peres le fist par carité,
« Quant vint à tere, si en fist ducéé.
— Sire, dist Hues, vous dites verité,
« Jou l’ai oï, se le m’a on conté ;
« Mais se je puis revenir el rené,
« Encore ert çou roiaumes apelés. »
Et dist Geriaumes : « Amis, ne vous vantés.
« Damoisiaus sire, por Diu, ne me celés
« Con faitement estes par non nonmés.
3120— Jou oi nom Hues, quant fui en fons levés ;
« Mais Huelins puis bien estre nommés,
« Car j’ai perdue ma tere et mon regné,
« Si en doi estre par plus bas nom nommés.
« Sire Geriaumes, et c’or me confortés :
« Puis qe vous dites que le païs savés,
« Quel part porrai Babilone trover ?

« J’ai moult le cuer dolant et abosmé,
« Et si ne sai quel part je doi aler. »
Et dist Geriaumes : « Mar vous esmaierés,
3130« Car aveuc vous, certes, vaurai aler.
« Bien vous sarai et conduire et mener,
« Qu’en Babilone ai mainte fois esté,
« Et connois bien Gaudise l’amiré.
« Aveuc toi veul sofrir et bien et mel,
« Et si te di, par fine loiauté,
« Par .ii. cemins te sarai bien mener,
« Car d’une part et d’autre j’ai esté.
« L’une des voies fait tant à redoter
« Qu’il n’est nus hons qui en puisse escaper ;
3140« Et si te di por voir et sans fauser
« Qui i péust aler à sauveté,
« En .xv. jours i venroit, en non Dé.
« Et se tu veus autre cemin aler,
« .I. an tout plain à tordre vous metrés ;
« Mais boins osteus i troverés asés,
« Et bours et viles et castiaus et chités.
— A foi, dist Hues, Dix me puist craventer
« Se jou ja sui si fols ne si dervés
« Que çou que puis en .xv. jours aler,
3150« C’un an tout plain i veule sejorner.
« Mais or me dites, Geriaumes, gentis ber,
« Quel peril a le courte voie aler ? »
Respont Geriaumes : « Ja le m’orrés conter :
« .I. bos i a, certes, à trespaser
« Qui moult est grans et moult fait à douter ;
« .XL. lieues puet bien de lonc durer.
« Et là dedens maint .i. nains, par vreté,
« Si n’a de grant que .iii. piés mesurés ;
« Mais tout à certes est moult grans sa biautés,
3160« Car plus est biaus que solaus en esté.

« Auberons est par droit non apelés.
« Il n’est cors d’omme, s’il est u bos entrés,
« S’à lui parole, ki li puist escaper ;
« Et, puis qu’il est aveuc lui demorés,
« N’em partira jamais en son aé.
« Et si vous di, par droite loiauté,
« Que chil nains est de si grant poesté,
« Quant le boscaige cuiderés trespaser,
« Ançois c’aiiés .xii. lieues alé,
3170« Le verrés vous devant vous aresté.
« Si parlera de Dieu de maïsté
« Qu’il n’est nus hom qui n’en fust esperés.
« Se ne volés à son gent cors parler,
« Il en sera tant forment tormentés
« Que moult grant hide en vo cuer en arés,
« Car il fera et plovoir et venter,
« Arbres brisier et fort esquarteler.
« Et après çou qu’il ara si ouvré,
« Vous fera il une riviere tel
3180« C’on i poroit grant navie mener,
« Et par sanblant .i. grant batel de mer.
« Mais je vous di, ce saciés par vreté,
« C’ert tous fantomes canque vous i verés :
« Tout à sec pié par l’aige paserés ;
« N’i moillerés ne cauce ne soller.
« Très bien vous di, ja mar le mesquerrés,
« Que [ben soi taire] ne vous puet il grever.
« Gardés très bien nes un mot ne sonnés ;
« Car, se parliés, c’est fine verités,
3190« Jamais de lui delivrés ne serés,
« Car à respondre trestout perdu avés.
— Par foi, dist Hues, je n’i quier ja parler. »
Adont remontent, ne [bsont plus aresté],
Et ont Geriaume .i. bon ceval donné

Que il avoient aveuc aus amené.
De lour jornées ne vous quier deviser ;
Mais il ont tant esploitié et erré
Q’ens ou boscaige Auberon sont entré.
Desous un caisne ont un bel lieu trouvé ;
3200Iluec areste Hues li bacelers.
« Par foi, dist il, ne puis avant aler.
« Tant ai grant faim, se me puist Dix salver,
« Que plus ne puis cevaucier ne errer ;
« Mais dessendons et je veul reposer.
« Li cuers me faut, tant par ai jou juné. »
Dont dessendirent des cevax ens el pré,
Si lor osterent les frains et les poitrés ;
Dont paisent l’erbe tot contreval le pré.
Hues s’asist et commence à plourer :
3210« Dix ! dist li enfes, il n’est ne pains ne blé ;
« Sainte Marie, et car nous secourés !
« Je ne mengai, bien a trois jors pasé
« Que jou n’éusse mengié à .i. disner. »
Et dist Geriaumes : « Petit savés juner ;
« De ces racines mengiés à grant plenté :
« El ne mengai il a trente ans pasé.
— Sire, dist Hues, je ne l’ai mie usé ;
« Si m’aït Dix, n’en poroie gouster. »
Entrues qu’il ont ensement devisé,
3220Li petis hons vint par le gaut ramé,
Et fu tous teus que ja dire m’orrés :
Aussi biaus fu con solaus en esté,
Et fu vestus d’un paile gironné
A .xxx. bendes de fin or esmeré ;
A fiex de soie ot laciés les costés.
.I. arc portoit dont bien savoit berser ;
Le corde en fu de soie naturel,
Et la sajete refu de grant cierté.

Dix ne fist beste qui tant ait poosté,
3230Se il le trait et il li vient à gré,
Que ne le prenge tot à se volenté.
Et ot au col .i. cor d’ivoire cler ;
A bendes d’or estoit li cors bendés ;
Fées le fissent en une ille de mer.
Une en i ot qui donna .i. don tel :
Qui le cor ot et tentir et sonner,
S’il est malades, lues revient en santé ;
Ja n’avera tant grande enfermeté.
Et l’autre fée i donna mieus asés :
3240Qui le cor ot, çou est la verités,
S’il a famine, il est tous asasés,
Et s’il a soif, il est tous abevrés.
Et l’autre fée i donna miex asés :
Qu’i n’est nus hons qui tant ait povretés,
S’il ot le cor et tentir et sonner,
K’au son del cor ne l’estuece canter.
Le quarte fée le vaut mix asener,
Quant li donna tel don que vous orrés :
Que il n’a marce, ne païs, ne regné,
3250Desc’au sec arbre ne si de là la mer.
S’il velt le cor et tentir et sonner,
Auberons l’ot à Monmur, sa cité.
Li petis hons commença à corner,
Et li .xiiii. commencent à canter.
« Hé Dix ! dist Hues, qui nous vient viseter ?
« Je ne senc faim ne nule povreté. »
Et dist Geriaumes : « C’est li nains boceré.
« Por Diu vous proi, sire, que n’i parlés,
« Se ne volés aveuc lui demorer. »
3260Et respont Hues : « Naïe, si m’aït Dés. »
Atant es vous le petit boceré.
A haute vois commença à crier :

« Mi .xiiii. homme, ki par mon bos alés,
« Du roi du monde soiiés vous salué ;
« Je vous conjur de Dieu de maïsté,
« D’oile et de cresme, de bautesme et de sel,
« De kanque Dieu a fait et estoré,
« Vous conjur jou que vous me salués. »
Et li .xiiii. sont en fuies tourné.
3270Li petis hom en fu moult aïrés ;
D’un de ses dois a sour le cor hurté.
Une tempeste commence et uns orés ;
Qui dont véist et plovoir et venter,
Arbres froisier et moult fort esclicer,
Bestes fuïr, ne sevent ù aler,
Et ces oisiaus parmi ce bos voler,
Dix ne fist homme ne soit espoentés.
Il n’orent mie demie lieue alé,
Quant devant aus ont merveles miré,
3280Qu’il encontrerent une riviere tel
C’on i péust grant navie mener.
« Par foi, dist Hues, nous sommes atrapé ;
« Sainte Marie ! con je fui fos provés
« Quant ainc entrai dedens ce gaut ramé !
« Or voi ge bien que ne puis escaper. »
Et dist Geriaumes : « Mar vous esmaïrés,
« Car tout a fait li fel nains bocerés. »


Li enfes Hues fu forment esmaiiés ;
Dist à ses hommes : « Dessendons des destriers ;
3290« Je cuit, par foi, c’à mort sommes jugié.
« Sainte Marie ! con fui mal engignié
« Quant jou entrai dedens ce gaut foillié. »
Li compaignon resont moult esmaiié,
Car il ne sevent comment seront baillié.
« Sire Geriaumes, moult bien le me disiés ;

« Quant ne vous cri, moult fui mal engignié. »
Dont regarderent d’autre part le gravier ;
.IIII. tors virent à crestiax batilliés,
Et sor cascune avoit .i. grant clokier.
3300N’alissiés mie le trait à .i. archier,
Quant il ne virent ne vile ne clokier. »
« Par foi, dist Hues, pour poi sui esmaiiés. »
Et dist Geriaumes, li genus et li viex :
« Ore a tout fait li fel nains erragiés,
« Mais ne vous puet plus grever, ce saciés ;
« Mais, par celui ki en crois fu dreciés,
« Je vous di bien aséur ne soiiés :
« Là revenra courant comme erragiés.
« Mais je vous pri, pour Dieu le droiturier,
3310« Que ja por lui ne soiiés esmaiet,
« Mais cevauciés et aséur soiés,
« Ne ja pour chose que il sace hucier,
« Vous proie tous que vous ne l’aresniés.
— Certes, dist Hues, por noient doteriés ;
« Miex ameroie que il fu escorciés. »
Adont remontent sur les corans destriers ;
Tot lor cemin en vont sans atargier.
.V. lieues oirent, moult furent esploitié,
Mais forment furent li baron esmaié.
3320Hues parole, li nobiles guerriers ;
Dist à ses hommes, que n’i vaut delaier :
« Par foi, baron, Jhesu nous a aidiés,
« Quant de cel nain sommes si eslongié ;
« Dix le confonde que tant nos a coitié,
« Car onqes, puis que je fu bautisiés,
« N’oc tel paour, se me puist Dix edier. »


Nostre baron ne sont pas aresté,
Ains sont errant sor les cevax monté,

Car il estoient forment espoenté.
3330Droit vers la mer se sont aceminé ;
De la mervele ont entre aus moult parlé.
« Par foi, dist Hues, Dix nous a conforté,
« Quant du nain sonmes ensement escapé. »
Li viex Geriaumes en a dit son pensé :
« Sire, dist il, se me puist Dix sauver,
« Ja tost verrés revenir le maufé ;
« Moult sera tost devant vous atrotés. »
Entrues qu’il ont tout ensement parlé,
Si comme il durent à .i. poncel paser,
3340Li petis hom lor saut devant les nés.
Hues le voit, moult en fu esfraés.
« Dix ! dist li enfes, revés ci le malfé. »
Auberons l’ot, fierement a parlé :
« Vasal, dist il, tu ne dis mie asés,
« Car, par celui qui en crois fu penés,
« Je ne fui onqes anemis ne maufés,
« Ains te di bien, se me puist Dix salver,
« Je sui .i. hom conme .i. autres carné.
« Encor vous vien de par Dieu conjurer,
3350« De canqu’il a et fait et estoré,
« D’oile et de cresme, de bautesme et de sel,
« Et del pooir que Jhesus m’a donné,
« Vous conjur jou qe vous me repondés.
— Fuions, por Diu, dist Geriaumes li ber ;
« Il terroit plait à tos ciaus qui sont né. »
Adont s’en sont tout .xiiii. torné ;
Lor cevaus ont et poins et galopé.
Moult sovent sont arriere retorné ;
Adès lor sanle qu’i lor soit au costé.
3360Li petis hom est tous seus demorés ;
Moult durement fu courciés et irés.
Il prist son cor de blanc yvoire cler,

Mist l’à se bouce, s’a tenti et sonné ;
Et chil ne porent cevaucier ne errer,
Ains les convint au son del cor canter.
Et Auberons s’est forment dementé :
« Par foi, dist il, ce sont tout fol prové
« Qui ensement me cuident escaper ;
« Mais, par chelui qui en crois fu penés,
3370« Puisqu’il ne veulent noient à moi parler,
« Je lour ferai cierement comperer. »
Dont prist son cor de blanc yvoire cler ;
Desor son arc en a .iii. cos frapés,
Par mautalent s’est en haut escriés :
« Trestout mi homme, venés à moi parler ! »
Après ce mot, vit par le gaut ramé
Venir ses hommes, et tout furent armé,
Bien .iiiicc. sor les cevax monté.
Se li demandent : « Gentis sire, c’avés ? »
3380Dist Auberons : « Aparmain le sarés ;
« Et nepourquant, se me puist Dix salver,
« Dolans en sui, quant le m’estuet conter.
« Mais il ne veulent par mon consel ouvrer,
« Si lor estuet cierement comperer.
« Par mon bos pasent .xiiii. baceler,
« Qui ne me degnent respondre n’aparler,
« Tant ne les sai de Jhesu saluer :
« Alés après et si les ochiés. »
Dont passe avant .i. chevaliers loés :
3390« Sire, por Dieu, prenge vous ent pité !
— Jou ne puis, certes, dist Auberons li ber,
« Car tant fol sont qu’il ne veulent parler. »
Dist Glorians, .i. chevaliers faés :
« Sire Auberons, s’il vous plaist, non ferés ;
« Nes faites mie ocire n’afoler,
« Ains vous dirai comment esploiterés :

« Se il vous plaist, encore après irés,
« Et une fois encor les salués ;
« S’il ne respondent à vostre volenté,
3400« Honnis soit chil ki en ara pité,
« Ains les irons ocire et decoper.
« Mais je vous di, si me puist Dix salver,
« Quant il vous voient si très tot retorner,
« Il en sont, certes, trestot espoenté.
« Mais faites çou que vos m’orrés conter :
« Alés après, et si les rapelés ;
« Et s’il vous plaist, se les aséurés. »
Dist Auberons : « Je ferai vostre sés. »
Et no baron cevaucent tout soué.
3410Hues parla, s’a Geriaume apelé :
« Sire, dist il, se me puist Dix salver,
« Nous avons bien .xii. lieues alé ;
« Or sommes nous du nain aséuré ;
« Mais je vous di en fine loiauté,
« Ainc ne vi homme de si grande biauté.
« Dix ! comme est biaus, qui l’a bien regardé !
« Dix ne fist homme de si grande biauté.
« Comme il set bien de Damedieu parler !
« Se çou estoit Beugibus, li maufés,
3420« Sel devroit on respondre, en non Dé,
« Qu’ensi parlast de Dieu de maïsté.
« Et, par celui qui en crois fu penés,
« Tel forme d’omme que me puet il grever ?
« Cou m’est avis, par sainte carité,
« Que il n’ait mie plus de .v. ans pasé. »
Et dist Geriaumes : « Par le cors Damedé,
« Cis petis enfes ki vous a salué,
« Que vous avés enfanchon apelé,
« Nasqui ançois que Jhesu Cris fust nés. »
3430Et respont Hues : « Ne m’en caut, en non Dé.

« Je vous di bien, ne m’en saciés maugré,
« Que s’il revient, jel vorrai aparler. »
Entrues qu’il ont ensement devisé,
.XV. grans lieues avoient bien alé.
Es Auberons qui les a escriés :
« Segnor, dist il, estes vous porpensé ?
« Encor vous vien ge de Jhesu saluer ;
« De cank’il a et fait et estoré,
« De sa vertu et de sa poosté,
3440« Et de tel poir qe Jhesus m’a donné,
« Vous conjur jou que vous me salués.
« Si m’aït Dix, moult estes fos provés
« Qui par mon bos cuidiés outre paser,
« S’ançois n’avés à me bouce parlé.
« Mais bien vous di, se me puist Dix salver,
« Nient plus c’uns bues poroit al ciel monter,
« Ne me poés par vreté escaper,
« Se n’est mes boins et bien ma volentés.
« Hé ! Hues sire, je te sai bien nommer,
3450« Et si sai bien là où tu dois aler,
« Et sai moult bien comment tu as ouvré.
« T’a[s] mort Karlot, qui fix Karlemaine ert,
« Et en bataille as Amauri tué,
« Et sour chou t’a Karles desireté,
« Et si t’estuet le mesaige porter
« Au roi Gaudise, outre la roge mer.
« Mais jou te di, en fine verité,
« Que sans mon cors n’i poras ja aler.
« Parole à moi, je te ferai bonté,
3460« Et t’aiderai ton mesaige à conter,
« Et l’amiral t’aiderai à tuer.
« Devant tes piés le te ferai ruer,
« Et t’aiderai, se me puist Dix salver,
« Que tu aras les blans gernons mellés,

« Et de sa geule .iiii. dens maseliers,
« Que tu déus à Karlon raporter.
« Ramenrai toi en France à sauveté,
« Et tous iciaus qe tu as à guier,
« Se nel perdés par vostre malvaisté.
3470« Je sai moult bien tu éusses parlé,
« Ne fust Geriaumes, cil viellars asotés.
« Parole, Hues, encor te ferai el :
« Tu ne mengas, il a .iii. jors pasé
« Que tu n’éusses mengié à .i. disner ;
« Je te donrai à mengier à plenté,
« De tel vïande con vauras deviser,
« Et de tel boire con vauras deviser.
« Ne ja si tost tu n’averas disné
« [bQue mes congiés] t’estra abandonné,
3480« Ne t’en estuet ne tant ne quant doter ;
« Trestout errant vous en lairai aler.
— Sire, dist Hues, vous soiés bien trouvés. »
Dist Auberons : « Diex te puist honnorer !
« Hues, biax frere, bien m’as hui salué ;
« Onqes salus ne fu, par verité,
« Mix remeris par Dieu de maïsté,
« Ne si très bien que cis ert, en non Dé.
— Sire, dist Hues, dites vous verité ?
« Moult m’esmervel porcoi me porsievés. »
3490Dist Auberons : « Par Diu, vous le sarés :
« Je vous aim tant por vo grant loiauté
« Que plus vous aim c’omme de mere né.
« Tu ne sés mie quel homme t’as trové ;
« Tu le saras, gaires n’ert demoré.
« Jules Cesar me nori bien soué ;
« Morge li fée, qui tant ot de biauté,
« Che fu ma mere, si me puist Dix salver.
« De ces .ii. lui conçus et engerrés ;

« N’orent plus d’oirs en trestout lor aé.
3500« A ma naisence ot grant joie mené,
« Tous les barons manderent du rené ;
« Fées i vinrent ma mere revider.
« Une en i ot qui n’ot mie son gré,
« Si me donna tel don que vous véés,
« Que jou seroie petis nains bocerés ;
« Et jou si sui, s’en sui au cuer irés.
« Jou ne cruc puis que j’oi .iii. ans pasé.
« Quant ele vit qu’ensi m’ot atorné,
« A se parole me vaut puis amender ;
3510« Si me donna tel don que vous orrés,
« Que jou seroie li plus biaus hom carnés
« Qui onqes fust en après Damedé.
« Or sui iteus que vous ichi véés ;
« Autant sui biaus con solaus en esté.
« Et l’autre fée me donna mix asés :
« Jou sai de l’omme le cuer et le pensé,
« Et si sai dire comment il a ouvré,
« Et en après son peciet creminel.
« La tierce fée me donna mix asés,
3520« Por moi mix faire et por moi amender,
« Si me donna tel don qe vous orrés :
« Qu’il nen a marce, ne païs ne rené,
« Desc’au sec arbre, ne tant c’on puet aler,
« Se jou m’i veul souhaidier en non Dé,
« Que jou n’i soie tout à me volenté,
« Tout aussi tost con je l’ai devisé,
« A tant de gent con je veul demander.
« Et quant je veul .i. palais maçoner,
« A plusors canbres et à maint grant pilier,
3530« Jou l’ai tantost, ja mar le mesquerrés,
« Et tel mengier con je veul deviser,
« Et itel boire con je veul demander.

« Et si fui, certes, tot droit à Monmur nés ;
« Lonc est de chi, je vous di par vreté,
« .IIIIcc. lieues i puet on bien conter :
« Plus tost i sui et venus et alés
« Que .i. chevaus n’ait arpent mesuré. »


Dist Auberons : « Je fui nés à Monmur,
« Une cité qui mon ancestre fu ;
3540« Plus tot i sui et alés et venus
« C’uns cevax n’ait .i. petit camp couru.
« Hues, biaus frere, tu soies bien venu !
« Tu ne mengas bien a .iii. jors u plus,
« Mais t’en aras, se Damedix m’aiut.
« Veus tu mengier emmi ce pré herbu,
« U en grant sale u de pierre u de fust ?
« Car le me di, se t’ame ait ja salu.
— Sire, dist Hues, par le vertu Jhesu,
« Sor vo voloir n’en estra plais tenus. »
3550Dist Auberons : « Tu as bien respondu. »


Dist Auberons : « Hues, or m’entendés :
« Encor n’ai mie, par Dieu, trestot conté
« Çou qe les fées me donnerent de gré.
« Le quarte fée fist forment à loer,
« Si me donna tel don que vous orrés :
« Il n’est oisiax ne beste ne sengler,
« Tant soit hautains ne de grant cruauté,
« Se jou le veul de ma main acener,
« C’à moi ne viene volentiers et de gré.
3560« Et aveuc çou me donna encore el :
« De paradis sai jou tous les secrés,
« Et oi les angles là sus u ciel canter ;
« Ne viellirai jamais en mon aé,
« Et ens la fin, quant je vaurai finer,

« Aveuques Dieu est mes sieges posés.
— Sire, dist Hues, ce fait moult à loer ;
« Qui tel don a il le doit bien amer.
— Huelins freres, dist Auberons li ber,
« Quant m’aparlas, tu fesis que senés,
3570« Tu en ouvras con bien endotrinés ;
« Car, par celui qui en crois fu penés,
« Mais tant boins jours ne te fu ajournés,
« Tu ne mengas, bien a .iii. jors pasé
« Que bien n’éusses mengié à .i. disner ;
« Ore en aras à molt grande plenté,
« De tel viande que vauras demander.
— Hé ! Dix, dist Hues, ù seroit pains trovés ? »
Dist Auberons : « Tu en aras asés.
« Mais or me di, desor ta loiauté,
3580« Vés tu mengier u en bos u em pré ?
— Sire, dist Hues, se me puist Dix salver,
« Jou n’en ai cure, mais que j’aie disné. »
Auberons l’ot, un ris en a geté ;
Dist à Huon : « Amis, or m’entendés :
« Couciés vous jus à tere, enmi ce pré,
« Vous et vostre homme c’avés ci amené ;
« C’ert de par Dieu tot çou que vous verrés. »


Dist Auberons : « Segnor, jus vous couciés. »
Et cil si fisent de gré et volentiers.
3590Et Auberons commence à souhaidier.
On n’alast mie le trait à .i. archier,
Quant Auberons lor dist : « Sus vous dreciés. »
Et il si fisent, nus n’i est detriiés.
Tot sont levé en estant sor lor piés :
Devant aus virent .i. grant palais plenier ;
Asés i ot et canbres et soliers.


Rois Auberons fist forment à loer.
Dist as barons : « Segnor, sus vous levés. »
Cil salent sus, si se sont esgardé :
3600Devant aus virent .i. palais maçoné :
Moult i ot canbres, et moult i ot piler ;
Ce lour fu vis tous jors i ot esté.
Li baron sont là deseure monté ;
Les tables truevent et trestot apresté.
A grans bacins qui estoient doré
Lor aporterent li sergant à laver,
Et puis se sont tout asis au disner.
El faudestuef sist Auberons li ber ;
Li pecoul furent de fin or esmeré,
3610Li arc d’Amors i furent compasé.
Fées le fisent en une ille de mer,
Roi Alixandre le fisent presenter,
Qui les tornois fist faire et estorer.
Le roi Cesar le fist après donner ;
Cil le laissa son fil par amisté.
Li fausdestuef fu de tel disnité,
S’il ciet en fu, il ne puet embraser ;
Chil qui sus ert puet estre aséurés,
Car ne puet estre por riens envenimés,
3620Por nul venin ne puet estre grevés :
Tantost le voit c’on li a aporté,
Par le vertu du faudestuef doré.
Li rois avoit .i. bliaut endossé,
Qui tous estoit de soie naturel,
Et à fiex d’or sont laciet li costé.
Dalés lui sist Hues au cors mollé ;
L’enfes menguë qui molt l’ot desiré.
Et Auberons l’a molt fort regardé ;
Devant lui taille, par moult grant amisté,
3630Pain et vitaille que il devoit disner.

Qui qe mengast, Geriaumes a ploré ;
Voi le Auberons, forment l’en a pesé.
Dist à Geriaume : « Mengiés et si bevés,
« Si m’aït Diex et la soie bonté ;
« Que ja si tost vous n’averés disné
« Que mes congiés ne vous sera donnés. »
Dont fu Geriaumes auques raséurés.
Bien sont servi, ja mar le meskerrés ;
Molt orent mes et viés vin et claré.
3640Quant ont mengié et béu à plenté,
Huelins a Auberon apielé :
« Sire, dist il, s’il vous venoit en gré,
« Nous en vauriens moult volentiers aler. »
Dist Auberons : « Hues, .i. poi estés ;
« Ançois vous veul de mes joiax donner. »
Gloriant a maintenant apelé :
« Frere, dist il, mon hanap m’aportés. »
Il le va querre, et puis li a livré,
Et Auberons l’a à .ii. mains conbré.
3650« Hues, dist il, ce hanap esgardés :
« Le grant pooir que Jhesus m’a donné,
« (En faerie fai jou ma volenté),
« Bien le poras maintenant esprover.
« Tu vois or bien che boin hanap doré,
« Qui est tous vuis, et ja sera conblés. »
De se main destre l’a trois fois enviré,
Puis fist crois sus de Dieu de maïsté ;
Lors devint plains de vin et de claré.
Dist Auberons : « Hues, or m’entendés :
3660« T’as bien véu conment jou ai ouvré ;
« C’est de par Dieu que chis hanas est tés.
« Et s’est encore de si grant disnité
« Que, se tout chil qui sont de mere né
« Et tot li mort fusent resusité,

« Si fusent chi venu et asanblé,
« Si renderoit chis hanas vin asés,
« Aussi fait boire c’on vauroit deviser,
« Mais que preudom l’éust en poosté ;
« Car je te di, en fine loiauté,
3670« Nus n’i puet boire s’il n’est preudom par Dé,
« Et nes et purs et sans pecié mortel.
« Lues ke mauvais i veut se main jeter,
« A il perdu du hanap le bonté.
« Si m’aït Diex, li rois de maïsté,
« Se t’i pues boire, il te sera donné.
— Sire, dist Hues, Dix vous en sace gré ;
« Mais je me douc que ne soie pas tés
« Que g’i péusse ne boire n’adeser.
« Ainc en ma vie ne vi tel poosté ;
3680« Mien ensient, vous savés encanter.
« Sire, dist Hues, envers moi entendés :
« Je vous di, certes, je me sui confesés
« A l’apostole de Romme la chité ;
« Repentans sui de mes peciés mortés,
« En tel maniere, se me puist Dix salver,
« Que ne hac homme qui soit de mere né. »
Dont pase avant li gentis baceler ;
Le hanap prist, a .ii. mains l’a conbré,
Mist l’à se bouce, car tous plains de vin ert,
3690Puis en a but à moult très grant plenté.
Quant Auberons a tout çou esgardé,
Moult en fu liés, se le court acoler :
« Hues, biau frere, dist Auberons li ber,
« Si m’aït Dix, preudomme t’ai trové ;
« Or le te doins, en non de carité,
« Le boin hanap qui a tel disnité,
« En tel maniere que ja dire m’orrés :
« Que se tu gardes desour ta loiauté

« Que tu en veulles par mon consel ouvrer,
3700« Je t’aiderai loiaument, sans fauser ;
« Mais ja si tost mençoigne ne dirés
« Que ne pergiés du hanap le bonté
« Et de mon cors trestote l’amisté.
— Sire, dist Hues, je m’en quit bien garder ;
« Se il vous plaist, or m’en laisiés aler. »
Dist Auberons : « Encore atenderés,
« Car j’ai çaiens .i. cor d’ivoire cler,
« Et por itant preudomme t’ai trové
« Et net et pur et sans pecié mortel,
3710« Le te donrai, si aie jou santé ;
« Ens t’aumosniere le pues moult bien porter.
« Et après çou jou te veul créanter
« Del grant pooir que Jhesus m’a donné
« En faerie ù je sui arestés :
« Tu ne seras en tant lontain rené
« Que se tu cornes ce cor d’ivoire cler,
« Que jou ne l’oie à Monmur, ma cité ;
« Et si te jur, desour ma loiauté,
« Que jou mes cors i serai aprestés,
3720« En me compaigne .cm. hommes armés,
« Car vers tous hommes t’aiderai à tenser.
« Mais une cose te veul je conmander,
« Si cier que t’as de m’amor desevrer,
« Et bien le saches en droite loiauté :
« Jou te deffenc, sour les membres coper,
« Que ja por nient n’aies le cor sonné ;
« Car, se le fais, se me puist Dix sauver,
« Se n’as besoing, tu te pues bien vanter
« Tu te verras en si grant povreté
3730« Qu’il n’est cors d’omme qu’il n’en presist pité.
— Sire, dist Hues, je m’en quit bien garder ;
« Or m’en laissiés, se il vous plaist, aler. »

Dist Auberons : « Hues, vous en irés ;
« A Damediu soiiés vous commandés. »
Atant se lieve Hues et ses barnés.
Li serjant ont le harnas atorné,
Si s’aparellent durement de l’errer ;
Sor les cevax sont li baron monté.
Hues a pris le bon hanap d’or cler,
3740Le cor d’ivoire n’a il pas oublié ;
Isnelement l’a à son col posé,
Et puis s’en sont tout .xiiii. torné.
Rois Auberons a Huon acholé,
Au departir a tenrement ploré.
Hues le voit, forment l’en a pesé ;
Il li demande : « Gentis sire, c’avés ?
« Mauvaise ciere faites au desevrer,
« Si ne sai, sire, porcoi tel duel menés. »
Dist Auberons : « Amis, vous le sarés :
3750« Foi que doi Diu, mon cuer o vous portés ;
« Alés à Dieu, je ne puis plus parler. »
Dont s’en tornerent li .xiiii. adobé.
Hues cevauche parmi le gaut ramé,
Tant qu’il ont bien .xv. lieues alé.
Une riviere ont li baron trové
U il n’avoit ne pasaige ne gué ;
Adont se sont durement esfraé,
Car il ne virent ù il puissent paser.
Mais li mesaiges Auberon le faé
3760Venoit après ; .i. baston ot porté,
Tous estoit d’or et ot tel disnité
Qu’il n’a riviere en ce siecle mortel,
S’on en avoit desour l’iaue adesé,
Que la riviere ne fendist en .ii. lés,
En tel maniere que li cemin ferés
Seroit si larges et si grans et si lés

Que .iiicc. homme i poroient aler.
Atant es vous le sergant apresté ;
Onques ne vot à nos hommes parler,
3770Ains pasa outre, s’est à l’aige arestés.
Du baston d’or i a tel cop donné
L’aige en fendi, li cemins i fu lés
Que .cm. homme i péussent paser.
Li faés hom est arriere torné.
Hues le voit [bet tuit li adoubé] ;
Moult s’esmervele de la diverseté.
Dont s’aceminent et ont l’aige pasé.
Quant furent outre, arriere ont regardé,
Et voient l’aige par son canel aler
3780Si con devant, ne cangiet ne mué.
« Par foi, dist Hues, nous sommes engané :
« Jou quit moult bien, se me puist Dix salver,
« Que ç’a tout fait Auberons li faé ;
« Et nonporquant, puisque sui escapés,
« Ne le douc mais le montance d’un dé. »
Ensi s’en vont no baron naturel
Parmi le bos qui tant avoit duré ;
Souvent parolent d’Auberon le faé,
Car Huelins ne le puet oblier.
3790Par devers destre a l’enfes regardé ;
.I. vregier voit, cele part est alés :
Une fontaine i coroit molt soués.


Li enfes Hues de noient n’atarga ;
Son droit cemin durement cevauça.
.XV. lieuées avoient erré ja ;
Tant ont erré c’un vregié trovent là.
Ens u vregiet une fontaine i a ;
Li enfes Hues maintenant i torna,
Il et si homme, cascuns s’i aresta.

3800Vitaille avoient, Auberons lor carça ;
Les napes misent, li mengiers conmencha.
Li bons hanas du vin asés livra.
« Par foi, dist Hues, Damedix moult m’ama
« Quant Auberons li miens cors aparla ;
« Biele aventure m’avint et encontra,
« Et en après che hanap me donna ;
« Bien sai de voir, certes, que il m’ama.
« Et puis q’en France mes cors venus sera,
« Cest bon hanap mes cors presentera,
3810« Cis las caitis à Karlon le donra ;
« S’il n’i puet boire, grant joie i avera.
« Las ! qe di jou ? con fol pensé chi a !
« Encor ne sai que mes cors devenra.
« Mais, par celui qui le monde estora,
« Miex vaut cis dons que cis nains me donna
« Que .ii. cités des milleurs par delà.
« Mais ne puis croire les mos que me conta,
« Que se je corne, que tant de lonc m’orra ;
« Diex me maudie se ne l’asaie ja. »
3820Et dist Geriaumes : « Con fol pensé chi a !
« Se vous cornés, li rois vous honnira ;
« Au departir bien le vous commanda.
— Dehait, dist Hues, que por vous le lera. »
Il prent le cor, se tenti et sonna :
Li vieus Geriaumes au son del cor canta,
Et tout li autre, cascuns joie mena.
Li vieus Geriaumes hautement s’escria :
« Corne, biaus niés, bien ait qui t’engerra ! »
Et il si fist, durement s’esforça.
3830Auberons l’ot qui par le bos ala ;
Il jure Dieu qe il le secorra.
Se c’est por nient, Hues le comperra.


Hues corna le cor d’ivoire cler,
Et li .xiiii. ont fait joie au corner.
Li vieus Geriaumes commença à crier :
« Corne, cousin, Dix te vele sauver ! »
Et Hues a et tenti et sonné
Tant roidement et par si grant fierté
Auberons l’ot, qui fu el gaut ramé.
3840« Hé Dix ! dist il, j’oi mon ami corner,
« L’omme en cest monde que je veul plus amer,
« Dix ! [bqu’est] li hom ki le cuide grever ?
« Je vorroie estre ù li cors a sonné
« A .cm. honmes, les haubers endosés ;
« Se mestiers est, plus en veul demander. »
Tantost i fu comme il l’ot devisé.
Hues regarde tout contreval le pré,
Voit les haubers qui vienent tot armé ;
Tout devant vint Auberons au vis cler.
3850Adont fu Hues durement esfraés ;
Ses barons a li enfes apielé.
« Segnor, dist il, si me puist Dix salver,
« Or voi ge bien ne porons escaper ;
« Mien ensient, nous convient definer.
— C’est à boin droit, dist Geriaumes li ber.
— Taisiés, dist Hues, se me laissiés parler. »
Atant es vous Auberon le faé ;
A haute vois conmença à crier :
« Hues, dist il, Dix te puist mal donner !
3860« U sont les gens qui te veulent grever ?
« Com ore as tost mon commant trespasé !
— Sire, dist Hues, merchi, por l’amor Dé !
« Je vous dirai comment jou ai ovré :
« Orains m’asis ichi emmi ce pré,
« Mengiet avoie et béu à plenté ;
« Moult bien avoie vo hanap esprové,

« Mais de vo cor ne soi la verité.
« Je nen osai en grant estres entrer,
« Se ne l’éusse par avant esprouvé ;
3870« Mais or sai bien que çou est verités.
« Gentis bons sire, merci, por l’amor Dé !
« Vés chi m’espée ; le cief aie copé. »
Dist Auberons : « Sagement as parlé ;
« Si m’aït Dieus, tout te soit pardonné.
— Sire, dist Hues, Diex vous en sace gré. »
Dist Auberons : « Hues, vous en irés
« En vostre voie ù vous devés aler,
« Si trouverés Tormont, une cité.
« Là est Macaires, .i. traïtres prouvés ;
3880« Il est tes oncles et fu en France nés,
« Frere ton pere, c’est fine verités :
« Guillaumes fu dedens France apelés.
« Il vaut le roi mordrir et estranler ;
« Por çou fu il del roiaume getés,
« Et puis ala au Sepucre outre mer,
« Puis renoia sainte crestiienté.
« Or croit Mahom, Tervagan le dervé ;
« Il ne prent homme, s’il est crestiienés,
« Que ne le face et pendre et traïner,
3890« U ens se cartre trebucher et verser.
« Et s’il te tient, jel sai par verité,
« Il te fera honnir et vergonder.
« Jou te deffenc, sor les membres coper,
« Que cele part ne soies ja tornés.
— Sire, dist Hues, por noient en parlés,
« Que, par celui qui en crois fu penés,
« J’irai mon oncle véoir et visiter,
« S’il est si fais que vous chi devisés,
« Je li ferai an .ii. les iex voler.
3900« Se j’ai besoing, je sarai bien corner,

« Et je sai bien que vous me secourrés. »
Dist Auberons : « Tu as dit verité ;
« Mais or te veul sor tes iex conmander,
« Et si très chier con tu as m’amisté,
« Que tu ne cornes le cor d’ivoire cler
« Se tes cors n’est u plaiés u navrés ;
« Et se tu sonnes, se me puist Dix salver,
« Que se tu n’es em peril de tuer,
« Je te ferai grant martire endurer,
3910« S’après ton cors me fais por nient aler.
— Sire, dist Hues, ja mar en douterés,
« [bNe corneroie pour l’or d’une cité,]
« Se jou n’estoie u plaiés, u navrés,
« U de mon cors em peril de tuer. »
Dont prent congiet Hues li bacelers.
Rois Auberons le prist à regarder ;
De ses biaus iex commença à plorer.
« Sire, dist Hues, por Diu, et vous c’avés ? »
Dist Auberons : « J’ai de toi grant pité,
3920« Car je te di en fine loiauté
« Qu’il n’est cors d’omme qui péust deviser
« Les grandes paines, Hues, que vous arés.
— Sire, dist l’enfes, trop mal me prometés. »
Dist Auberons : « Encore pis asés
« Averas tu de mal à trespaser,
« Che t’avenra par te grant foleté.
« Vat ent à Dieu, je ne t’en dirai el. »
Atant s’en torne et Huelins remest.
Quant li frans hom fu asés reposés,
3930Il et si homme sont erroment monté ;
Lor droit cemin se sont aceminé.
De lor jornées ne vous ruis deviser ;
Mais il ont tant esploité et erré
K’à Tormont vinrent, droit à .i. avespré.

Li bers Geriaumes se prent à regarder ;
U voit Tormont, sel prent à aviser,
U voit Huon, sel prent à apieler.
« Hé ! Hues sire, dist Geriaumes li ber,
« Si m’aït Diex, mal sommes arivé ;
3940« Vés ci Tormont qui devant nous apert :
« Se Dix n’en pense, nous sommes tout tué. »
Dist Huelins : « Or ne vous dementés,
« Car, se Diu plaist, nous n’i arons nul mel. »
A ces paroles, ne se sont aresté,
Ains s’esploitierent, car près fu d’avesprer.
Si con il durent ens en la vile entrer,
.I. serjant ont devant aus encontré,
Et Huelins le prist à apieler.
« Amis, fait il, cil Dix te puist salver
3950« Qui de le mort nous vaut tous racater. »
Quant il les ot de Damedieu parler,
A grant mervele les prist à resgarder,
Et puis a dit as barons naturés :
« Segnor, fait il, qui m’avés salué
« De cel Segnor qui en crois fu penés,
« De celui misme soiiés vous salué.
« Mais, je vous proi, tot belement parlés ;
« S’on le savoit, et fuisiés avisés,
« On vous feroit tous les membres coper ;
3960« Mais je croi Dieu, le roi de maïsté,
« Et por le duc ne m’ose demoustrer.
— Amis, dist Hues, se Dix te puist sauver,
« Et car me di, qui tient dont le chité ? »
Cil li respont : « Sire, vous le sarés :
« Oedes a non, et fu crestiienés,
« Si renoia le roi de maïsté ;
« Ore est si fel et si desmesurés
« Qu’il ne tient homme, s’il croit en Damedé,

« Qu’il ne le face à martire livrer.
3970« Mais or me dites ù vous devés aler ?
— Amis, dist Hues, certes, vous le sarés :
« Jou m’en vois, certes, droit à le roge mer ;
« Se [bme] voloie anuit mais osteler
« [bEn ceste vile, car nous sommes lassé.]
— Sire, fait il, por Dieu de maïsté,
« Je vous lo bien, certes, en loiauté,
« Que vous, biau sire, ens la vile n’entrés ;
« Car se li dus, par mon cief, vous i set,
« Il vous fera en se cartre ruer ;
3980« Encore en a .viixx. emprisonnés.
« Se vous volés par autre voie aler,
« Por le Signor, certes, en cui créés,
« Autre cemin vous sarai bien mener. »
Et dist Geriaumes : « Sire, car i alés. »
Dist Huelins : « Non ferai, en non Dé :
« Près est de vespre, solax doit esconser ;
« Il fait malvais boinne vile esquier. »
Dist li paien : « Vous dites verité,
« Et, pour l’amour de Dieu de maïsté,
3990« Vous vaurai jou mener à tel ostel
« U bien serés servi et ostelé :
« Çou est tout droit ciés le provost Hondré ;
« Cil croit en Dieu moult a lonc tans pasé.
— Amis, dist Hues, Diex vous en sace gré. »
Adont entrerent ens la bone chité ;
Ainc ne finerent, se vinrent à l’ostel.
Deseur le pont, là troverent Hondré,
Et Huelins l’a de Dieu salué.
Quant le provos oï de Dieu parler,
4000Moult s’esmervele, ce saciés par vreté.
U voit Huon, se l’en a apielé :
« Frans hons, dist il, vous soiés bien trovés.

« Por l’amor Dieu, tot belement parlés,
« Que ne le sache li dus de la chité.
« S’il le savoit, vous seriés vergondé ;
« Mais se volés aveuc moi demorer,
« Por le Signor dont m’avés salué,
« Vous abandoins les biens de mon ostel,
« Les piaus de martre, les hermins engolés,
4010« Et pain, et car, et viés vin, et claré.
« Ja por .ii. ans .c. chevaliers garder,
« Ne me convient issir de mon ostel
« Por créature c’on veulle demander.
— Sire, dist Hues, Diex vous en sace gré. »
Dont descendirent des cevax sejorné,
Et li serjant ont li harnas ostés
Jus des sommiers, puis les ont establés ;
Fuerre et avaine lor donnerent asés.
Et no baron, qui Jhesus puist sauver,
4020Ens el palais le borjois sont entré.
Bien les a fait li provos onnorer.
Quant sont asis et furent reposé,
Hues apiele Geriaume le barbé :
« Sire Geriaumes, or tost, se vous hastés !
« Aval ces rues tot courant en alés,
« Et si faciés trestot partout crier
« Que s’il i a ne fol ne menestrel
« Ne lecéour qui n’aient çà loiier,
« Qu’il viegnent tot mangier à mon ostel ;
4030« Je lor donrai à moult grande plenté
« Et pain, et car, et viés vin, et claré,
« Trestout por nient et sans escot conter.
« Et puis tantost al boucerie alés,
« Toute le car me faites aporter,
« Tout le poison, le fres et le salé ;
« Nen broiiés ja, mais largement donnés. »

Et dist Geriaumes : « Tout à vo volenté.
— Sire, dist l’ostes, s’il vous venoit à gré,
« En cest ostel a vitaille à plenté ;
4040« Ja vous ai jou trestot abandonné
« Kanqe jou ai de boine volenté.
— Sire, dist Hues, tot che lasiés ester ;
« Je ne vous ruis ne tant ne quant coster,
« Car nous avons deniers à grant plenté.
« S’ai un hanap qui vaut une cité,
« Qui rendroit vin à tous ciaus qui sont né. »
Cele parole tint il à fauseté,
Ne pot pas croire que ce fust verités ;
Et neporquant ill i a moult pensé.
4050Iluec fist Hues une grant foleté ;
Car il a pris le cor d’ivoire cler
K’en s’aumosniere avoit envolepé,
Vint à son oste et se li a livré.
« Sire, dist Hues, s’il vous plaist, entendé :
« Desc’à demain cest cor me garderés ;
« Se mestier ai, vous le me renderés.
— Voire, dist l’ostes, tout à vo volenté. »
Le cor saisi, ens l’escrin l’a posé.
Puis fu .i. jour que Huelins li ber
4060Ne le vosist por Loon la cité.
Li viex Geriaumes ne se vot oublier :
Sarrasinois savoit moult bien parler ;
Sor son ceval est vistement montés,
.I. garçon prent, se li a fait crier,
Aval les rues de la bonne cité,
Que, s’il i a ne fol ni esgaré
Ne lecéor ne jouene baceler,
Se voist errant ciés le provost Hondré,
Qui li donra à mengier à plenté,
4070Trestout por nient et sans escot conter.

Quant li ribaut nu et estrumelé
Oent ces mos, s’ont grant joie mené ;
Li uns à l’autre le va dire et conter.
Qui dont véist pautoniers aroter,
On n’éust mie demie lieue alé
Qu’il en i ot .iiiicc. asanblés,
Qui trestout veulent aveuc Huon soper.
As bouciers vint Geriaumes li barbés ;
Toute le car qe il i a trouvé,
4080Et le poison, le fres et le salé,
A fait trestot à son ostel porter ;
Ainc n’i broia, sachiés par verité.
Il s’en revint arriere à son ostel.
Quant li mengiers fu pres et atornés,
Les tables misent, s’asisent al souper.
Les povres gens s’asisent de tos lés ;
Hues les sert devant à lor souper,
Il, et li ostes, et Geriaumes li ber.
Hues tenoit le bon hanap d’or cler ;
4090Il ne savoit tant metre ne verser
Parmi les tables, por se gent abevrer,
Que ses hanas ne fust plains et comblé ;
Moult s’esmervele[nt] cil qui l’ont esgardé.
Li senescaus Oedon le traïtel
Vint au marcié por mangier acater ;
Mais n’i a riens, ce saciés vous, trové
Dont il péust son segnor conréer.
Moult fu dolans li paiens desfaés ;
Ciaus en apiele qui vendent le venel :
4100« Q’esse ? dist il, ont chi dïable esté,
« Qui le marcié ont issi desconbré ? »
Et chil respondent : « Sire, vous le sarés :
« .I. viellars hom, qui le poil a merlé,
« A ensement le marcié desconbré. »

Quant cil l’entent, le sens cuide derver :
« Quel part est il, dist li cuivers, alés ? »
Et chil respondent : « Ciés le provost Hondré. »
Il s’en reva coureçous et irés ;
Ens el palais est maintenant montés :
4110U voit le duc, se l’en a apielé.
« Sire, fait il, mal estes arivés ;
« Ne sai quel gent nous ont trop mal mené,
« Car il ont si le marcié descombré,
« Que jou n’i ai créature trouvé,
« Et si sont droit ciés le provost Hondré.
— Par foi, dist Oedes, il sont mal arivé.
« Par Mahomet qui je doi aourer,
« Je les irai maintenant revider.
« Avois ! escrie, alons nous adober,
4120« Et mon hauberc maintenant m’aportés. »
Et chil si fisent qui ne l’osent véer.
Et il le prent, en son dos l’a jeté,
Puis çainst l’espée au senestre costé.
Et si baron furent tot apresté ;
N’i a celui n’ait hauberc endossé.
Or vous lairons ichi du traïtel,
Si vous dirai de Huon au vis cler :
Le povre gent servoit à lor souper,
Il, et li ostes, et Geriaumes li ber.


4130Dedens l’ostel dant Hondré le guerrier
Fu Huelins cele nuit herbegiés ;
Le povre gent servoit à lor mengier.
Asés avoient et claré et vin viés,
Car li hanas Huon o le vis fier
Rent si fait boire que on veut souhaidier,
Tant con preudons l’avera à baillier.
Ens le maison mengoit .i. noveliers ;

Al mix qu’il pot est levés sor ses piés,
Hors de l’ostel s’est belement muciés.
4140Il s’en vint droit ens el palais plenier,
Oedon trova qui estoit haubregiés,
Et li traïtres commença à hucier.
« Sire, fait il, faites pais, si m’oiés :
« Ciés vo provost menguë .i. chevalier ;
« Moult a de gent aveuc lui, ce saciés,
« Si ont asés et béu et mengié.
« Ensement sourt li vins à souhaidier
« Con la fontaine qui sort sos le gravier,
« Ne tant ne sevent ne oster ne puchier
4150« Que il le puisent nul point amenuisier.
— Par foi, dist Oedes, merveles t’oi nonchier ;
« Si fais hanas m’averoit grant mestier.
« Par Mahomet, à cui je doi proier,
« Et jou l’irai maintenant asegier ;
« Il n’enmerront palefroi ne somier. »
Adont s’en torne ; Dix li doinst enconbrier !
Aveuc lui maine bien .xxx. chevaliers ;
Desc’ à l’ostel Hondré n’est atargiés.
Le porte trueve et le pont abaisié.
4160Li frans provos le perçut tot premier ;
Dist à Huon : « Mal avons esploitié :
« Vés chi le duc, ù vient moult corecié ;
« Vous serés là ochis et detrenciés,
« Vous et vostre homme, se Dix n’en prent pitié. »
Dist Huelins : « Or ne vous esmaiés ;
« Or me laisiés par devant lui plaidier. »
Droit à l’encontre vint Hues al vis fier ;
A haute vois commença à huchier :
« Sire, dist Hues, en non Dieu bien vigniés !
4170— Vasal, dist Oedes, plus près ne m’aprociés.
« Crestiiens estes, et je sui .i. paiens ;

« Jou ne te puis amer ne tenir chier,
« Et, par Mahom à qui je doi proiier,
« Vous n’enmenrés palefroi ne sommier.
— Sire, dist Hues, c’arés vous gaaignié,
« Se vous nous faites ocire et detrenchier ?


« Sire, dist Hues, moult grant tort en avés ;
« Por l’amor Dieu, et qe nous demandés ?
— Vasal, dist Oedes, aparmain le sarés :
4180« Por seul itant que vous en Diu créés,
« Vous sera ja, certes, li ciés copés ;
« Ceval corant ne somier n’enmerés.
« Mais or me di, desor ta loiauté :
« Porcoi as chi tant de gent asanlé ?
« Moult par as ore de gent à ton soper.
— Sire, dist Hues, certes, vous le sarés :
« Je m’en vois droit outre le roge mer ;
« Ces povres gens que vous ichi véés,
« En l’ounor Dieu lour donne à souper,
4190« Que il me laist à joie retorner. »
Et respont Oedes : « Mal esploitié avés,
« Car jamais jour nul autre ne verrés,
« Ains vous ferai tos les membres coper.
— Sire, dist Hues, laisiés le plait ester,
« Et vous courés vistement desarmer,
« Par tel convent que ja dire m’orrés :
« Vous et vostre homme, alés vos mains laver ;
« Je vous donrai à mengier à plenté
« Et pain, et car, et viés vin, et claré,
4200« Et de poisson, de fres et de salé.
« Après mengier, faites le droit conter ;
« Qui tort ara, se le voist amender.
« A moi mal faire petit conquesterés ;
« Bien m’est avis, se fasiés loiautés,

« Que .i. petit me devriés deporter,
« Car on me dist tu fus crestiienés. »
Et respont Oedes : « Tu as moult bien parlé. »
Dist à ses hommes : « Alés vous desarmer.
« Alons mengier, puisqe l’avons trouvé,
4210« Aussi n’avons que mengier à l’ostel. »
Et cil respondent : « Moult avés bien parlé ;
« Nous le ferons volentiers et de gré. »
Isnelement ont les haubers ostés,
As grans bacins orent lor mains lavé,
As hautes tables sont asis au souper.
Hues s’asit et Geriaumes li ber,
Et li frans ostes et li autres barnés ;
De l’autre part sist Oedes li dervés,
Il et si homme, qui tout furent Escler.
4220Et l’enfes Hues s’en est em piés levés ;
Le bon mantel a de son col osté,
Devant Oedon est erroment passé,
Prent le hanap qui fu d’or esmeré :
« Sire, dist Hues, por Diu, ore esgardés :
« Cis hanas est tous vuis, bien le véés.
— Vous dites voir, dist Oedes li dervés. »
Hues fait crois, ne s’i vaut arester ;
Isnelement fu li hanas conblés.
Erroment l’a son oncle presenté ;
4230Lues qu’il le tint, li vins en est alés.
« Vasal, dist Oedes, vous m’avés encanté.
— Non ai, dist Hues, ains fait vo mauvaisté ;
« Metés le jus, car vous n’en gousterés,
« Que de male eure fustes vous onqes nés.
— Vasal, dist Oedes, malement m’aparlés,
« Et s’estes chi venus en ma chité ;
« Moult estes fols, par Mahomet mon dé !
« Je vous poroie ocire et decoper ;

« Ne troveriés qui vous osast tenser.
4240« Mais or me dites, gardés ne me celés :
« Je vous conjur la vostre loiauté
« Que vous me dites [b la fine verité,]
« De quele terre estes estrais et nés. »
Et respont Hues : « Sire, vous le sarés ;
« Ne degneroie car il vous fust celé.
« Droit à Bordiaus, par foi fu mes cors né.
— Droit à Bourdele ! voire, si m’aït Dés,
« Qui fu tes peres, cil ki t’ot engerré ?
— Par foi, dist Hues, ja ne vous ert celé :
4250« Sewins ot non, Diex li face pité,
« Car il est mors, bien a .vii. ans pasé. »
Oedes l’entent, si commenche à crier :
« Li fix mon frere, tu soiies bien trouvé !
« Ba ! qe quereies aillors qu’en mon ostel ?
« Or me di, niés, et ù dois tu aler ?
Dist Huelins : « Sire, vous le sarés :
« Je m’en vois droit outre le roge mer,
« Au roi Gaudise .i. mesaige conter,
« Se m’i envoie Karlemaines li ber,
4260« Por çou que j’ai Karlot, son fil, tué ;
« Si m’a tolue trestoute m’ireté
« En tel maniere, se me puist Dix salver,
« Que jamais jor n’en porai retorner,
« S’arai ançois à Gaudise parlé.
— Biax niés, dist Oedes, par le cors saint Omer,
« Aussi fui jou fors de France getés,
« Si renoiai sainte crestiienté.
« Chi m’arestai et si fui mariés,
« Si ai grans teres, et castiax, et cités,
4270« De par ma feme que jou ai espousé.
« Or vous dirai comment esploiterés :
« Vous en venrés anuit à mon ostel,

« Desc’à demain que solaux ert levés,
« Que jou ferai de mes barons mander,
« Si vous ferai conduire à sauveté ;
« Car vous avés moult fors pas à paser.
— Sire, dist Hues, Dix vous en sace gré ;
« Et jou irai puisque vous le volés. »
Et dist Geriaumes : « Vous en repentirés.
4280— Che fera mon », dist li provos Hondré.
Hues s’en torne qui n’i est arestés ;
Tous ses avoirs fu à l’ostel portés.
Li bons hanas n’i fu mie obliés ;
Mais li cors est à l’ostel demorés
Dont il devoit Auberon apeler.
Avec son oncle a cele nuit esté,
Car cele nuit ne li pot faire mel.
Et l’endemain, quand solaus fu levés,
Li enfes Hues s’est par matin levés ;
4290Vint à son oncle por congié demander.
« Biax niés, dist Oedes, encore atenderés ;
« Je ferai ja de mes barons mander.
— Sire, dist Hues, tout à vo volenté. »
Les tables misent, s’asisent au disner.
Et li traïtres a Joifroi apelé,
.I. chevalier ki fu de France nés ;
Quant s’en parti, lui l’ot amené,
Et se li fist renoiier Damedé.
Il l’apela con ja oïr porrés :
4300« Joifroi, dist il, envers moi entendés :
« Ens cele canbre tot maintenant alés,
« Et se me [bfaites] .vii.xx paien armer ;
« Le fil mon frere à mon mengier tués :
« S’il vous escape, m’amor perdue avés. »
Et chil respont : « Tout à vo volenté,
« Que jamais jour n’en pora retourner. »

Ens en la canbre est maintenant entré ;
.VIIxx. haubers a là dedens trovés.
Quant il les vit, prist soi à porpenser :
4310« Hé ! las, dist il, caitis, maléurés !
« Con plus fait on de grandes malvaistés,
« Tant convient plus rendre vers Damedé.
« Cis maus traïstres a moult le sens dervé ;
« C’est fiex son frere qu’il veut là jus tuer.
« Sewins ses peres me fist ja grant bonté
« A un tornoi là où je fui alés ;
« Se il ne fust, j’éusse esté tués.
« Puisqe li peres me fist tele amisté,
« Je le doi bien à son enfant mostrer :
4320« Diex me confonde se par moi i a mel !
« Ains le ferai à Oedon comperer. »
Dont s’en torna, vers le cartre est alés.
Or orrés ja comme il s’est porpensés.


Va s’ent Joifrois que bien se porpensa ;
Vint ens le cartre, [b.viixx.] François trova.
« Segnor, dist il, vers moi entendés çà :
« Hui en cest jour Jhesus vous aidera ;
« Se cuer avés, tous vous deliverra. »
Et chil respondent : « Par Dieu qui tout forma,
4330« Vo volenté cascuns de nous fera ;
« Desc’à le mort nus ne vous en faura,
« Se de çaiens poiemes issir ja. »
Joifrois l’oï, grant joie demena :
« Tot mon pensé, segnor, orrés vous ja :
« En cel palais .i. franc damoisel a
« Qui est de France, le païs natural,
« Droit de Bourdele, et Sewins l’engerra ;
« Oedes est ses oncles, si dist qu’il l’ocira.
« Mais, se Dieu plaist, li leres i faurra,

4340« Et benois soit qui de cuer m’aidera ;
« Vengiés vous bien des maus que fait vous a.
« Or verrai jou liqués mix le fera. »
Et chil respondent : « Ne vous esmaiés ja,
« Car tous li pires hui cest jor bons sera,
« Et sour paiens hardiement ferra. »
A icest mot, trestous les delivra,
De le prison maintenant les jeta,
Et ens le canbre avec lui les mena.
.VIIxx. haubers en .i. mont i trova.
4350Il les apiele, se les araisonna :
« Segnor, fait il, or tost, n’arestés ja !
« Que benois soit qui tost s’adoubera. »
Cascuns d’aus s’arme, que nus n’i demora :
Vestent haubers, cascuns l’elme laça
Et à costés les brans d’achier çaint a ;
Ens el palais Joifrois les amena.


Li baron furent fervestu et armé ;
Joifrois les a ens el palais mené.
Et Huelins a son oncle apielé :
4360« Sire, fait il, pour Dieu de maïsté,
« Quant ferés vous vo barnage mander ?
— Vasal, dist Oedes, laisiés tot çou ester ;
« Par Mahomet ! vous ne m’apartenés,
« Et bien sachiés quant vous m’escaperés,
« De vos biax iex plus bel jor ne verrés.
« Avois ! escrie, mi chevalier, ferés ;
« S’il vous escape, à mort serés livré. »
Hues l’entent, si est en piés levés ;
S’espée sache qu’il avoit au costé.
4370Es vous Joifroi, aveuc lui son barné.
« Monjoie ! escrie à se vois haut et cler,
« Ferés baron, que Dix vous puist sauver,

« Sour cele gent que je ne puis amer. »
Et il si fisent que n’ont soing d’arester ;
Ces Sarrasin detrencent les costés,
Testes et bras leur ont fait decoper.
Et quant voit Oedes que ne sont pas Escler,
Saciés de voir ne li vint pas en gré ;
En fuies torne que n’i ose arester.
4380Hues le sieut, tout nu le branc letré ;
Mais li traïtres lor est bien escapé :
Par les fenestres est salis es fosés.
Mal soit de l’eure le col n’a desnoé !
Et Joifrois est el palais demorés.
Les Sarrasins ont trestous decopés,
Que il n’en est .i. tous seus demorés ;
Plus de .viixx. en getent es fosés.
Quant le voit Ouedes, à poi n’est foursenés.
Et no François sont el palais listé ;
4390Les huis fremerent, si ont le pont levé,
Et puis se sont connut et ravisé.
Adont se sont baisiet et acolé,
Grant joie mainne là dedens li barné ;
Mais cele joie torna à povreté,
Car li traïtres a fait .i. cor sonner.
On n’éust mie demie lieue alé
Quant il en ot .iiiicc. asanblé,
Qui li demandent : « Gentis sires, c’avés ?
— Segnor, dist Oedes, certes, vous le sarés :
4400« En mon palais sont François desfaé,
« Tolu le m’ont par lor grant poosté ;
« Faites moi tost mes engiens amener. »
Et chil si fisent, que ne l’osent véer.
Les engiens ont en contremont levés,
Et le palais asalent de tous lés ;
Puis i ont tant et feru et jeté

C’une des tours font à tere verser.
Quant le voit Hues, li sans li est mué :
« Hé ! Dix, fait il, qui en crois fus pené,
4410« Serons nous donc çaiens si atravé ?
« Bien nous poons et prisier et vanter
« Que, se nous sommes tenu ne atrapé,
« Nous serons tous pendu et traïné. »
Et dist Geriaumes : « Hues, qe ne cornés ?
« De tout en tout nous as tu mal mené. »
A ices mos que je vous ai conté,
Hes vous ù vient li boins provos Hondré.
Vient à Oedon, et si l’a apielé :
« Sire, fait il, çou est grans foletés,
4420« Quant vo palais ensement abatés.
« C’est fix vo frere que laiens asalés.
« Faites le bien, s’il est vo volentés :
« Alés à lui et si li prametés,
« Et si li dites, en fine loiauté,
« Que, s’il vous rent vo grant palais listé,
« Vous l’en lairés aler à sauveté. »
Et respont Oedes : « Provos, car i alés. »
Dist Hondrés : « Sire, tout à vo volenté. »
Atant s’en torne li traïtres provés,
4430Et dist en bas, qe ne fu escoutés :
« Par le Seigneur qui fait croistre le blé,
« Çou est Mahons, cui je doi aourer,
« Se jou les tiens, il seront traïné ! »
Et li provos ne s’est mie oubliés ;
Vint au palais tot droit sor les fosés,
A haute vois conmencha à crier :
« Hé ! Hues sire, lasiés me à vous parler.
— Dieus ! dist li enfes, qui nous vient revider ?
— Che sui jou, sire, dist li provos Hondré.
4440— Ostes, dist Hues, por Diu, que me dirés ? »

Et chil respont : « Sire, vous le sarés :
« Je vous proi, sire, pour Dieu de maïsté,
« Que le palais à vo pooir gardés ;
« Car je vous di, se me puist Dix salver,
« Se li traïtres vous i puet atraper,
« Il vous fera tos les membres coper.
— Ostes, dist Hues, por Diu de maïsté,
« Je vous proi, sire, par sainte carité,
« De moi vous prenge et manaie et pité,
4450« Car je sui mors, se vous chi me falés.
« .I. cor d’ivoire vous oi jou commandé ;
« Se jou l’avoie, j’aroie tout trouvé.
« Vous verriés ja tant de gent aroter
« Tote empliroit ceste bonne cités.
« Hé ! gentis sires, et car me le rendés,
« U se chou non, à me fin sui alés.
— Vés le chi, sire », dist li provos Hondrés.
Il prent le cor de blanc yvoire cler,
Qu’en s’aumosniere avoit envolepé ;
4460Par son sergant li fist errant porter.
Hues le prent, s’a grant joie mené,
Met le à se bouce, errant l’éust corné,
Quant li preudom Geriaumes a crié :
« Hues, biau sire, c’avés vous en pensé ?
« Si m’aït Diex, le roi de maïsté,
« Vostre coraige folement descouvrés ;
« Car bien savés, se vous n’estes dervés,
« Se cis provos pensast à mauvaisté,
« Quant de ton cors li desis le bonté,
4470« S’il fust traïtres et plains de fauseté,
« Oedon l’éust maintenant presenté,
« Si en fussons honni et vergondé.
« Por Diu, biau sire, vo coraige tenés,
« Car on ne set ù on se puist fier.

« Hues, biau sire, dist Geriaumes li ber,
« Por Dieu vous proi, le roi de maïsté,
« Ne sonnés mie cel cor d’ivoire cler ;
« Je ne vous voi ne plaiié ne navré. »
Hues l’entent, moult s’en est aïrés :
4480« Q’esse ? dist il, ore i soient maufé ?
« Atendrai tant qe je serai tués ?
« Je cornerai, qui k’en doie peser. »
Il prent le cor de blanc yvoire cler,
Mist le à se bouce, s’a tenti et sonné
Par tel vertu et par si grant fierté
Que de le bouche en est li sans volés.
Cil qui asalent au grant palais listé
Au son del cor commencent à canter,
Cil du palais commencent à baler.
4490Et Hues corne, tant ne quant n’a cessé.
Auberons l’ot à Monmur, sa chité :
« Dix ! dist li rois, j’oi mon ami corner,
« Le plus loial qui de mere soit né ;
« Par Jhesu Crist cui je doi aourer,
« Je l’aimme tant, por se grant loiauté,
« Qu’envers tous hommes le vaurai ge tenser,
« Or me souhaide ù li cors a sonné,
« En me compaigne .cm. hommes armé ;
« Se mestiers est, plus en veul demander. »
4500Tantost i fu comme il l’ot devisé ;
Par faerie, par le Dieu volenté,
A Tormont vint, la mirable cité.
Toutes les rues emplisent de tos lés ;
Most s’esmervelent Sarrasin et Escler
D’ont tant de gent estoient asanlé.
Et Auberons est el palais montés ;
Hues le voit, sel courut acholer.
« Sire, dist il, vous soiés bien trouvés !

« De Diu vous renc .vcc. mercis et grés
4510« Qu’en si lonc regne m’estes venus tenser. »
Dist Auberons : « C’est pour vostre amisté ;
« Ne vous faurai tant que puisse durer,
« Se vous gardés ensi vo loiauté.
— Sire, dist Hues, Dix vous en sace gré. »
Et no baron vont parmi le cité ;
Paiens detrencent les flans et les costés.
Mais Auberons a fait .i. ban crier,
Qui Dieu veut croire qu’il n’i ara nul mel.
Quant li paien ont le ban escouté,
4520Plus de .vc. s’en sont en fons levé.
Prendent Oedon, le mauvais traïtel,
Sus u palais l’ont li baron mené
Devant Huon, se li ont présenté,
Et se li rendent, volant tout le barné.
« Biax niés, dist Oedes, aiés de moi pité.
— Par foi, dist Hues, Dix me puist craventer,
« Quant jamais homme après moi traïrés. »
Il trait l’espée qui li pent au costé,
Le branc entoise par moult grande fierté,
4530Le cief li a tot maintenant copé,
Puis le pendi au mur de le chité ;
Ore en a bien le païs aquité.
Et Auberons a Huon apelé.
« Amis, fait il, envers moi entendés :
« Ore avés vous faite vo volenté,
« Je m’en revois ; à Jhesu demourés.
« Mais je vous di, ne le veul pas celer,
« Ne vous verrai jamais en mon aé,
« S’aras éu tant grande povreté
4540« Qu’il n’est corps d’omme qui le péust conter,
« Si t’avenra par te grant foleté. »
Quant Hues l’ot, si en fu esfraés.

« Sire, dist il, en non Diu, tort avés ;
« Dites, biau sire, çou qui vous vient à gré.
« Et je ferai toute vo volenté. »
Dist Auberons : « Ore as tu bien parlé.
« Hues, biau frere, por Diu, or m’esgardés,
« Or met à ouevre çou que m’oras conter,
« Si feras bien et t’en sarai boin gré.
4550— Sire, dist Hues, pensés du devisser ;
« Pres sui de faire toute vo volenté. »
Dist Auberons : « Or le te veul conter :
« Je te deffenc, sour les iex à crever,
« Que vers Dunostre ne soies ja torné.
« C’est une tors qui siet devers la mer,
« Et si vous di, ja mar le mesquerrés,
« Jules Cesar, ki me nouri soué,
«  Si m’aït Dix, le fist faire et fremer ;
« En .xl. ans ne fut pas manouvrés.
4560« Onques si bele ne vit nus hom carnés :
« .IIIcc. fenestres peut on laiens trover,
« .XXV. cambres a ou palais listé ;
« Ains de plus rice n’oï nus hom parler.
« Et s’a .ii. hommes à l’entrer de l’ostel ;
« Tout sont de keuvre et fait et compasé,
« Si tient cascuns .i. flaiel acouplé,
« Tout sont de fer, moult font à redouter.
« Tout adès batent et y ver et esté,
« Et si vous di, par fine verité.
4570« Une aloete, que bien tost set voler,
« Ne poroit mie ens el palais voler
« Que ne fust morte ; ne poroit escaper.
« Et laiens maint .i. grans gaians dervés ;
« Orgilleus est par droit nom apelés.
« Il me toli et la tour et l’ostel,
« Et aveuc çou i. bon hauberc safré,

« Qui est plus blans que ne soit flors de pré.
« Ne poise pas .i. blanc pain buleté ;
« Qui l’averoit dedens son dos jeté
4580« Jamais par homme ne seroit entamés ;
« S’il ciet en eve, il ne puet affondrer,
« Et si n’est fus qui le puist enbraser.
« Hues, biaus frere, dist Auberons li ber,
« Jou te deffenc, sour les membres coper,
« Et si très chier con tu as m’amisté,
« Que cele part ne soies ja tournés ;
« Que se t’i vas, à mort seras livrés :
« Je te di bien n’en poras escaper.
« Pour chou te veul et deffendre et véer
4590« Que tu n’i voises ; tu seroies outrés.
— Sire, dist Hues, por noient em parlés,
« Car, par le foi que je doi Damedé,
« Jou ne lairoie por vo grant disnité
« Que jou ne voise le gaiant visiter ;
« Car por çou vin ge de France le rené,
« Por aventures et enquerre et trover.
« Une m’en dites que je veul esprover,
« Et par cel Dieu cui je veul aourer,
« Je vous di bien, ja ne le quier celer,
4600« G’irai conquerre le blanc hauberc safré.
« S’il est si fais con vous le me loés,
« Mestier m’ara, jel sai de verité.
« Se j’ai besoing, je sarai bien corner,
« Et je sai bien que vous me secourés. »
Dist Auberons : « Non ferai, en non Dé.
« Hues, biau frere, ja ne vous i fiés ;
« Car, par celui ki en crois fu penés,
« Tu pues asés et tentir et sonner,
« Mais par moi n’eres secourus ne tensés.
4610— Sire, dist Hues, vo ferés tout vo gré,

« Et je ferai çou que j’ai em pensé. »
Atant se sont anbedoi desevré,
Et Hues est ens la chité remés.


Rois Auberons de Huon departi,
Si s’en rala arriere en son païs.
Ens la chité est remés Huelins ;
Les Sarrasins a fait tous convertir.
Toute le terre que Oedes dut tenir,
Donna son oste et Joifroi à tenir,
4620Et se les fist tous segnours du païs.
Puis fait son oirre aprester li mescins ;
Or et argent ont à grant plenté pris,
Il en torserent desc’à .xv. roncins.
Et dont monterent, se sont au cemin mis ;
Le congiet prisent as barons du païs,
Puis les commandent à Dieu de paradis.


Or s’en va Hues qui le cors ot vaillant.
Ainc n’aresta l’enfes ne tant ne quant ;
Toute jour oirre entre lui et sa gant
4630Parmi le bos et les valées grans.
[b Beste sauvaige et diversiteit tant]
Troverent moult et derriere et devant.
Tant vont li prince qui Jhesus soit edant
Que l’avesprée les ala encauçant.
Emmi .i. pré, là se sont arestant.
Droit en cel pré, ù il sont demorant,
De sauvecine estoit venue tant,
Et cers et bises, qui le pré vont paisant.
No chevalier, qui Jhesus soit edant,
4640Trestoute nuit i furent coi taisant,
Et li ceval vont de l’erbe paisant.
Et quant ce vint à l’aube aparissant,

Errant monterent, ne se vont atargant ;
Droit vers la mer se vont aceminant.
Tant ont alé que il vont aproçant
Une lieuée le grant tor au gaiant,
Que li boins rois, Auberons li vaillant,
Li deffendi sor les membres perdant.
Li solaus lieve, li jors vait esclairant ;
4650N’alerent mie de tere longemant,
Quant Hues vait devant lui esgardant,
Le grant tour vit et le palais luisant.
U voit ses hommes, se les vait apelant :
« Segnor, dist il, par Dieu onipotant,
« Moult par éumes .i. très povre ensient
« Quant nous géumes en ce pré verdoiant ;
« Car je voi là une tor haute et grant
« U nous fusons moult bien venu atans. »
Le vieus Geriaumes va le tour esgardant ;
4660Tel paour a à poi qu’il n’ist du sans.
A lui méisme se va moult dementant :
« Hé ! Diex, fait il, biax pere raemant,
« Hui en cest jor serons mis à tormant ;
« Je voi la tour c’Auberons li vaillant
« Nous deffendi si très escortremant. »
U voit Huon, se li dist simplemant :
« Hé ! Hues sire, dist Geriaumes li frans,
« Je vous di bien, et le sevent auquant,
« Faus est li hom qui croit consel d’enfant ;
4670« Souvent i est, à le fie, perdant.
« Hé ! biax dous sire, que ferons nous avant ?
« Si m’aït Dix, or nous va malemant,
« Car je vous di, si me soit Dix edant,
« Çou est Dunostre que vous alés véant ;
« Là dedens maint, par mon cief, li gaiant.
« Se trestout chil qui ore sont vivant,

« Et tout li mort fussent resusitant,
« Tout chil qui sont desous la tere entrant,
« Et chil ki sont par deseure en estant,
4680« Fussent ichi orendroit en presant,
« Et li cuivers éust ses garnemens,
« Nes douteroit le monte d’un besant.
« Hé ! gentis hom, n’estes vous sovenant,
« Quant vous partites d’Auberon li vaillant,
« Le bon preudomme qui vous parainme tant ?
« Moult est vaillans et de bon ensiant ;
« Deffendi vous, sor les membres perdant,
« Que vers Dunostre n’alissiés ja tournant,
« Por nule cose en cest siecle vivant.
4690— Sire Geriaumes, dist Huelins li frans,
« Por l’amor Dieu, c’alés vous dementant ?
« Très puis cele eure de France fui tornant,
« Si m’aït Dix, n’aloie el querant
« Fors aventures, ce saciés vraiemant.
« Ne vous alés, biau sire, dementant,
« Que, par chelui qui espandi son sanc,
« G’irai là sus en cel palais luisant,
« Et, se je truis dedens le grant gaiant,
« Combatrai m’i à l’espée trençant.
4700« S’il n’est plus durs que piere d’aïmant,
« Jel porfendrai de mon acerin branc.
« Vous remanrés en ce pré verdoiant,
« Et se m’irés chi endroit atendant. »
Et dist Geriaumes : « Tout à vostre commant. »
Dont s’aparelle li damoisiax vaillant,
Le hauberc vest, lace l’elme luisant,
Et çainst l’espée à son senestre flanc.
Le cor d’ivoire va à son col pendant ;
Ne porta pas le bon hanap vaillant.
4710Au departir va ses hommes baisant,

Puis les commande à Dieu le roi poisant ;
Au departir va tenrement plorant.
Hues s’en torne, qui moult ot hardemant ;
Droit vers Dunostre se va aceminant.
Or le conduie Jhesus li raemant,
Que, bien saciés, li mestiers en est grant !


Droit vers Dunostre l’enfes Hues s’en va ;
Le cor d’ivoire aveuques lui porta.
Trestout à pié li enfes s’en ala.
4720Tant a erré et tant esploitié a
Droit à l’entrée les .ii. hommes trova,
Si c’Auberons le dist et devisa.
Et ens lor mains cascuns .i. flaiel a ;
Tout sont de fer, Hues les redouta.
Yver n’esté nus d’aus ne s’aresta ;
Ainc Damedix oisellon n’estora,
Tant volast bien, qui el palais entrast,
Qui ne fust mors, ja ne leur escapast.
Li enfes Hues assés les esgarda,
4730De Damedieu souvent les conjura ;
Mais il ne cessent ne nus d’aus n’aresta.
Quant le voit Hues, Damediu reclama,
Et la pucele en cui il s’aonbra.
Moult durement l’enfes s’esmervila
Con faitement el palais enterra.
Par devers destre Huelins regarda,
.I. bacin d’or à .i. piler trouva ;
Cil qui l’i mist moult bien li ataka.
Hues le voit, cele part en ala.
4740Ore escoutés de coi se porpensa :
Il traist l’epée dont Seuvins l’adoba ;
Sour le bachin l’enfes .iii. cos frapa,
Et li palais tenti et resonna.

Li fieus Sewins, de Bordiax la cité,
Sour le bacin qui fu d’or esmeré
A fru .iii. cos par moult grande fierté.
Une pucele ot u palais listé,
Sebile ot non, moult par ot de biauté ;
Si tost comme ot le bacin d’or sonner,
4750A le fenestre s’en est venue ester,
Et voit Huon qui veut laiens entrer.
Nel connut mie, neporquant a ploré ;
Arrier retorne, s’a grant duel demené.
« Hé ! Dix, dist ele, vrais rois de maïsté,
« Qui est cis hom que çaiens veut entrer ?
« Lase ! fait ele, se cis gaians le set,
« Il le vorra destruire et estranler.
« Se il estoient tel mil, tot aüné,
« Ses aroit il ochis et decopés.
4760« Hé las ! fait ele, je n’en sai la vreté,
[b S’il est de France estrais ne engendrez] ;
« Encor l’irai .i. petit esgarder. »
Ele s’en va vers le grant huis ester ;
D’une fenestre a hors son cief bouté,
Les armes voit dont il est adoubés :
Une crois d’or de grant nobilité ;
.III. en i ot, ce saciés par vreté,
Dedens ses armes, moult ricement ouvré.
Si tost qel voit, la pucele au vis cler
4770Sot bien qu’il ert de France le rené.
« Hé las ! dist ele, voirement est il nés,
« De la tere [est que mes cuers doit] amer ;
« Or sui honnie se li gaians le set. »
Ele s’en torne, que n’i vaut plus ester.
Droit à le canbre ù li Orgileus ert,
[bOù] se dormoit, ja n’en puist il lever.
Quant la [pucele] voit dormir le malfé,

[bArrier retorne], s’a forment sospiré ;
[bErramment à le guicet] desfremé.


4780La [bdamoiselle] le puestic desfrema ;
Uns vens en ist qui l’engien jus jeta.
Li hom qui batent furent fait à conpas ;
[Si tost c’on l’ouvre, si lour falent li brac.]
Et l’enfes Hues el palais en entra ;
Après la dame moult durement s’en va.
Ele s’enfuit, que forment se hasta,
En une cambre tout maintenant entra.
Quant Hues vit c’a li ne parlera,
Sachiés de voir moult forment l’en pesa.


4790Quant or vit Hues c’à li ne pot parler,
Le cuer en ot dolant et abosmé ;
Esbahis fu qu’il ne sot ù tourner.
Tant i ot canbres et soliers et degré
Que l’enfes Hues ne sot en quel torner.
Par le palais commença à waucrer,
De l’une part commence à regarder,
Voit .xiiii. hommes qui ont les ciés copés,
U se gisoient par delés .i. piler.
Quant l’enfes Hues les a bien avisés,
4800Tout .i. à .i. les ala remuer ;
Mal de celui qui puist à lui parler.
« Par foi, dist Hues, chi fait mal arester.
« Li vif déable m’ont fait çaiens entrer ;
« Or m’en irai, n’i veul plus arester. »
Vint au guicet, si cuida ens entrer ;
Mais li engien sont amont relevé.
« Par foi, dist Hues, or sui jou atrapés ;
« Mien ensient, si me puist Dix salver,
« Mais ne porai de cest lieu escaper. »

4810Arriere torne, el palais est entrés.
L’enfes escoute, s’ot la dame plorer ;
Cele part vint ù il s’ot dementer,
Ens en la canbre ù la damoiselle ert.
Hues le voit, si le va saluer :
« Dame, fait il, Dix vous puist honorer !
« Sariiez vous mon langage parler ?
« Ma douce amie, por Diu, et vous c’avés ?
— Sire, fait ele, j’ai de vous grant pité ;
« Se cil s’evelle qui garde cest ostel,
4820« Si m’aïst Diex, à mort estes livrés.
— Comment ! dist Hues, por Diu de maïsté,
« Savés vous donqes, dame, françois parler ?
— Sire, dist elle oïl, si m’aït Dés.
« En France fu, certes, li miens cors nés,
« Et por çou ai ge de vo cors grant pité
« Que j’ai véu le crois que vous portés ;
« Por vostre amor ai moult le cuer iré.
— Dame, dist Hues, por Diu, ne me celés
« En quele tere ne en con fait rené
4830« Fu vos gens cors conçus et engerés.
— Certes, dist ele, sire, vous le sarés :
« Je fui voir née del borc de Saint Omer,
« Et si fui fille le conte Guinemer,
« Nieche Sewin, de Bordiax la cité. »
Quant l’entent Hues, si le qeurt acoler,
.III. fois le baise, par moult grant amisté,
Ens le maisele, puis li a escrié :
« Dame, fait il, se me puist Dix salver,
« Ma cousine estes, je ne vous quier celer ;
4840« Car je vous di, sor ma crestiienté,
« Que je fui fiex Sewin le vis cler.
« Mais or me dites, por Diu de maïsté,
« Qui vous a, dame, chà dedens amené.

— Sire, dist ele, certes, vous le sarés :
« Mes peres vint le Sepucre aorer ;
« Il m’amoit tant qu’il me mist en sa nef,
« O lui me vaut au Sepucre mener.
« Et quant nous fumes monté en haute mer,
«  .I. grant tempiés si acoilli no nef ;
4850« Tant nous mena li vens et li orés,
« Sous ceste tour, là nous fist aancrer.
« Cis grans gaians qui garde cest ostel,
« Quant il nous vit là desous ariver,
« Il descendi moult ricement monté ;
« Mon pere ocist et sa gent autretel,
« Puis m’amena en ce palais listé.
« Plus de .vii. ans, certes, i ai esté ;
« Ainc puis n’oï une mese canter.
« Mais or me dites, por Diu, et que querés ?
4860— Dame, dist il, certes, vous le sarés :
« Je m’en vois, certes, outre la roge mer,
« Au roi Gaudise .i. mesage conter ;
« Se m’i envoie Karlemaines li ber,
« Mi homme sont là jus, emmi ce pré,
« Et je vinc çà por véoir cet ostel,
« Et por connoistre ce grant gaiant dervé.
— Biax niés, dist ele, c’avés vous enpensé !
« Se tel .vcc. con estes, en non Dé
« Estoient chi venu et asanlé,
4870« Mais que il fust fervestus et armé,
« Nes doutroit il .i. blanc pain buleté.
« Ralés vous ent, se il vous vient en gré,
« Et jou irai les engiens avaler.
— Dame, dist Hues, por noient en parlés ;
« Foi que doi l’ame à mon pere porter,
« Le boin Sewin de Bourdiax la cité,
« Jou le verrai ains k’isse de l’ostel. »

Dist la pucele : « Biaus dous niés, non ferés,
« Car moi et vous en seriens vergondé.
4880— Certes, dist Hues, por noient en parlés ;
« Car ne lairoie, por les menbres coper,
« Que jou ne voise le gaiant esgarder.
— Voir, dist la bele, je sai par verité
« Que nous serons moi et vous vergondé ;
« Et nonporquant, se véoir le volés,
« Je vous dirai ù vous le troverés.
« Ens cele canbre, biaus dous niés, enterés :
« Ens le premiere troverés le vin cler ;
« Ens l’autre après vair et gris a asés,
4890« Et ens le tierce les .iiii. Dix verrés,
« Et ens le quarte l’Orgileus troverés,
« Là où se dort li grans gaians dervés,
« Qui ne fu onkes de cors d’onme engerrés.
« Gentieus hom sire, se dormant le trouvés,
« Tot en dormant le teste li copés ;
« Car, s’il s’esvelle, à mort estes livrés.
« Il revint ore de ce bos, de berser ;
« Ces .xiiii. hommes li vi gou aporter.
« Quant il a fain, et il se veut disner,
4900« Trois en menguë entre main et soper.
— Par foi, dist Hues, por noient em parlés ;
« En haute court ne m’ert ja reprové
« Que jou le fiere se l’arai desfié. »
Atant s’en torne Hues li bacelers.
L’escu au col, tient le branc entesé ;
Ens le canbre entre, ains n’i vot arester,
Et puis ens l’autre, ens la tierce est entré ;
Iluec trova les .iiii. Dix dervé.
Li enfes Hues les esgarda asés ;
4910Cascuns des Dix ala .i. cop donner,
Et ens le quarte a l’Orgileus trové.

Là se dormoit li grans gaians dervés
Deseure .i. lit qui bien ert acesmés.
La keute fu d’un paile d’otre mer,
Et li lincuel de soie bien ouvré.
Li orilliers qu’il ot au cief posé
Valoit .c. livres de deniers monaé ;
La plume fu d’orioel d’outre mer,
Plus soué flaire que baumes destenpré.
4920Li kaalis faisoit moult à loer ;
Li pecoul furent de fin or esmeré,
Et les espondes d’ivoire tresjeté.
As .iiii. bors du caalit doré
A .iiii. oisiaus qui moult font à loer,
Qui adès cantent et yver et esté ;
Le jor li traient [bquant il doit ajorner].
Harpe ne gigle n’est tele à escouter ;
Par ingremant i furent compassé.
Là se dormoit li grans gaians dervés.
4930Plaist vous oïr con fais fu li maufés ?
.XVII. piés avoit bien mesurés,
Les bras ot gros et les puins bien quarrés,
La teste ot gros et les iex enfosés ;
Plus furent rouge que carbon enbrasé.
Demi piet ot entre l’uel et le nés ;
Si lais sergans ne fu onqes trovés.
Tost mengeroit trois gastelés fourés.
[bQuant le voit Hues, si l’a moult regardé,]
Puis dist après li vasaus bacelers :
4940« Hé ! sire Diex, dist Hues li menbrés,
« Car fust or chi Karlemaines li ber,
« Nus et descaus et s’espée à son lés,
« Si verroit ja ù je doi asanler !
« Se c’estoit voirs, je sai par verité
« Encore encui seroie racordés.

« Sainte Marie ! conment porrai ouvrer ?
« Se il s’esvelle, je sui à mort livré ;
« Ne sai que faire, se me puist Dix salver. »


Segnor preudomme, certes, bien le véés,
4950Près est de vespre, et je sui moult lassé :
Or vous proi tous, si cier con vous m’avés,
Ni Auberon, ne Huon le membré,
Vous revenés demain, après disner,
Et s’alons boire, car je l’ai désiré.
Je ne puis, certes, mon coraige celer
Que jou ne die çou que j’ai en pensé :
Moult sui joians quant je voi avesprer,
Car je desire que je m’en puise aler ;
Si revenés demain, après disner.
4960Et si vous proi cascuns m’ait aporté
U pan de sa chemise une maille noué ;
Car en ces poitevines a poi de largeté :
Avers fu et escars qui les fit estorer,
Ne qui ains les donna à cortois menestrel.


Or vous redoi de Huelin parler,
Qui fu au lit le gaiant d’outre mer.
En son cuer pense conment pora ouvrer ;
Ja nel ferra en jour de son aé,
S’ert esvilliés ; ce seroit malvaisté.
4970« En haute cort me seroit reprové
« Se jou ne l’ai par devant desfié.
« Diex le set bien, li rois de maïsté ;
« Mais devant Dieu ne doit on mal penser,
« Et Damedix me puist hui craventer
« Se jou le fier, si l’arai desfié. »
A icest mot conmença à crier :
« Fiex à putain, villiés u vous dormés ? »

Quant li gaians oï Huon parler,
Si durement s’estendi li maufés
4980Le caalit a fait tot jus verser.
Il sailli sus, durement esfraés :
« Vasal, dist il, ki t’a chi amené ?
« Petit m’ama ki t’i laissa entrer.
— Par foi ! dist Hues, puisque françois savés,
« Je vous dirai ki m’i a amené :
« Mes grans outrages et ma grans foletés. »
Dist li gaians : « Tu as dit verité ;
« Car, se je fusse fervestus et armés,
« De tés .vc. ne donnaisse .ii. dés ;
4990« Mais je sui nus, et tu es bien armés. »
Hues l’entent, si en est vergondés,
Car il li sanble che seroit grand vieutés ;
Ançois li a fierement escrié :
« Grans pautoniers, Dix te puist craventer !
« Or fai dont tost, si te va aprester ;
« Car, par celui qui en crois fu penés,
« En haute cour ne m’ert ja reprové
« Que jou te fiere, si te seras armés. »
Dist Orgileus : « Tu as moult bien parlé. »
5000Il sailli sus aussi con forsenés,
Si se courut erroment aprester.
.I. hauberc vest qui fu et grans et lés,
.XIIII. piés avoit bien mesurés ;
Ens la largece pueent .iii. homme entrer.
Une grant fauc a en ses puins conbré.
Et Hues fu el palais retourné.
Atant es vous le grant gaiant dervé ;
A haute vois commença à crier :
« Vés me chi, frere, or sui ge bien armés.
5010« Mais or me di, desour ta loiauté,
« Et sour le loi qe tu as à garder,

« Que tu me dies qués hom t’a engerré ;
« Il fu preudom, jel sai de verité.
« Et si me di de quel tere t’es nés,
« Et qe tu quiers, et ù tu dois aler.
« Quant jou t’arai detrencié et tué,
« La teste ert mise sor ce pumel doré,
« De qui porrai à mes hommes vanter
« Qui me donnas congiet de moi armer ?
5020« Tu ne fus onqes de malvais engerré. »
Dist Huelins : « Ore es tu fos prouvés :
« Encor sui jou, Dieu merci, en santé
« Et tous entiers ; de ma mort vous vantés !
« Et neporquant je vous dirai vreté :
« Se tu m’ocis, bien te poras vanter
« Que tu as mort .i. las, maléuré,
« Que li rois Karles a fait desireter ;
« Et si m’estuet aler outre la mer
« Au roi Gaudise .i. mesage conter.
5030« Droit à Bordele, certes, fu mes cors nés ;
« Huelins sui par droit nom apelés.
« Or t’ai ge dit le fine verité.
« Mais or te veul sor ta loi conjurer ;
« De quel tere es et de quel parenté ?
« De qui porai à mes hommes vanter
« Qui j’arai mort, ocis et decopé ? »
Dist li gaians : « Ore as tu bien parlé.
« Se tu m’ocis, bien te poras vanter
« Que tu aras l’Orgileus conquesté,
5040« Le grant gaiant qui maint deseur la mer.
« J’ai .xv. freres dont je sui li maisnés ;
« Il n’a paiien, Sarrasin ne Escler,
« Desc’ au sec arbre ne tant c’on puet aler,
« Qui ne me doive .iiii. deniers d’or cler.
« Jou encaçai Gaudise l’amiré,

« C’est l’amiraus là où tu dois aler,
« Se li toli tés .xiiii. chités
« Ens la plus povre ot .xm. adobés.
« Il est mes hom tous liges racatés,
5050« Si me donna .i. bon anel d’or cler,
« En droit servaige, de son cief racaté.
« Et s’encaçai Auberon le faé ;
« S’encanterie ne canque ses cors set
« Ne me pot onqes ne tant ne quant grever.
« Je li toli, par mon cief, cest ostel,
« Et aveuc çou .i. bon hauberc safré.
« Il n’est nus hom qui de mere soit né,
« Se il pooit ens le kavece entrer,
« Qui ja par armes péust estre matés ;
5060« Mais il n’est mie à tous abandonnés :
« Ce dist la letre qui est ens el coler
« Que nus ne puet le hauberc endosser,
« S’il n’est preudons et sans pecié mortel,
« Et nés et purs con s’il fust noviax nés.
« Et se la mere qui l’averoit porté
« Avoir à homme en sa vie pensé,
« Fors c’a celui qui l’aroit espousé,
« Lors ne poroit ens el hauberc entrer.
« Et por che di ge li hons n’est mie nés
5070« Qui le péust, par mon cief, endosser.
« Li haubers est de si grant disnité
« Que cil qui l’a dedens son dos jeté,
« S’il ciet en eu, il ne puet esfondrer,
« S’il ciet ens fu, il ne puet enbraser.
« Car, par Mahom, je le n’ai esprové,
« Tu me donnas congié de moi armer,
« Et je te doins congié de l’esprouver. »
Il s’en courut là où li haubers ert ;
Tantost l’a pris qu’il n’i a aresté :

5080Moult fu legiers, je vous di par vreté.
Arrier retorne, si commence à crier :
« Vés le chi, frere, par Mahomet, mon Dé,
« Ne poise pas .i. blanc pain buleté ;
« Tu le pues bien, se toi plaist, endosser :
« Par Mahomet, tu n’i aras nul mel. »
Et respont Hues : « Tout à vo volenté. »
Le hauberc prent k’il li a aporté,
De l’une part se traist lés .i. piler ;
Dieu commença forment à reclamer
5090Que il li doinst le hauberc endosser.
Il deslaça le vert elme gesmé,
Et puis desçaint le branc d’achier letré,
L’hauberc osta k’il avoit endossé,
Puis prent celui c’on li ot aporté.
Le pan devant laissa aval couler,
Chelui derriere a contremont levé ;
Ens la caveche li est Hues entrés,
Qu’il ne li fu ne trop lons ne trop lés.
Puis relaça le vert elme jesmé,
5100Ens en son puing tint le bon branc letré.
Dist li paiens : « Ore es tu bien armés.
« Ne cuidai pas qe tu fuses ités
« Q’ens la caveche li péusses entrer ;
« Or le me rent, si feras moult ke ber.
— Tais toi, dist Hues, Diex te puist craventer !
« Je nel rendroie por .xiiii. cités.
« Com par ies ore laidement figurés ;
« Cil te maudie qui en crois fu penés !
« Tu ne fus onkes de chors d’onme engerrés. »
5110Dist li gaians : « Tu as dit verité,
« Ains m’engerra Beugibus li maufés.
« Dame Murgale me porta en ses lés ;
« Dedens infer n’a diable ne maufé

« Que il ne soit de mon grant parenté.
« Se me veus rendre mon bon hauberc safré,
« Je t’en lairai tout par amours aler,
« Et s’averas mon bon anel d’or cler
« Que me donna Gaudise l’amirés.
« Vés le chi, frere, en mon doit l’ai bouté.
5120« Au doit manet m’est il petis asés ;
« Bien i poras trestout ton brac bouter.
« Mestier t’ara au mesaige conter,
« Car, par Mahom, t’as fort pas à paser ;
« Car je te di, en fine loiauté,
« Quant tu seras outre la roge mer,
« Tu enterras ens la bone chité ;
« Ains que tu viegnes au grant palais listé,
« .IIII. portiers, par mon cief, troverés :
« Moult sont felon, je te di par vreté.
5130« Et après chou, trouverés encore el :
« .IIII. grans pons qui tous seront levé ;
« Si te di bien, saces par verité
« K’à cascun pont a .ii. portiers armé.
« Se tu lour dis que t’es de France nés,
« Isnelement aras le poing copé ;
« A l’autre après, l’autre poing perderés,
« Et au tierc pont l’un de vos piés lairés.
« Quant tu seras ensement atornés,
« Tout li portier te prendront à tos lés,
5140« Si te portront par devant l’amiré,
« Et l’amiraus fera ton cief coper.
« Et se tu veus de tout çou escaper,
« Si me ren tost le bon hauberc safré ;
« Je te donrai mon bon anel doré :
« Adont poras séurement aler
« Par le palais tout à ta volenté.
« Se tu avoies .vcc. hommes tués,

« E l’amiral si feru sor le nés
« Que li clers sans fust à tere volés,
5150« Se tu li mostres cest bon anel doré,
« N’averas garde pour honme ki soit nés,
« Car il me crient ; ne m’oseroit irer.
« Quant j’ai mestier de .m. honmes armés,
« U de .vcc., u d’argent, u d’or cler,
« Jeu pren l’anel que jou te veul donner,
« Se li envoie par .i. de mes privés.
« Se jou mandoie .cm. hommes armés,
« Ne l’oseroit desdire ne vaer,
« Ains m’amerroit canqu’il poroit mander. »
5160Dist Huelins : « Laisiés vo deviser,
« Car, par celui qui en crois fu penés,
« Ja li haubers n’ert de mon dos ostés,
« Si t’arai mort, ochis et afolé ;
« J’arai l’anel, vous en aiés maugré. »
Quant l’Orgilleus a ches mos eschoutés.
Et ke il voit Hues l’a ramprosné,
Tel duel en a à poi n’est forsenés,
Huon apele, se li a demandé :
« Vasal, dist il, dont nen feras tu el ?
5170— Non voir, dist Hues, pour nul honme carnel ;
« Se tu es grans, je sui bien adoubés,
« Puisque jou ai le bon hauberc safré,
« Et en mon puing le bon branc aceré.
« Je ne te douc .i. denier monnaé,
« Ains te desfi de Dieu de maïsté. »
Dist li gaians : « Et je toi autretel ;
« Ja n’averas vers mon cors poosté
« Ne te porfende desc’ au neu del baudrier. »
Il tint le fauc, contremont l’a levé,
5180Après Huon l’a fierement jeté.
Li bers guencist, por çou qu’il l’a douté,

Si qu’il ne l’a touciet ne adesé.
Li cos pase outre, et consieut .i. piler ;
Par tel aïr a l’Orgilleus rué,
Que el piler a .iiii. piés entré ;
Cil le resace qui moult ot de fierté.
Et l’enfes Hues l’a durement hasté ;
Ains qu’il péust son cop amont lever,
L’a si bien Hues du branc d’achier frapé
5190Desous les coutes li a les bras copés.
En tel maniere l’a tant bien asené
Que li doi puing sont à le fauc remés.
Quant le senti li gaians, li maufés,
.I. brait jeta orgileus et cruel.
Sebile l’ot, cele part a tourné ;
A ses .ii. mains avoit pris .i. tinel.
Cele part vint ù ot oï crier,
L’Orgileus a en sa voie encontré,
Qui s’enfuioit por sa vie sauver ;
5200Mais la pucele a le levier levé,
Entre les ganbes le bouta le malfé.
Li pautonniers est parmi acopés ;
Ens el palais caï tous enversés.
Et Hues est sour se pance montés,
.XIIII. cos le feri du branc cler,
Et au quinsime li a le cief copé ;
Dont en ot bien le païs delivré.
Quant il li ot le haterel copé,
Sa boine espée a el fuere boté.
5210Puis s’abaissa li vasaus bacelers,
Le teste a prise du grandisme malfé,
Pendre le vait al bon mur maçonné ;
Mais il nel pot de la tere lever,
Tout coi le laisse, vers le cors est tornés,
Car il encore le cuidoit remuer ;

Mais n’ot pooir qu’il le fesist tranler.
Moult s’esmervele, si a un ris jeté :
« Hé ! Dix, dist il, vrais rois de maïsté,
« Par tel convent le m’avés fait tuer
5220« Que jou irai le Sepucre aourer.
« C’or fust il ore à Paris le chité,
« A Karlemaine qui est rois couronnés !
« Par tel maniere Karlemaines li ber
« Séust de voir je l’éusse tué. »
A ces paroles, est d’ilueqes torné ;
Vint as fenestres du grant palais listé,
Ses hommes vit qui estoient es prés.
U k’il les vit, se les a escriés :
« Baron, dist il, or tost, amont venés.
5230« Bien i poés séurement entrer ;
« J’ai le pasaige et la tour aquité,
« Car j’ai le maistre à m’espée tué
« Qui le gardoit et yver et esté.
« Or l’ai jou mort, si le doins al malfé. »
Quant chil l’entendent, s’ont grant joie mené ;
Dont sont alé à l’entrer de l’ostel.
Et la pucele corut l’uis desfremer,
Et a l’engien maintenant jus jeté
U li doi homme estoient conpassé
5240Qui toudis batent de flaiaus acoplés.
Li baron sont là deseure monté,
Voient Huon, forment l’ont acolé,
Puis li demandent comment il a ouvré.
« Signor, dist Hues, moult bien, le merci Dé.
« Venés, por Dieu, véoir et esgarder
« Que jou trouvai qui gardoit la freté. »
Lors les emmaine là ù li gaians ert.
Quant il le voient, se l’ont moult esgardé,
Moult s’esmervelent de Huon au vis cler,

5250Comment il pot tel homme conquester.
Geriaumes a Huelins apielé :
« Sire, dist il, pour Diu de maïsté,
« Qui est la dame qe chi avés trouvé ?
— Baron, dist Hues, pour Dieu, vous le sarés :
« Ele fu née el borc de Saint Omer,
« Et si fu fille au conte Guinemer.
« Ele et ses peres vinrent outre la mer
« Por le Sepucre véoir et esgarder.
« .I. grans tempés les acoilli en mer ;
5260« Sous ceste tour les convint aancrer.
« Cis grans gaians que jou ai ci tué
« Ocist son pere et sa gent otretel,
« Puis amena la dame en cest ostel. »
Quant il l’entendent, se le vont acoler.
Cele nuit ont grant joie demené ;
A mengier orent et à boire à plenté,
Car ens la tor en troverent asés.
Grant joie mainnent ensanble li barnés,
Mais cele joie torna en povreté.
5270A l’endemain, quant il fu ajourné,
Li enfes Hues s’est par matin levés ;
Ses hommes a maintenant apelés.
« Baron, dist il, or m’en convient aler ;
« Jou m’en irai, et vous chi remanrés,
« Se il vous plaist ; et se m’i atendés
« Une quinsaine, por Diu, se tant m’amés.
« S’en .xv. jour çaiens ne me ravés,
« Alés en Franche, Karlon me salués,
« Et se li dites comment je sui menés. »
5280Et chil respondent : « Hues, ore entendés :
« Por le quinsaine qe vous nous demandés,
« .I. an tout plain serons en cest ostel ;
« Atendrons vous et l’iver et l’esté.

— Baron, dist Hues, Dix vous en sache gré. »
Dont s’aparelle Hues li bacelers :
Le hauberc vest, lace l’elme jesmé,
Puis çainst l’espée au senestre costé ;
A son col pent le cor d’ivoire cler,
Et ens son sain a le hanap bouté.
5290Il prist l’anel du grant gaiant dervé ;
Ens en son brac l’a maintenant boté.
Puis vait ses hommes .i. à .i. acholer ;
Moult lor pria de la dame garder.
Au departir i a grant duel mené ;
Hues les a à Jesu conmandé.
Du palais ist, s’avale les degrés ;
Droit vers le mer a son cemin torné.
Dix ! que la dame a grant duel demené !
Li viex Geriaumes aveuc l’autre barné
5300Ensanble sont as fenestres monté
Por Huelin véoir et esgarder
Dix ! comme il l’ont bonnement regreté !
Et Huelin est venus à la mer,
Qu’ele couroit asés près de l’ostel.
Es vous Huon sor le rive aresté ;
Mais il n’i trove ne pasaige ne gué,
Plance ne pont, ne barge ne grant nef
Par ù li ber péust outre paser.
Par dedens l’eve a s’espée bouté,
5310Mais il n’i a fons ne rive trouvé.
« Par Dieu, dist Hues, ci a malvais ester,
« Et jou ne m’ose en cel hauberc fier ;
« Car se g’i entre, je doute l’afondrer,
« Si noierai, jel sai par verité.
« Sainte Marie, et car me secourés ! »
Adont s’asist Hues moult abosmés ;
Desus la rive commença à plorer.

Entrues qu’il est ensement demenés,
Si a son cief devers destre torné ;
5320Voit une beste venir devers la mer,
Qui plus tost noe que saumons ens la mer.
En guise estoit d’un luiton figurés ;
Devant Huon se jeté enmi le pré,
Et puis s’escoust, le pel a jus geté :
Li plus biax hom est iluec demorés
Que on péust véoir ne esgarder.
Li enfes Hues en fu tous esfraés.


Li enfes Hues esgarda le luiton,
Moult le vit bel et de gente façon ;
5330Il l’apiela bielement, sans tençon :
« Amis, dist Hues, por Diu et por son non,
« De quel tere estes, et de quel region ?
« Apartiens tu Pilate ne Noiron ?
« Jou te vi ore venir à tel randon
« Parmi la mer, noant comme luiton,
« Et or te voi de si bele façon !
« Ne me fai mal, por Diu et por son non ;
« Je quit tu es de la gent Auberon. »
Et chil respont une bele raison :
5340« Je sai moult bien c’on t’apiele Huon,
« Fieus fus Sewin à la clere façon ;
« Ne tesmaiier, gentis fiex à baron,
« Ne te ferai, par mon cief, se bien non.
« A toi m’envoie .i. rois de grant renon ;
« Foi que doi Dieu, c’est li rois Auberon.
— Comment ! dist Hues, ne sai mie ton non.
— Si le saras, j’ai à non Malabron,
« De le maisnie sui au roi Auberon ;
« Si m’aït Dix, je sui ses liges hon.
5350« Si me donna li miens sires tés don

« Que jou seroie .xxx. ans en mer luiton.


Amis, biax frere, dist Huelins li ber,
« Por l’amor Diu qui tout a à sauver,
« M’oserai jou en ton gent cors fier ? »
Dist Malebruns : « Ne te convient doter ;
« Porterai toi outre la rouge mer
« Bien loiaument et sans nul point fauser,
« En tel maniere, se me puist Dix salver,
« N’i moilleras ne cauce ne soller.
5360« Mais or fai tost et soies apresté,
« Car je m’en vois ens en ma pel entrer.
« Deseur ma crupe te convenra monter ;
« Saine toi bien, ne poras mescaver
« Que li vrais Dieus nous maint à sauveté. »
Cil Malabruns est en sa pel entrés ;
Deseur le crupe li est Hues montés,
Et Malebruns rest salis ens la mer.
Ne vous sai dire combien mist al paser,
Mais il n’a chi varlet ne baceler
5370Qui péust mie demie lieue aler.
Quant Malabruns ot pasée la mer.
De l’autre part a Huon aporté ;
Il le mist jus devant lui ens u pré,
Et puis l’en a docement apelé.
Dist Malebruns : « Hues, or m’entendés :
« Si m’aït Dix, mar te vi onqes né,
« Car je te di, en fine loiauté,
« Qu’il n’est cors d’omme qui péust deviser,
« Orelle oïr ne nus cuers porpenser,
5380« Les grans dolors que t’as à trespaser.
« Et jou méismes serai por toi grevés,
« Qu’il m’estevra ma penance dobler :
« .XXXVIII. ans serai luitons en mer.

« Aveuc les trente que jou i doi ester ;
« Por toi aidier souferai paine asés.
« Or te dirai comment tu dois ouvrer :
« Vés chi la vile là ù tu dois entrer.
« Tu sés moult bien que on t’a commandé ;
« Tien bien ton cuer et bien ta loiauté,
5390« Que ja si tost mençoigne ne dirés
« Que tu ne perges d’Auberon l’amisté.
« Or va à Dieu, je ne te puis dire el. »
Il joint ses piés, se resaut ens la mer,
Et l’enfes Hues est tous seus demorés.
A Damedieu a son cors commandé,
Dès or s’en va vers la bone chité.
A une feste saint Jehan, en esté,
Tenoit sa cort Gaudise l’amiré ;
Il n’est nus hom qui puist la gent nombrer.
5400Hues s’en vait vers le palais listé ;
.M. paiens trove qui viennent d’oiseler,
Et autres .m. qui i doivent aler.


Mil en trova qui ferent les cevaus,
Et autres .m. qui traient es travaus.
.M. en trova qui juent as escas,
Et autres .m. qui del ju furent mas.


.M. en trova, saciés à ensiant,
Qui as puceles juent à lor talant,
El autres .m. qui del vin sont bevant.


5410.M. en trouva qui el palais s’en vont,
Et autres .m. qui repairié en sont.
Tout chil millier esgarderent Huon.


Par les paiens dont il vit tel plenté

A il l’anel en son brac oublié ;
Outre s’en pase que n’i vot arester.
Emmi la voie avoit .i. pin planté,
Qui fu asis sour .l. pilers,
Qui tout estoient de fin or esmeré ;
Là tint ses plais Gaudise l’amiré.
5420Li enfes Hues le regarda asés,
Outre s’en pase, plus ne vaut demorer.
Au premier pont s’en vint Hues li ber ;
Le portier huce : « Lai moi laiens entrer. »
Dist li portiers : « Volentiers et de gré,
« Mais tu diras de quel tere t’es nés.
« Se t’ies François, t’aras le puing copé ;
« Se tu ies Sarrasins et Esclers,
« Tout par amors t’iert li pons devalés. »
Iluec fist Hues une grant foleté :
5430Ne li souvint d’Auberon le faé,
Ains respondi, ne s’est garde donnés :
« Voirement sui Sarrasins apielés. »
Lues c’ot menti et Auberons le set,
Ore a perdue de lui les amistés ;
Nel verra mais, s’ara le cuer iré.
Par tel folie a le pont trespasé.
Entre .ii. pons, s’est pris à porpenser ;
Dont li souvint d’Auberon le faé ;
Lors a tel duel à poi n’est forsené.
5440Il jure Dieu, qui en crois fu pené.
Ne mentira jamais en son aé,
Ains en ara grans paines enduré.
A l’autre pont s’en vint moult aïré ;
A haute vois commença à crier :
« Fiex à putain, dist-il, le porte ovrés.
« Chil vous confonde qui en crois fu penés ! »
Et chil a dit : « De quel tere es tu nés ?

« Comment as tu cel autre pont pasé ?
— Par foi, dist Hues, aparmain le sarés. »
5450Il prist l’anel q’en son brac ot bouté,
Dist au portier : « Or pues tu esgarder ;
« Vois quele enseigne je te vorai mostrer. »
L’anel saisi, contremont l’a levé.
Cil voit l’anel, se l’a bien avisé,
Isnelement queurt le pont devaler,
Le porte ouvri, puis li a escrié :
« Vasal, dist il, tu soies bien trouvés.
« Que fait mesire l’Orgileus au vis cler ? »
Hues se taist, qe n’ose mot sonner.
5460Car il redoute à dire fauseté.
Au tierc pont vint Hues li baceler,
Et li portiers li vint à l’encontrer.
Hues li mostre le bon anel d’or cler.
Et cil li cort le porte desfremer.


Lor s’en va Hues, ki moult se dementa,
Car il set bien que folie pensa
A icele eure qu’il menti et fausa.
« Hé ! las, dist Hues, mes cors que devenra ?
« Dolante mere, qui .viiii. mois me porta,
5470« Jamais tes cors, certes, ne me verra,
« Car j’ai menti à ce pont par delà.
« Auberons, certes, je croi, me honnira ;
« Mais or croi jou, par Diu l’esperital,
« Ja por tant poi garde ne s’en donra,
« Car quant menti, onques ne m’en membra,
« Et, par celui qui le mont estora,
« Aussi croi jou que ja mot n’en sara. »


Or faites pais, s’il vous plaist, escoutés,

Se vous dirai cançon, se vous volés ;
5480Je vous dirai, par les sains que fist Dés :
Me cançon ai et dite et devisé,
Se ne m’avés gaires d’argent donné.
Mais saciés bien, se Dix me doinst santé,
Ma cançon tost vous ferai definer.
Tous chiaus escumenie, de par m’atorité,
Du pooir d’Auberon et de sa disnité,
Qui n’iront à lour bourses pour ma feme donner.


Li fieus Seuwin nul point ne s’aresta ;
Isnelement le tierc pont trespasa.
5490Vers le quart pont Huelins s’en ala ;
Quant il i vint, le portier apela :
« Oevre le porte, mal ait qui t’engerra ! »
Quant chil l’oï qui le porte garda,
Isnelement en estant se leva.
Fols fu et fiers, et grant maltalent a ;
Armé le vit, tous li sans li mua,
Mahomet jure les piés n’i portera
Tant c’armés soit, ains se desarmera.
U voit Huon, fierement l’apiela.
5500« Vasal, dist il, entendés à moi çà :
« Jou te demant comment tes cors pasa
« A ces .iii. pons que là devant trovas,
« Puisqu’ies de France ne nos Dix ne crois pas.
« Par Mahommet, qui tot fist et forma,
« Saces de voir que moult petit t’ama
« Qui ce vert elme en ton cief te laça ;
« S’adont te vit, jamais ne te verra,
« Et s’il te voit, grans pités l’en prendra.
« Puis que la feste saint Jehan commença,
5510« Li amirés moult bien le commanda,

« Nus hom vivans, qui armes portera,
« Dedens me porte, par mon cief, n’entera.
« Li .iii. portier qui gardent par delà,
« Quant t’i laissierent, chascuns le conperra.
« Quant t’ieres outre, caitis, que devenras ?
« Bien sai de voir l’amirés t’ocira.
— Tais, glous, dist Hues, mal ait ki t’engerra !
« Vois quele enseigne je te mosterai ja. »
Il prist l’anel, contremont le leva.
5520Quant chil le vit, moult très bien connut l’a ;
Isnelement le porte desfrema.
Hues i entre, li portiers l’acola ;
Plus de .xx. fois le ganbe li baisa.
« Sire, dist il, bien ait qui vous porta.
« Je vous afi, ne vous esmaiiés ja,
« Que l’amirés nul mal ne vous fera ;
« Se veus sa fille, pour voir le te donra.
« Que fait nos sire ? quant venra il deçà ?
— Vasal, dist Hues, jamais n’i pasera,
5530« Et s’il i vient, maufés l’aportera. »
Atant se teut et outre s’en ala.
A lui méismes l’enfes se dementa ;
Après a dit : « Damediex m’aidera.
« Bien sai de voir diables m’encanta
« Quant je menti à ce pont par delà. »


Dès ore a Hues les .iiii. pons pasés.
Quant il fu outre et il fu aroutés,
Dont pert le voie du grant palais listé.
Ens ou vregiet l’amiral est entré ;
5540Dix ne fist arbre qui péust fruit porter
Que il n’éust ens el vregiet planté.
Une fontaine i cort par son canel ;
De paradis vient li ruis sans fauser.

Il n’est nus hom qui de mere soit nés,
Qui tant soit vieus ne quenus ne mellés,
Que se il puet el ruis ses mains laver,
Que lues ne soit meschins et bacelers.
Hues i vint, d’encoste est arestés ;
Ses mains lava et but de l’aige asés.


5550S’est la fontaine à l’amiral Gaudis ;
Li ruisiaus vient del flun de paradis.
Dix ne fist feme, tant ait fait ses delis,
Que, s’ele boit de l’aige .i. seul petit,
Ne soit pucele comme au jour ke nasqui.
Hues i fu, li damoisiaus de pris ;
Ses mains lava, deseure s’est asis.


Sele fontaine, .i. serpent le gardoit ;
Ja nus mauvais n’i metera le doit
Qui soit traïtres ne qui fause sa loit,
5560Et s’il i vient, il est mors orendroit.
Hues i vint, li serpens l’enclinoit
Par le vertu del haubert qu’il portoit ;
De l’aige but, ses blances mains lavoit ;
Ore oublia chou que faire devoit.


Hues fu ens, el vregié est entrés.
A le fontaine Gaudise l’amiré
Li bers i fu asis por reposer ;
Là se demente, tenrement a ploré :
« Hé ! Dix, dist Hues, et car me secourés !
5570« Hé ! Auberon, comment esploiterés ?
« Faurés me vous, u vous me secorrés ?
« Jou le sarai, par sainte carité. »
Il prist son cor, s’a tenti et sonné
Tant hautement et par si grant fierté

Li sans en saut et par bouce et par nés.
Auberons l’ot dedens le gaut ramé :
« Ha ! Dix, dist il, j’oi .i. larron corner,
« Qui a menti au premier pont passer ;
« Mais, par chelui ki en crois fu pené,
5580« Il puet asés et tentir et sonner,
« Ja n’ert par moi secourus ne tensés. »
Et l’enfes Hues ne cessa de corner.
Li amiraus ert asis au disner ;
Chil ki servoient du vin et du claré,
Au son del cor commencent à canter,
Et l’amiraus commença à baler.
Ses hommes a erroment apielés :
« Baron, dist il, à moi en entendés :
« Cil qui là corne, en cel vregier ramé,
5590« Il est venus pour nous tous encanter ;
« Je vous commant, sor les membres coper,
« Tantost que chil a laissié le corner,
« Que vous ailliés fervestir et armer :
« S’il vous escape, tot sommes engané. »
Quant or voit Hues nus nel vient viseter,
Le cor mist jus, se laissa le corner ;
De ses biaus iex commença à plorer.


Quant or voit Hues c’Auberons ne verra,
Saciés de voir moult grant duel demena :
5600« Hé ! las, dist Hues, cis caitis que fera ?
« Ma douce mere jamais ne me verra !
« Cis las dolans, vrais Dix, que devenra ?
« Ahi ! rois Karles, cil Dix qui tot forma,
« Il te perdoinst les maus que tu fais m’a.
« Hé ! Auberons, tes gens cors que fera ?
« Moult ies malvais, se de moi pité n’as,
« Car, par celui qui tout fist et forma,

« Quant je menti à ce pont par delà,
« Ne me souvint de çou que me carças ;
5610« Se t’ies preudom, tout le me pardonras. »
Puis dist après : « Dehait plus plouera !
« Se il me faut, la Dame m’aidera
« Qui le cors Diu en ses dous flans porta ;
« Qu’ens li se fie desconfis ne sera.
« Et par chelui qui le mont estora,
« J’irai là sus, ne sai q’en avenra,
« Et se dirai chou qe on me carça. »
Dont s’aparelle, qe plus n’i aresta,
L’espée ot çainte, son elme deslaça ;
5620Vers le palais l’enfes Hues s’en va.


Vers le palais s’en va Hues li ber ;
Tant atendi el palais à entrer
Que l’amirés fu asis au disner.
Dont i vint Hues et monta les degré,
L’auberc vestu, laciet l’elme jesmé,
L’espée el puign qui jetoit grant clarté ;
Et Hues est ens ou palais entrés.
Emmi la sale fu Mahons aporté ;
Il estoit mis sour .ii. pailes roé,
5630Par devant lui ot .iiii. candelers,
Et sor cascun ont .i. cierge alumé.
Là ne pasoit Sarrasins ne Escler
Ne l’enclinast, voiant tot le barné ;
Hues pase outre, nel degna regarder.
Li Sarrasin l’ont forment regardé ;
Dient qu’il est mesaigiers d’outre mer,
Espoir qu’il vient à l’amiral parler.
Bien les entent Huelins li menbrés ;
Tous cois se teut, si est outre pasés.
5640Devant le roi s’en vint uns amirés ;

Por Esclarmonde se fist moult esgarder,
Que il devoit à moillier espouser :
Riches hom fu et de grant parenté.
« Hé Dix ! dist Hues, cestui doi jou tuer,
« Se ne me veul vers Karlon parjurer.
« Mais, par chelui ki en crois fu pené
« Je nel lairai por homme qui soit né
« Que jou ne fache chou qui m’est commandé ;
« Or face Dieus de moi sa volenté. »
5650Vint à le table par devant l’amiré,
L’espée nue dont li brans fu dorés,
Fiert le paien, tel cop li a donné
Le teste en fist sour le table voler,
Que l’amirés en fu ensanglentés.
« Diex ! boine estrine ! dist Hues li menbrés,
« Ce m’est avis j’ai le paiien tué ;
« De cestui sui ge vers Karlon aquités. »
Et l’amirés commença à crier :
« Baron, dist il, che glouton me prendés ;
5660« S’il vous escape, tout sommes vergondé. »
Et Sarrasin asalent de tous lés ;
Chil se desfent cui li mestiers en ert.
Vers l’amiral est Hues reculés ;
Il prist l’anel qu’il ot el brac bouté,
Desour la table l’a maintenant jeté.
« Amirés sire, dist Hues, esgardés :
« A ces enseignes ne me faites nul mel. »
Li amirés a l’anel esgardé ;
Lues qu’il le vit, si l’a bien avisé,
5670A haute vois commença à crier :
« Paien, dist il, en sus de lui alés,
« Car, par Mahom, qui je dois aorer,
« Il n’a çaiens Sarrasins ne Escler,
« Tant soit haus hom, se il li faisoit mel,

« Que il ne soit pendus et traïnés. »
Adont le laisent paien tout coi ester,
Car il redoutent le commant l’amiré.
Et Hues est tous cois iluec remés ;
L’amirés l’a maintenant apielé ;
5680« Sire, dist Hues, faites ma volenté. »
Dist l’amirés : « Vasal, tu pues aler
« Parmi ma sale et de lonc et de lé ;
« Se tu m’avoies .vc. hommes tué,
« N’aras tu garde par homme qui soit né. »
Et Huelins s’en est avant pasé,
Vint à le fille Gaudise l’amiré,
.III. fois le baise, por sa foi aquiter ;
Cele se pasme quant sent le baceler.
Dist l’amirés : « A vous fait issi mel ?
5690— Sire, dist ele, bien porai respaser. »
Une pucele vint devant li ester ;
Ele l’apiele con ja oïr porrés :
« Sés tu, dist ele, por coi m’estuet pasmer ?
— Naie, dist ele, par Mahomet mon Dé. »
Dist Esclarmonde : « Certes, vous le sarés :
« Sa douce alaine m’a si le cuer emblé
« Se jou ne l’ai anuit à mon costé,
« G’istrai dou sens ains qu’il soit ajorné. »
Et Hues est arriere retournés ;
5700U voit Gaudise, se l’en a apielé.


« Amirés sire, ce dist Hues li frans,
« Je ne sui mie en vostre Dieu créans ;
« Ne pris Mahon le monte d’un besans,
« Ains croi celui qui espandi son sanc
« Et qu’en la crois pendirent li tirant.
« Nés sui de France, de le tere vaillant,
« Et sui hom liges Karlemaine le franc.

« Li empereres a moult le cuer dolant,
« Car ne set prince dessi en Oriant
5710« Dessi qu’en Acre ne desqu’en Bocidant,
« Tant que mers voist ne ciex acovetant,
« Que il ne soient desous lui aclinant,
« Fors vostre cors que chi voi en presant.
« Li rois vous mande, o le fier hardemant,
« Que, puis cele eure que Jhesus fist Adant,
« Et k’il perdi Olivier et Rollant
« En Rainscevax, ù ot domage grant,
« N’ala li rois tant de gent asanlant
« Que il fera à cest esté avant.
5720« Mer pasera à nef et à calant,
« Et si verra deseur vous cevauçant.
« Se il vous tient, par Dieu le raemant,
« Il vous pendra, ja n’en arés garant ;
« S’ançois nen estes en Damediu créant,
« A grant dolor morrés vous et vo gent.
« Et se volés eskiever ce torment,
« Dont vous faciés batisier erroment,
« Si recevés le bautesme avenant. »
Dist l’amirés : « Je n’en ferai noiant ;
5730« Ne pris vo Dieu .i. denier valissant.


Dans amirés, dist Hues, entendés :
« Encor vous mande rois Karlemaines el,
« Car il vous mande .m. espreviers mué,
« Et .m. ostoirs, ja mar le meskerrés,
« .M. ours, .m. viautres, trestous encaïnés,
« Et .m. vallés, tous jouenes bacelers,
« Et .m. puceles, toutes de grant biautés.
« Si m’ait Diex, encor vous mande il el,
« Car il te mande tes blans grenons mellés,
5740« Et de te geule .iiii. dens maselers. »

Dist l’amirés : « Te sire est fos provés ;
« Je ne le pris vaillant .i. ail pelé.
« S’il me donnoit trestoute s’ireté,
« Ne laiseroie me blance barbe ester
« Ni en après .iiii. dens maseler.
« .XV. mesaiges a fait çaiens entrer ;
« Il n’en vit onques .i. tot seul retorner :
« Tous les ai fait escorcier et saler,
« Et, par Mahom, li sesimes serés ;
5750« Mais, por l’anel, ne t’osons adeser.
« Or te veul jou sor ton Dieu conjurer
« Et sour la loi que tu as à garder,
« Puisque tu dis qe t’es de France nés,
« Quel vif diable t’orent l’anel donné ? »
Or ne puet Hues en avant reculer,
Car trop redoute Auberon le faé.
« Dans amirés, dist Hues au vis cler,
« Si m’aït Dix, je dirai verité :
« Par saint Denis, que vauroit li celer ?
5760« J’ai ton segnor ochis et decopé. »
L’amirés l’ot, si commence à crier :
« Baron, dist il, lairés l’en vous aler ?
« S’il vous escape, tot sommes vergondé. »
Paien l’entendent, vers Huon sont alé ;
Dont l’asalirent et en coste et en lés.
Cil se desfent cui li mestiers en ert.
.I. arc volu a Hues regardé,
Cele part vint et s’i est acostés ;
Derrier n’a garde li gentis baceler.
5770Il tint el puing le bon branc aceré ;
Cui il consieut à le fin est alé :
Mar querroit mire, que tost l’a meciné.
Mal de chelui qui ost vers lui aler ;
.XIIII. en a ochis et afinés.

Mais là li vint une grant povretés :
Du puing li vole li brans d’achier letré ;
.I. Sarrasin l’a maintenant conbré,
Errant s’en torne et si l’en a porté,
Puis l’a maint jor en .i. escrin gardé.
5780Droit à Huon sont à .i. fais alé ;
Vausist u non, l’ont à tere versé.
.I. Sarrasins s’en est avant passé,
Du col li oste le cor d’ivoire cler
Dont il soloit Auberon apeler ;
.I. autre Turs a le hanap osté.
Li autre l’ont maintenant desarmé,
Du dos li oste[n]t le bon hauberc safré.
Ens el bliaut est Hues demorés,
Puis l’ont conduit droit devant l’amiré.
5790Hues fu biaus et de moult jouene aé,
Clere ot le face, le vis traitic asés ;
Mais il l’avoit .i. petit camousé
Por le hauberc ke ill avoit porté.
Li Sarrasin l’ont asés regardé ;
Dist l’uns à l’autre : « Voiés bel baceler ;
« Il ne fu fais fors que pour esgarder.
« Biele gent sont en France le regné ;
« C’ert grant damages quant l’estevra finer. »
Et l’amirés a se gent apielé :
5800« Baron, dist il, or çà avant venés ;
« De quele mort ert cis caitis tués ? »
Dient paien : « Sire, car le pendés. »
Iluec avoit .i. Sarrasin Escler ;
Amirés ert .viixx. ans ot passés,
Consilliers ert Gaudise, par vretés,
De moult bien dire estoit acoustumés.
U voit Gaudise, se l’en a apielés :
« Amirés sire, dist il, or m’entendés :

« Je vous dirai comment devés errer.
5810« Il est hui feste saint Jehan en esté ;
« Tu ne dois faire justice, par mon Dé,
« Se tu ne veus contre ta loi aler.
« Cis ne doit estre si faitement tués,
« Ains le devés en vo cartre jeter,
« Et à mangier li fai asés donner ;
« .I. an tout plain le t’estevra garder.
« Quant che venra enmi le tans d’esté,
« A saint Jehan qe devons celebrer,
« Dont ferés vous cestui chi delivrer.
5820« Si le devés .i. campion trouver,
« A cui se puist combatre en camp malé.
« Et se cis puet ton campion mater,
« Laissier l’en dois tout par amors aler,
« Et bon conduit li dois faire livrer
« Que il s’en puist aler à sauveté.
« Et se li tiens puet cestui conquester,
« Cis doit bien estre pendus et traïnés. »
Dist l’amirés : « Bien vous ai escoutés ;
« Se mes ancestres l’a ensement usé,
5830« Je ne quier ja contre ma loy aler. »
Dist li paien : « Oïl, par verité. »
Adont fu Hues tot maintenant combré,
Dedens le cartre fu errant devalé ;
Li amirés l’a ensi commandé,
Et si a dit que on li doinst asés.
« Hé ! las, dist Hues, con ci a mal ostel ! »
Or vous dirai de la dame al vis cler,
Qui estoit fille Gaudise l’amiré.
Ens son lit jut et ne pot reposer ;
5840Amors le poinst qui ne le laist durer.
Elle se lieve, que n’i pot demorer,
.I. cierge prent qu’ele ot fait embraser,

Vint à le cartre, s’a le cartrier trové
U se dormoit, par delés .i. piler,
Tot belement li a les clés enblé,
L’uis de le cartre a errant desfremé.
« Hé ! Dix, dist Hues, qui me vient viseter ?
« Sainte Marie, est il ore ajorné ? »
Dist la pucele : « Mar vous esmaierés ;
5850« Hues, biau frere, ensi t’oi jou nommer,
« Je sui le fille Gaudise l’amiré
« Que vous baisastes hui matin au disner.
« Vo douce alaine m’a si le cuer enblé,
« Je vous aim tant que je ne puis durer ;
« Se vous volés faire ma volenté,
« Consel metrai qe serés delivrés.
— Dame, dist Hues, laisiés tot çou ester ;
« Sarrasine estes, je ne vous puis amer.
« Je vous baisai, çou est la verités,
5860« Mais je le fis por ma foi aquiter,
« Car ensi l’oi à Karlon créanté.
« Se devoie estre tos jors emprisonés
« En ceste cartre tant con porai durer,
« Ne quier jou ja à vo car adeser.
— Amis, dist ele, dont n’en ferés vous el ?
— Naie voir, dame, par sainte carité.
— Par foi, dist ele, et vous le comperré ! »
Le cartrier a erroment apelé :
« Amis, dist ele, envers moi entendés :
5870« Je te desfenc, sour les iex à crever,
« Que ce François ne doinses qe disner
« Desc’à .iii. jours, ce te veul commander. »
Et cil a dit : « Dame, à vo volenté. »
.III. jours tos plains, tant le laissa juner.
Au quart jour est Huelins desperés :
« Hé ! las, dist Hues, il n’est ne pains ne blés ;

« Or voi ge bien je serai afamés.
« Hé ! Auberons, pullens nains bocerés,
« Cil te maudie qui en crois fu penés !
5880« Por poi de cose m’as or coilli en hé ;
« Voir vers ton cors ne fesisse pas tel.
« Ne m’en pris garde, se me puist Dix salver,
« Quant je menti al premier pont paser.
« Sainte Marie, praigne vous en pité,
« Roïne, dame, vostre homme secourés,
« Que il ne soit honneis ne vergondés ! »
Tout canqe Hues a dit et devisé,
Li damoisele a trestout escouté ;
Vint à le cartre, s’a Huon apielé :
5890« Vasal, dit ele estes vous porpensé ?
« Vauriiés faire chou qe j’ai devisé ?
« Se me voliés plevir et créanter
« Que, se poiiés de çaiens escaper,
« Vous m’enmerriés o vous en vo regné,
« Par Mahomet, je ne vous queroie el ;
« Se chou me veus otroiier et gréer,
« Je te donrai à mengier à plenté.
— Dame, dist Hues, si me puist Dix salver,
« Se jou devoie tos les jors Diu flamer
5900« Dedens infer, ens la cartre cruel,
« Si ferai jou toute vo volenté.
— Par foi, dist ele, or as tu bien parlé ;
« Por vostre amor qerrai en Damedé. »
Dont li a fait à mengier aporter.
Hues menga qui moult l’ot desiré.
Et la dame a le cartrier apielé :
« Amis, dist ele, savés qe vous ferés ?
« Ens el palais à mon pere en irés,
« Et se li dites, gardés ne li celés,
5910« Que li François qui ert emprisonés

« Est mors de faim et de grant povreté,
« Bien a tierc jor, tout issi li dirés. »
Et chil a dit : « Dame, à vo volenté. »
Puis a Huon pourvéu à son gré
De tout ichou qe il li vint à gré,
De rices mes, de vin et de claré.
Et li cartrier s’en est atant torné,
Vint el palais, l’amiral a trové :
« Sire, dist chil, par Mahom, ne savés ?
5920« Li crestiiens c’aviens emprisoné,
« Qui ert de France, de faim l’ai mort trové,
« Et ens vo cartre a se vie finé. »
L’amirés l’ot, s’en fu grains et iré :
« Che poise moi, par Mahommet mon Dé ;
« Mais puis q’est mors, or le laisons ester ;
« Mahoms ait s’ame par la soie pité. »
Ensi fu Hues de la mort respités,
Et li cartriers li donna à plenté
De tel mengier que il veut deviser.
5930Or vous lairai chi de Huon ester,
Et de ses hommes vous vaurai ge conter,
Du viel Geriaume et de l’autre barné,
Qui l’atendoient au port de roge mer.
.IIII. mois ont dedens la tour esté,
Onques n’oïrent de Huelin parler ;
Saciés de voir grant duel en ont mené.
Par .i. matin furent tot asanlé.
De la tour issent tout li .xiii. adobé,
Esbanoier en vont et deporter,
5940Et furent bien fervestu et armé.
Geriaumes garde tot contreval la mer,
Et vit venir une moult grande nef ;
.XXX. paien furent dedens entré,
Or et argent menoient à plenté.

Geriaumes a ses compaignons cené :
« Baron, dist il, por Diu, ore esgardés ;
« Là voi venir, ce me sanble, une nef.
« Alons encontre, por Diu, se vous volés,
« Savoir s’oriens ja de Huon parler. »
5950Et cil respondent : « Tot à vo volenté. »
Encontre vont tot li .xiii. adoubé ;
Et chil en vont au droit port ariver.
Li viex Geriaumes lor vint à l’encontrer,
Et puis lour a erroment demandé,
Et dist Geriaumes : « De quel tere estes né ? »
Et cil respondent : « Aparmain le sarés :
« De Meque sommes, la mirable chité,
« Et venons çà à l’Orgileus parler,
« Pour nos tréus paiier et aquiter ;
5960« Enseniés nous ù le porons trover. »
Et dist Geriaumes : « A se fin est alés,
« Mais, par mon cief, d’el vous convient parler,
« Et aveuc çou les testes perderés.
« Avois ! escrie, mi compaignon, ferés ! »
Et chil ont trait les bons brans acerés,
Chiaus courent sus qui furent ens la nef,
Car moult par furent coureçous et iré,
Si lor detrencent les flans et les costés.
Tost l’orent fait, par fine verité ;
5970Cil ne se gardent, qui furent desarmé,
Et no baron furent bien apresté.
On n’éust mie demie lieue alé,
Quant tous les orent ochis et decopé,
Car il n’en est nesuns vis demorés.
Tous les geterent dedens la roge mer,
Puis ont tout pris, et l’avoir et le nef,
Que n’i laissierent qui vaille .i. ail pelé.


Or ont li .xiii. conquesté le calant.
A grant plenté i ot or et argent ;
5980Tout emporterent par dedens la tor grant,
Et puis s’asiéent al mengier tot errant.
Quant ont mengié et béu à talant,
Li viex Geriaumes les vait araisonnant.
« Baron, dist il, or oiiés mon talant :
« S’estiemes ore en France repairant,
« Au roi Karlon ù douce France apent,
« Demandra nous de Huelin l’enfant ;
« Nous ne sarons dire ne poi ne grant
« Se il est mors ; nous ne savons noiant.
5990« Se il revient, par Diu onipotent,
« De traïsson seront reté vieument ;
« Après les peres le saront li enfant.
« .I. hom est bien em prison .xiiii. ans,
« Et puis revient baus et liés et joians,
« Et puis revoit sa feme et ses enfans.
« Segnor, por Diu, qui espandi son sanc,
« Faisons le bien, s’il vous vient à talant :
« Nous avons ore rouge or et blanc argent ;
« Ens cele nef entrons tot maintenant,
6000« Et pasons mer, à Damediu commant,
« Alons savoir noveles de l’enfant. »
Et cil respondent : « Nous ferons vo talant. »
De la tour issent no baron sospirant,
Or et argent en vont asés portant,
Dedens la nef se misent maintenant.
Bescuit i metent, pain et car et vin blanc,
Et s’i ont mis lor destriers auferrant,
Et tous les biens qui lor sont aparant.
La damoisele vont aveuc aus metant,
6010Puis sont entré dedens le grant calant ;
Parmi la mer se vont aceminant.

Diex les conduie par son disne commant !


Par haute mer s’en vont no chevalier ;
Diex les conduie qui tout a à baillier !
Les a Geriaumes menés et convoiés ;
Bon oré orent, Dix en soit graciiés !
Tant ont ensanle par haute mer nagié
Et tant erré, et tant ont esploitié,
De lour jornées ne vous sai acointier ;
6020Mais d’autre part arivent el gravier,
De lor nef issent, et sont aparellié.
Tot maintenant montent sor les destriers,
D’or et d’argent carcent .iiii. somier,
La dame ont fait monter sans atargier,
Vers le chité s’en vont sans delaiier ;
Or les conduie chil qui tout doit jugier !


Si comme il durent ens en la vile entrer,
Li viex Geriaumes les prist à apeler.
« Baron, dist il, envers moi entendés :
6030« Nous irons ja ens el palais listé
« Savoir s’orrons ja de Huon parler.
« Quant nous venrons par devant l’amiré,
« Je parlerai et vous m’escouterés ;
« A ma parole trestout vous acordés. »
Et chil respondent : « Çou est moult bien nos grés. »
Adont entrerent ens la bonne chité.
« Dix, dist Geriaumes, par vo sainte bonté,
« Lai nous oïr de Huon le menbré
« Teles noveles qe nous soient à gré ! »
6040Dont s’adrecierent vers la bonne cité ;
Les .iiii. pons ont trestous trespasés
Par le raison ke chil Geriaumes set,
Devant la sale dessendent au degré,

Sus el palais sont tot .xiii. monté,
La damoisele ont aveuc aus mené.
Geriaumes a tos premerains parlé
Sarrasinois, c’or il en set asés :
« Cil Mahommés qui tout a à sauver,
« Et qui nous donne et le pain et le blé,
6050« Il saut et gart Gaudise l’amiré,
« De paradis le puist adès garder
« Que il n’i soit véus ne esgardés ! »
Dist l’amirés : « Je te dis autretel.
« Or me di, frere, de quel tere es tu nés ? »
Et dist Geriaumes : « Aparmain le sarés ;
« Droit à Monbranc, par mon cief, fu ge nés,
« Et si sui fiex Yvorin l’aduré. »
Gaudise l’ot, si est haut escriés :
« Li fiex mon frere, tu soies bien trovés !
6060« Et qe fait il ? garde ne me celer.
— Sire, moult bien, dist Geriaumes li ber ;
« Par moi vous mande salus et amisté,
« Et vous envoie tel don ke vous véés,
« .XII. François que chi ai amené ;
« L’autrier les prist, par Mahommet mon Dé,
« Là où venoient du sepucre aourer.
« Par moi vous mande qe les emprisoné
« Desc’à le feste saint Jehan en esté,
« Qu’il seront mis là jus emmi ce pré ;
6070« Adont seront tot vo arcier mandé,
« A aus trairont, voiant tot le barné ;
« Qui miex traira, si ert le mieus loués.
« Et ceste dame que vous ici véés,
« Aveuc vo fille, sire, le meterés ;
« Aprendra li bel françois à parler. »
Dist l’amiré : « Sire, à vo volenté ;
« Mais or me di comment es apielés.

Et dist Geriaumes : « Tyacres sui nommés.
— [bTyacres, frere, ce dist li amirés],
6080« Je vous dirai comment esploiterés :
« De ma grant cartre vous baillerai les clés ;
« D’ore en avant mes cambrelens serés.
« Et ces François tos les enprisonnés,
« Car jou sai bien que petit les amés ;
« Mais donnés lor à mengier à plenté,
« Gardés ne muirent de fain ne de lasté,
« Si com fist Hues, .i. jouenes baceler ;
« Gaires n’i fu quant il fu afamés ;
« Sel m’envoia Karles li adurés. »
6090Geriaumes l’ot, le sens cuide derver ;
Li sans du piet li est el vis montés,
Garde à ses piés, .i. baston a trové ;
Por .i. petit ne feri l’amiré.
Dont ot tel duel conselier ne s’en set.
Le baston hauce, contremont l’a levé,
Cascun François en a .i. cop donné
Que li clers sans en est aval coulés ;
Mais il n’en osent .i. tot seul mot sonner,
Car trop redoutent Gaudise l’amiré :
6100Sovent maudient Geriaume le barbé.
Et l’amiral a Geriaume apielé :
« Amis, dist il, laidement les batés.
— Sire, dist il, par Mahommet mon Dé,
« Si faitement les ai jou amené ;
« Ja par moi n’erent autrement deporté ;
« Car jes hac tant, dist Geriaumes li ber,
« [bQue je nes puis] véoir ne esgarder. »
Droit à le cartre les a batant mené.
Dame Esclarmonde lor vint à l’encontrer ;
6110U voit Geriaume, se l’en a apielé :
« Frans bons, dist ele, laisié me à vous parler.

« Mes cousins estes, moult nous devons amer ;
« Se jou m’osoie en vostre cors fier,
« Je vous diroie mon cuer et mon pensé.
— Dame, dist il, dites vo volenté.
— Sire, dist ele, volentiers et de gré :
« Ens cele cartre .i. François troverés,
« Si faic à croire mon pere l’amiré
« Que il est mors et à se fin alés ;
6120« Et je vous di, en fine loiauté,
« C’onqes mes pere n’ot de mes au disner
« Que li François n’en ait éu asés,
« Or vous requier que ne m’en acusés. »
Geriaumes cuide que ce soit fausetés ;
Outre s’en pase, mot ne l’i a sonné,
Que il cuidoit q’ele li ait conté
Pour lui deçoivre ; ne s’i ose fier.
Ens en la cartre furent Franc devalé,
Mais n’i est pas adont Geriaumes entré ;
6130Arrier retorne, moult dolans et iré.
Et li bers Hues s’est en haut escrié,
Qui le cuer ot dolant et abosmé :
« Dix ! dist li enfes, qui me vient viseter ?
« Quel vif diable sont çà dedens entré ? »
Et chil se sont moult forment dementé.
« Hé ! Dix, [font] il mar fumes onqes né
« Quant si vieument sommes ci demené.
« Hé ! Hues sire, frans hon de grant bonté,
« Por vostre amour sonmes enprisonné ;
6140« Jhesu Cris ait de vostre ame pité ! »
Li enfes Hues les oï dementer.
Vers eus s’en vint, se lour a demandé :
« Segnor, dist il, de quel tere estes né ? »
Et chil respondent : « Dirons vous verité :
« De France sommes, .i. païs renommé.

— Et en quel tere, por Dieu, fustes vous né ? »
Et chil respondent : « A Bordiaus la cité,
« Et fumes homme .i. jouene baceler ;
« Hues ot non, Diex li face pité !
6150« Karles li rois le fist desireter,
« Et l’envoia çà outre, en cest rené,
« Au roi Gaudise .i. mesaige conter ;
« O lui nous ot tos ensanble amené.
« .I. nos compains nos a trop mal mené,
« Car par lui sommes ens la prison jeté. »
Hues les ot, grant joie en a mené.
« Baron, dist il, pour Dieu, avant venés,
« Si me baisiés errant et acolés,
« Car je sui Hues que tant soliés amer.
6160« Par vos ensegnes vous ai bien avisés ;
« Nous n’avons ore lumiere ne clarté,
« Mais ains le vespre en arons à plenté. »
Quant chil l’entendent, grant joie ont demené,
Au miex qu’il porent ont Huon atasté ;
N’i a celui ne l’ait moult acholé.
« Sire, font il, estes vous en santé ?
— Oïl, dist il, la merci Damedé ;
« La fille au roi m’a tant fort enamé
« Qu’ele me donne canque veul demander ;
6170« Ja nous verra véoir et viseter.
— Sire, font il, gardés vo loiauté.
— Taisiés, dist Hues, ja mar en doterés ;
« Mais une cose vous veul je demander :
« U est Geriaumes ? gardés ne me celés.
— Li viellars a relenqui Damedé,
« Et il méismes nos a çaiens jeté,
« Quant l’amirés l’en ot congié donné ;
« Tant nous bati, près ne nous a tué.
« Pour çou qu’il set Sarrasinois parler,

6180« Renoiiet a sainte crestiienté.
« Or fait à croire Gaudise l’amiré
« Qu’il est ses niés et de son parenté ;
« Tyacres est el palais apelés. »
Quant Hues l’ot, s’en a .i. ris jeté.
« Hé ! Dix, dist Hues, comme est bien apensés !
« Tout chou fait il por nos cors delivrer. »
Or vous dirai de Geriaume le ber :
Ses prisonniers n’a mie entroublié ;
Pain et car prent et vïande à plenté
6190Dont on péust .x. hommes conraer,
Droit vers la cartre maintenant est torné.
La damoisele li vint à l’encontrer :
« Biax niés, dist ele, estes vous pourpensé
« Que vausissiés faire ma volenté ? »
Et dist Geriaume : « Dites que vous volés.
— Volontiers, niés, aparmain le sarés :
« Se vous volés Mahomet adoser,
« Nous en iriens en France le rené,
« Car li François que là jus troverés,
6200« Le m’a ensi plevi et créanté. »
Quant ot Geriaumes q’ele a ensi parlé,
Dedens son cuer en a joie mené ;
Mais par defors ne l’a pas demostré,
Ains li respont, com ja oïr porés,
Moult cruelment et par moult grant fierté :
« Garce, dist il, créés vous dont lor Dé ?
« Par Mahomet ! mar l’osastes penser.
« Jou le dirai vo pere l’amiré,
« Si vous fera ardoir et enbraser,
6210« Et li François seront tout encrué. »
La dame l’ot, s’a grant duel demené :
« Sire, dist ele, por Mahomet mon Dé,
« Au mains me faites .i. petit de bonté,

« K’aveuques vous, s’il vous plaist, me menés,
« Si prenderai congiet au baceler.
— Dame, dist il, ce ne puis je véer. »
Ens e[n] la cartre sont anbedoi entré.
Si tost con Hues voit Geriaume le ber,
Reconnut l’a, si le court acholer.
6220Et chil le baise par moult grant amisté.
Quant vit la dame que tel joie ont mené,
Li acordance li vint moult [bbien] à gré.
« Hues, dist ele, gardés ne me celés,
« Sont che vostre homme c’avés ci ravisé ?
— Dame, dist Hues, oïl, par le fil Dé,
« Che sont mes gens quanque vous en véés ;
« Hardiement vous i poés fier.
— Sire, dist ele, tant les veul plus amer.
— Baron, dist Hues, por Diu, laisiés me ester ;
6230« Mais cele dame que vous iluec véés,
« Celi devés joïr et acholer,
« Car par li sui ge de le mort respités :
« Bien m’a gardé et donné à plenté,
« C’onkes ses peres n’ot de mes au disner
« Que jou n’en aie ançois éu asés.
— Sire, font il, Jhesus l’en sace gré. »
Et dist la dame : « Segnor, or m’entendés :
« Je vous dirai comment esploiterés.
« Aidier vous veul que soiiés delivré,
6240« Et le mien pere ne puis ge plus amer,
« Car il ne croit fors Mahon le dervé ;
« Pour çou le ha ge, si me puist Dix salver.
« Mais, s’il vausist Damedieu aourer,
« Ja ne fesisse envers lui fauseté.
« Or vous dirai comment esploiterés :
« Tant atendrai qe il ert avespré,
« Que li miens pere ert endormis soué ;

« Cascun de vous donrai bon hauberc cler
« Et boinne espée, et boin elme jesmé.
6250« Quant vous serés fervestu et armé,
« Au lit mon pere vous vaurai droit mener,
« Et, par chelui qui Dix est apielés,
« Jou li vorrai le premier cop donner ;
« Bien le porés ocire et decoper,
« Ne ja, par Diu, ne m’en quier confesser,
« Et en après, vuiderons le regné.
— Dame, dist Hues, tot çou laisiés ester ;
« Ja Dix ne place, qui en crois fu penés,
« Que vostre pere facieme ja nul mel ;
6260« Li jors venra que serons delivré. »
A icest mot, ont tot lasié ester ;
De le cartre ist Geriaumes li barbés
Et la pucele ; chil i sont demoré.
Ens ens la sale est Geriaumes rentrés ;
Tous sires fu de la gent l’amiré :
Chou qu’il commande ne li osent véer.
Ses prisonniers a sovent visetés ;
Il et la dame les ont bien revidés.
Or vous lairai chi des François ester ;
6270Quant tans sera, bien sarai retorner,
Si vous dirai d’Agrapart le dervé :
Ichil fu frere le gaiant desfaé
Que Hues ot ochis et decopé.
Quant oï dire que ses frere ert tué,
Il fist se gent venir et asanler ;
.Xm. en ot quant furent aünés.
Sus les cevax sont erroment monté,
Vers Babilone se sont aceminé.
De lor jornées ne vous sai deviser ;
6280Mais il ont tant esploitié et erré
Sous Babilone dessendent en .i. pré.

Agrapars a ses hommes apelés :
« Baron, dist il, orendroit m’atendés,
« Et jou irai à l’amiral parler.
— Sire, font il, tout à vo volenté. »
Li gaians s’arme, que Dix puist mal doner.
.XVII. piés ot de grant li maufés,
Les ex ot rouges con carbons embrasés,
Demi piet ot entre l’uel et le nés,
6290Entre sorciex, .i. grant pié mesuré.
.I. hauberc vest plus blanc que flor de pré ;
.XIIII. piés ot de lonc par vreté ;
Ens le largece pueent .iii. homme entrer.
Et une fauc a en ses puins conbré ;
Comme ses freres ensement l’a porté ;
Trestout à piet en vait ensi armés.
Il est entrés ens la bonne chité,
Vers le palais s’en est aceminé.
Les .iiii. pons a outre trespasé ;
6300N’i ot portier qui li osast véer.
Et chil ne cesse desc’au palais listé ;
Il a monté les marberins degré.
Li amirés fu asis au disner ;
Devant lui sert Geriaumes li barbé.
Es Agrapart ù il vient tous armé ;
Si roidement s’en est outre pasés
Que sour le table est li vins reversés.
En haut parole que bien fu escoutés ;
N’i ot haut homme qui osast mot sonner.
6310« Mahons, dist il, qui tout a à garder,
« Et ki nous donne et le pain et le blé,
« Ichil confonde Gaudise l’amiré
« [bCon] malvais sers et traïtres provés ! »
Dist l’amirés : « Agrapart, tort avés
« Qui si vieument ens ma cort m’aparlés ;

« Mais or me dites, et que me demandés ? »
Dist li gaians : « Aparmain le sarés :
« Je vous mec sus mon frere avés tué,
« Car je sai bien, si c’on m’a devisé,
6320« Que chil qui l’ot ochis et decopé
« Qu’il vint çà outre par dedens vostre ostel,
« Si le fesistes en vo prison geter.
« Nel déussiés avoir emprisoné,
« Ains l’éussiés pendu et traïné,
« Et par Mahom, cui je doi aourer,
« Se ne me fust por mon cors avieuter,
« Je vous ferroie de mon puing sor le nés
« Si que le sanc en feroie voler.
« Traïtres ! leres ! tu soies vergondés !
6330« De vo caïre maintenant vous levés ;
« Ne devés pas séoir comme amirés. »
Puis pase avant, à lui l’a si tiré
Que de son cief fait le capel voler,
C’à poi ne fist l’amiral jus verser.
Li amirés fu forment abosmés.
Dist Agrapars : « Glous, vous me servirés ;
« Mes freres est mors, dont sui au cuer irés,
« Or veul avoir toutes ses iretés :
« D’ore en avant serés mes sers clamés,
6340« U vous serés à martire livrés.
« Et non pourquant je veul à droit ouvrer :
« Faites errant .i. de vos Turs armer ;
« Se doi i vienent, ne les quier refuser ;
« A aus vaurai combatre en camp malé.
« Se li doi vostre pueent mon cors mater,
« Je vous lairai en pais vos iretés ;
« N’en quier avoir .i. denier monéé.
« Et se je puis le vostre conquester,
« Vous me rendrés .iiii. denier d’or cler,
6350« Et à tous jors mes liges hon serés. »

Dist l’amirés : « Bien veul çou créanter ;
« Encor vait bien s’ensi puis escaper.
« Avois ! escrie, ù sont mi homme alé ?
« Ai ge nul homme tant hardi ne osé ?
« Se il pooit ce gaiant conquester,
« Jou li donroie Esclarmonde al vis cler,
« Et le moitié aroit de mon regné. »
Mal de chelui ki .i. mot ait sonné,
Tant redoutoient Agrapart le dervé !
6360Voi le Gaudise, s’a tenrement plouré.
Dist Agrapars : « N’i vaut riens dementers ;
« Il vous convient .iiii. deniers donner :
« Vous nen serés par nul honme tensés. »
Dame Esclarmonde voit son pere plorer,
Moult bielement le prist à apieler.
« Peres, dist ele, envers moi entendés :
« Se vous, biau sire, ne m’en saviés mal gré,
« Je vous diroie mon cuer et mon pensé. »
Dist l’amirés : Naïe, par verité,
6370« Se vous en jur, par Mahommet mon Dé,
« Bien poés dire toute vo volenté,
« Que ja par moi n’en averés nul mel.
— Sire, dist ele, par Mahommet mon Dé,
« J’ai le François encore emprisonné ;
« [bQui le messaige ot çaiens aporté ;
« Encor est il en vie et en santé :]
« S’il vous plaisoit, je l’irai amener.
« S’il voloit faire le bataille campel,
« Vous l’en lairiés tout par amors aler. »
6380[bDist l’amirals : « Alés, si l’amenés.
« Se il voloit por moi en camp entrer,
« Jou li feroie et amour et bonté. »
Cele s’en torne, n’i a plus demoré.
Li viex Geriaumes est aveuc ele alés ;]
Anbedoi sont dedens le cartre entré,

Huon en getent, le gentil baceler.
Gros fu et cras, parcréus et mollés,
Mais c’un petit estoit descoulorés
De le grant cartre ù il avoit esté.
6390Li amirés le prist à apieler :
« Vasal, dist il, boine prison avés.
— Sire, dist Hues, Dix en soit aourés !
« Ç’a fait vo fille qui si m’a visité
« C’onqes de mes n’éustes au disner
« Que jou n’en aie éu ma volenté.
« Mais or me distes, porcoi m’avés mandé ? »
Dist l’amirés : « Vasal, vous le sarés ;
« Véés vous là ce Sarrasin armé ?
« Certes, il m’a de bataille apielé,
6400« Et jou n’ai homme si hardi ne osé
« Qui contre lui ost son gage porter ;
« Or vous demant se faire le volés.
« Se me poiiés vers le Turc aquiter,
« Lairai vous ent en vos païs raler,
« Et vous ferai conduire à sauveté
« Desqes en Acre, par Mahomet mon Dé.
« Et tous les Frans que j’ai emprisonnés,
« Parmi me tere et de lonc et de lé,
« Por vostre amor tot erent delivré.
6410« Et vous ferai .i. bon somier torser
« Du milleur or que je porai trover ;
« Au roi Karlon le me presenterés,
« Et tous les ans que je porai durer,
« L’en vaurai jou .i. autel presenter,
« Par droit servaige de mon cief racater,
« Et boinnes letres vous en ferai donner.
« Et s’il a guerre, [bil me fasse mander],
« Jel secorrai et par tere et par mer,
« Ens me compaigne .cm. hommes armé ;

6420« Çou aurés vous conquis en mon ostel.
« J’aim mix en France estre sers racatés
« Q’en cest pais .iiii. deniers donner ;
« Et se tu veus aveuc mi demourer,
« Ma fille aras à moiller et à per,
« Et le moitiet arés de mon regné.
— Sire, dist Hues y bien vous ai escouté ;
« Bien le ferai par convenent itel,
« Mais que faciés mon hanap raporter,
« Mon bon hauberc, mon cor d’ivoire cler. »
6430Dist l’amirés : « Et tout chou raverés. »
Dont commanda c’on li voist raporter.
Et chil i vont cui il fu commandé ;
Dont raporterent son bon hauberc safré,
Le cor d’ivoire et le hanap d’or cler.
Hues les vit, grant joie en a mené.
Dist Agrapars : « Je m’en puis bien raler
« A mes barons qui m’atendent es prés,
« Car je voi bien campion averés ;
« Mais or le faites hastievement armer,
6440« Car je ne quit jamais armes oster
« Si l’arai mort, ochis et decopé. »
Atant s’en torne, s’avale les degrés.
Et Huelins a son hanap conbré,
Son cor d’ivoire, Geriaume l’a livré :
« Amis, dist il, ces joiaus me gardés ;
« En vous m’en fie, saciés de verité. »
Puis prist l’auberc, d’une part est tornés,
De ses peciés s’est à Dieu confesés,
Sa coupe bat, et a Dieu reclamé.
6450Le hauberc prent, se l’a moult regardé ;
Forment redoute Auberon le faé,
Que il maudist en le cartre mortel :
« Ha ! Dix, dist il, porai i jou entrer ?

« He ! Auberons, gentis hon, que ferés ?
« Or sui ge mors se ne me secorés. »
Le hauberc prent qui fu legiers asés,
Le pan deriere contremont a levé,
Chelui devant lassa aval coler ;
Ens le caveche li est Hues entrés,
6460Que ne li fu ne trop lons ne trop lés.
« Diex, ce dist Hues, tant soiés aourés !
« Or voi ge bien que je suis racordés
« Vers Auberon, le gentil roi faé ;
« Moult est preudom quant le m’a pardonné,
« Car j’ai menti et maudit l’ai asés.
« Dix, ce dist Hues, com je vous doi amer,
« Quant ens ou bos le me laisas trover !
« Or ne douc pas le grant galant dervé. »
Li Sarrasins ne s’est mie oublié
6470Qui prist s’espée ens en l’estor mortel,
Quant il fu pris et em prison getés ;
Il li corut erroment aporter :
« Tenés, fait il, cesti me porterés ;
« Longement l’ai en mon escrin gardé. »
Hues le prent, se l’en a merchié,
Puis lace l’elme ù l’escarboucle pert.
Et l’amirés fait Bauçant enseler,
C’est .i. cevax ferrans et pumelé,
N’ot si courant en trestout le rené.
6480Li amirés l’a Huelin livré ;
L’enfes i monte c’a estrier n’en sot gré.
Li cevaus fu ricement enselé :
Li sele fu d’os de poison de mer,
Li frains du cief valt .c. marcs d’or pesé.
Quant Hues fait le ceval galoper,
Trente escaletes s’i acordent si cler
Harpe ne gigle n’est tele à escoter.

De la vile ist Hues li baceler,
Le cheval point, si l’a laissié aler,
6490Un eslais fait tout contreval le pré,
En plain arpent le fait .x. fois torner,
Au tour François revint li baceler.
Et l’amirés fu as crestiaus montés,
Bien a l’enfant véu et esgardé ;
Dist à ses hommes : « Voiiés et esgardé[s]
« Le plus bel homme qui onques mais fust né.
« Com li avient cis escus à porter !
« Che fust damaiges se l’éusse tué. »
.M. Sarrasin a fait le camp garder,
6500Qui furent tout fervestu et armé,
C’on n’i péust traïsson pourparler.
Et Hues est devers le camp alés.
L’amirés l’a à Mahom commandé :
« Vat ent, dist il, Mahons te puist salver !
« Et se li Dieus ke tu dois aourer
« Vaut miex que chil que j’ai devant nommé,
« Li plus vrais Dix te puist hui ramener. »


Droit vers le parc va Hues au cors gent,
Et Agrapars enmi le pré l’atent.
6510Il li escrie à se vois hautement :
« Vasal, dist il, d’ont es tu ? de quel gent ?
« Apartiens tu Gaudise l’amirant ?
— Naie, dist Hues, li cors Dieu le cravant !
« Ains sui de France, nel celerai noiant ;
« J’ochis ton frere ù moult ot hardemant. »
Dist li paien : « Tant sui ge plus dolant ;
« Par Mahomet, tu es de boinne gent !
« Car lai ton Dieu et à me loi te prent,
« Et si t’en vien moi en Orient ;
6520« Je te donrai et tere et casement,

« Tenras le marche par devers Bocident,
« Si te donrai .i. moult rice present :
« Ma suer germainne, noire est com arement ;
« Graindre est de moi, si a .i. piet de dent.
— Par foi, dist Hues, à cent diables le rent ;
« Jou n’i vinc mie pour tel mariement.
« Garde toi bien et vers moi te desfent ;
« Jou te desfi de Dieu onipotent. »
Dist li paien : « Et je toi ensement ;
6530« De par Mahom, ma tere te calent. »
Adont s’eslongent anbedui .i. arpent.


Anbedui sont maintenant desfié,
Puis, s’entreslongent par moult grande fierté.
Sour les escus grans cos se sont donné,
Desour les boucles les ont frais et troé,
Mais les haubers n’ont il point entamés.
Andoi s’abatent à le terre, ens ou pré ;
Isnelement est cascuns relevé.
Li paiens prent le fauc d’acier tempré,
6540Après Huon l’a fierement geté.
L’enfes guencist, qui legiers fu asés ;
Li faus pase outre, ne l’a pas asené.
Et Hues trait le branc d’achier letré,
Le paien a moult ruiste cop donné
Amont sor l’elme, qui fu à or gesmé,
Le cercle fent, ne vaut .i. oef paré ;
Le blance coife li a petit duré,
Toutes ses armes ne li valent .ii. dés ;
Dessi au tiés li a les caviaus rés.
6550Par devers destre est li brans devalés,
Le destre orelle li a tout jus copé.
Dist Agrapars : « Tu m’as bien asené ;
« Par Mahommet, or m’as tu mal mené.

« Se tu refiers, tost m’averas tué ;
« Il me vient mix .iiii. deniers donner
« Que jou me laisse ochire ne tuer :
« A toi me renc ; ne me fai plus nul mel.
— Par foi, dist Hues, ja mar en douterés ;
« Vous n’arés garde par homme qui soit nés. »
6560Par le hauberc l’a Huelins conbré,
Et si l’enmaine, voiant tot le barné ;
Tout à pié entrent ens la bone cité.
Quant voit Geriaumes Hues l’a conquesté,
U voit Gaudise, se l’en a apielé.
« Sire, dist il, envers moi entendés :
« Quant jou entrai l’autrier en vostre ostel,
« Fis jou à croire, voiant tot le barné,
« Que jou estoie de vo grant parenté,
« Fieus vostre frere, mais n’est pas verité.
6570« Foi que doi vous, vous ne m’apartenés,
« Ains sui bons liges Huon le baceler ;
« N’en seuc comment noveles demander,
« Por çou me fis vostre cousin clamer,
« Et tout cist Franc sont si homme otretel. »
Dist l’amirés : « C’est fine verités
« Que de François ne se puet nus garder. »
A che mot sont contre Huon alé,
Si l’encontrerent droit au pié du degré,
U il devoit ens ou palais entrer.
6580Hues a pris Agrapart le dervé,
Vint à Gaudise et se li a livré.
« Sire amirés, ce dist Hues, tenés :
« Cestui vous renc, or en faites vo sés. »
Et li gaians li est au piet alés,
Voiant paien, li a merchi crié,
Dist que ses hom sera tout son aé ;
Chil qui se sires soloit estre clamés,

Fu ses drois sers de son cief racatés.
Par moult grant feste sont asis au disner ;
6590Jouste Gaudise sist Hues au vis cler.
Dist l’amirés : « Hues, c’as en pensé ?
« T’en iras tu en France le regné,
« U tu vauras aveuc moi demorer ?
« Tes convenans ne te veul pas fauser.
— Sire, dist Hues, laisiés tot çou ester. »
Dist à Geriaume : « Mon hanap m’aportés. »
Et chil li a maintenant delivré :
« Amirés sire, dist Hues, esgardés
« Com Damedix est plains de grant bonté :
6600« Cis hanas est tos vuis, bien le véés ? »
Dist l’amirés : « Vous dites verités. »
Lors fist crois sus de Diu de maïsté,
Et li hanas devint plains de vin cler.
« Sire, dist Hues, tenés et si bevés. »
Li amiraus a le hanap conbré ;
Lues qu’il le tint, li vins en est alé.
Et dist Gaudise : « Vous m’avés encanté.
— Non ai, dist Hues, ains fait vo mauvaisté ;
« Metés le jus, c’or vous n’en gouterés,
6610« Car li hanas est de tel dignité
« Nus n’i puet boire, s’il n’est preudons clamé,
« Et nes et purs, et sans pechié mortel.
« Hé ! amirés, frans hon de grant bonté,
« Et car vous prenge de vostre ame pité,
« Si croi en Dieu, le roi de maïsté,
« Et lai Mahom qu’il ne vaut ne ne set.
« Se çou ne fais, par fine verité,
« Vous verrés ja tant de gent arouter
« Toute emplira ceste boinne cités. »
6620Dist l’amirés : « Oiiés dou vif maufé !
« Je l’ai .i. an en ma prison gardé ;

« Ainc n’i vint hon qui l’osast demander,
« Et or se vante k’il me fera tuer !
« Jou m’esmervel, par Mahomet mon Dé,
« U les gens sont qui le verront tenser. »
Dist Huelins : « Dont n’en ferés vous el ?
— Naie, dist il, por noient em parlés.
— Par foi, dist Hues, vous en repentirés. »
Il prist le cor c’on li ot aporté,
6630Mist le à se bouce, s’a tenti et sonné
Si roidement q’en fist le sanc voler ;
Cil du palais commencent à canter.
Auberons l’ot ens el bos ù il ert :
« Ah Dix ! fait il, j’oi mon ami corner,
« Que jou ai fait tante paine endurer ;
« Or li perdoins cank’il a meserré,
« Car plus preudomme ne poroie trover,
« Fors que le cuer a trop legier d’asés.
« Jou me souhaide ù li cors a sonné,
6640« En me compaigne cm. hommes armé ;
« Se mestiers est, plus en veul demander. »
Tantost i fu comme il l’ot devissé,
Par faerie, par le Dieu volenté.
En Babilone sont maintenant entré,
Toutes les rues emplisent de tos lés.
Et Auberons est ou palais montés ;
Hues le voit, si le court acholer.
« Sire, fait il, vous soiés bien trové !
« De Dieu vous renc .vc. mercis et gré,
6650« Qu’en si lonc regne m’estes venus tenser. »
Dist Auberons : « Or laisiés çou ester ;
« Toujours t’aidrai en fine loiauté,
« Tant com vauras par mon consel ouvrer. »
Et li baron vont parmi la chité ;
Paien detrencent les flans et les costés.

Et Auberons fait l’amiral combrer,
Et si le rent Huon le baceler.
Hues le prent, s’a grant joie mené.
Rois Auberons a fait le ban crier,
6660Qui Diu velt croire qu’il n’avera nul mel ;
Plus de .iim. en font en fons lever.
Et Hues a l’amiral apielé :
« Sire, fait il, estes vous porpensés ?
« Car créés Dieu, le roi de maïsté,
« U se chou non, tout maintenant morrés. »
Dist l’amirés : « Ains me lairai tuer
« Que jou guerpise Mahommet, le mien Dé. »
Et Auberons commença à crier :
« Hues, dist il, con ies desmesurés !
6670« Car pren le teste de cel cuivert malfé ;
« Envers Karlon t’en poras aquiter. »
Hues a trait le bon branc aceré,
Tout maintenant li a le cief copé ;
Le barbe prent qui pendoit sor le nés,
Puis li osta .iiii. dens maiselers.
Dist Auberons : « Hues, or m’entendés :
« Tu as le barbe et les dens autretel ;
« Gardes les bien, por Diu de maïsté,
« Car c’est ta mors et si est ta santés.
6680— Sire, dist Hues, merci, por l’amor Dé ;
« De legier cuer ai tout adès esté ;
« En tel lieu, sire, s’il vous plaist, les meté,
« Que jou nes perde, se il vous vient en gré. »
Dist Auberons : « Tu as moult bien parlé.
« Jou les souhaide Geriaume ens ou costé ;
« Deseur le hance les ait enséelés,
« En tel maniere que ne li facent mel. »
Tantost i furent comme il tot devisé,
Par faerie, par le Dieu volenté.

6690Dist Auberons : « Hues, or m’entendés :
« Il me convient droit à Monmur aler ;
« Biax dous amis, de bien faire pensé.
« Vous enmerrés la fille l’amiré,
« C’est Esclarmonde qui tant a de biauté.
« Jou te desfenc, sor les menbres coper,
« Et si très chier con tu as m’amisté,
« Que tu n’i gises ne n’aies abité
« Desc’à cele eure que l’aras espousé,
« Tout droit à Romme, la mirable cité.
6700« Et se t’i gis, si me puist Dix salver,
« Tu te venras en si grant povreté
« Qu’il n’est cors d’omme qui le péust conter.
— Sire, dist Hues, je m’en quit bien garder. »
Dist Auberons : « Dont ferés vous que ber. »
Adont li fait .i. calant aprester ;
Tant est divers nus nel poroit conter.


La nés fu grande et de biele façon
Et tant divers que nel dirait nus hom :
La mers i fu portraite et li poison,
6710Et tout li oir de France le roion,
De Cloevis, qui tant estoit preudom.
Canbres i ot à moult grande fuison ;
Dedens ont mis les auferrans gascons,
Et pain et car, vin claré à fuison,
Et de bescuit tant comme il lor fu bon,
Et vair et gris i misent li baron.
Congiet a pris li petis Auberon,
Au departir ala baisier Huon.


Rois Auberons a congiet demandé,
6720Et Huelins si l’a baissié asés.
Quant l’ot baisié, si commence à plorer.

Hues le voit, se li a demandé :
« Sire, fait il, por Diu, et vous c’avés ? »
Dist Auberons : « J’ai de toi grant pité ;
« Ne te verrai jamais en ton aé,
« S’aras éu tant grande povreté
« Qu’il n’est cors d’omme qui le péust penser. »
Atant s’en torne qu’il n’i a plus parlé,
Et Hues est encore sejournés.
6730La damoisele, que Hues ot trové
Ens en la tour o le gaiant dervé,
Fist .i. haut homme du païs esposer ;
Amiraus fu, si fu crestiienés.
Toute la tere lor donna à garder
Que tint Gaudise, qe Hues ot tué »
Et puis s’atorne li enfes de l’aler.
.I. batel fisent moult ricement ferer,
Que il menront aveuc lor grande nef ;
S’en isteront as bours et as cités.
6740Adont est Hues dedens la nef entrés ;
Il et si homme n’i ont plus aresté,
Drecent lor voile, si s’espaignent en mer.
Ainc ne finerent tote jor de sigler
Desc’à cele eure miedis fu sonnés ;
Adont s’asisent là dedens au disner.
A mengier orent et à boire à plenté,
Car li hanas lor rendi vin asés.
« Dix, c’a dit Hues, com m’avés viseté !
« J’ai .i. hanap qui vaut une cité,
6750« Et .i. hauberc qui moult fait à loer.
« Si ai .i. cor de blanc ivoire cler ;
« Quant je le sonne et je le veul corner,
« J’ai tant de gent com je veul demander ;
« Et s’ai le fille Gaudise l’amiré,
« Dame Esclarmonde, qui tant a de biauté.

« Je l’aime tant, si me puist dix salver,
« Que de son cors ne me puis consirer.
« Cis nains boçus me cuide vergonder,
« Qui me desfent à le dame à juer ;
6760« Mais ja por lui nel lairai, en non Dé,
« Que jou ne fache de li ma volenté. »
Et dist Geriaumes : « Vous estes faus provés ;
« Vous savés bien qu’il vous dist verité,
« Et si volés son commant trespaser :
« Se tu i gis, se me puist Dix salver,
« Tu en seras honnis et vergondés. »
Et respont Hues : « Laissiés tout çou ester,
« Car je ferai çou que j’ai en pensé.
« Sire Geriaumes, se vous péur avés,
6770« En ce batel tot maintenant entrés,
« Et de vitaille i metés à plenté. »
Et dist Geriaumes : « Si ferai ge, en non Dé.
« Segnor, dist il, alons i tost entrer,
« Car il est faus et trop desmesurés,
« Et ses peciés nous poroit bien grever. »
Et il si fissent, n’i sont plus aresté ;
Tout .xiii. entrerent ens el batel feré.
Et Hues qeurt .i. bel lit aprester ;
Qui dont véist la dame duel mener,
6780Ses poins detordre, et ses caviax tirer.
Il n’est nus hom qui n’en presist pité.
« Sire, dist ele, merchi, por l’amor Dé !
« Atandés tant que m’arés espousé.
— Dame, dist il, non ferai, en non Dé ! »
Adont le prist, et si l’a acholé ;
U lit se coucent sans point de l’arester :
De le pucele a fait se volenté.
Onqes si tost n’ot son deduit pasé,
Une tempeste commence par le mer.

6790La nés Huon, ù la damoisele ert,
Commence à croistre et trestote à froer ;
Ens .vc. pieces est li calans volés.
Sour une plance est Hues demorés,
Entre ses bras Esclarmonde al vis cler,
Et si baron vont flotant par le mer.
Diex les conduie, qui tot a à sauver !
Plus de .c. lieues sont arrier reculé ;
Le plance flote sor coi Huelins ert.
Par le voloir de Dieu de maïsté,
6800Est l’enfes Hues en une ille arivés,
Il et s’amie qui moult ot de biauté,
Tout aussi nu comme au jor qu’il fu nés.
Moult par sont liet quant il sont escapé ;
Par dedens l’erbe se sont envolepé,
Et la pucele a tenrement ploré.
« Hé ! las, dist ele, com sons en grant vielté !
— Dame, dist Hues, or laisiés çou ester ;
« Foi que doi vous, n’i valt riens dementers ;
« Acolons nous, se morrons plus soef.
6810« Tristrans morut por bele Iseut amer,
« Si ferons nous, moi et vous, en non Dé. »
Adont se sont andoi entracolé.
Entrues qu’il sont ensement dementé,
Atant es vous .xx. galios de mer ;
En .i. batel vienent tot abrievé :
Ens en cele ille soloient reposer,
Et il i sont maintenant aresté.
Vitaille avoient aveuc aus aporté ;
Lonc de Huon sont asis au disner.
6820Hues escoute, se les oï parler ;
Dist à s’amie : « Me dame, ore escoutés :
« Jou oi çà gens, si me puist Dix salver. »
Son cief dreça, si les a esgardés.

« Dame, il menguënt, dist Hues, en non Dé,
« Je lour irai de lour pain demander :
« Tenés vous coie, maintenant me rarés.
— Sire, dist ele, alés à Damedé. »
Hues se drece, courant s’en est alé,
Tout aussi nus comme au jor que fu nés ;
6830Il vint à ciaus, se les a salués.
« Segnor, dist il, cil Dix vous puist salver,
« Qui tout le mont a sous lui à garder ;
« Je vous requier de vo pain me donnés. »
Et cil respondent : « Tu en aras asés ;
« Mais or nous di qui t’a chi amené.
— Par foi, dist Hues, li tenpeste de mer. »
[b.i. pain li donnent si le laissent aler.]
Droit à s’amie est Hues retornés,
Du pain li donne que il ot aporté.
6840Li galiot ont ensanle parlé ;
Dist l’uns à l’autre : « Par Mahommet mon Dé,
« Moult m’esmervel d’ont est li baceler ;
« Sans compaignie n’est pas chi arestés :
« Alons après savoir ù est tornés. »
Trestout ensanle sont après lui alé,
Vienent au lieu ù l’enfes Hues ert,
La dame trovent, qui trestote nue ert.
Quant il le voient, si l’ont bien ravisé ;
A haute vois commencent à crier :
6850« Dame Esclarmonde, vous ne poés aler ;
« Vous avés fait vostre pere tuer.
« A Yvorin vous en vaurons mener,
« Çou est vos oncles, si en fera son gré ;
« Dedens .i. fu vous fera enbraser,
« Et vous, lecieres, arés le cief copé.
— Signour, dist ele, merchi, por l’amor Dé !
« De mon cors faites toute vo volenté ;

« Mais que ne faites au damoisel nul mel. »
Et il respondent : « Ne sera pas tué,
6860« Mais de l’angoisse ara à grant plenté. »
Adont ont pris Huon le baceler,
Les iex li bendent, les poins li ont noé,
Puis ont saisie la dame de tous lés,
Et si le mainnent dedens lor grande nef.
Ele fait duel ja si grant ne verrés ;
Et chil li ont .i. bon ermin donné
Et par deseure .i. mantel bien ouvré.
Drecent lor voile, si sont aceminé,
Huon laissierent dolant et abosmé,
6870Tout aussi nu comme au jor que fu nés.
Or est li enfes en grande povreté,
Et chil s’en tornent, si sont acheminé,
Nagent ensanle, que n’i sont aresté.
Uns vens lor vint qui acoilli lor nef ;
Vers Aufalerne se vont sans arester,
Desous la tor sont tot droit arivé.
Li amirés ert el palais listé ;
A ses fenestres a son cief hors bouté,
Et perçoit ciaus qui là sont aresté.
6880Jus de la tor est errant devalé,
De ses barons a aveuc lui mené.
Quant vint au port, se lour a demandé :
« Qués avoirs esse que vous chi amené ? »
Et chil respondent : « Sire, vous le saré :
« Che sont cendal et hermin engolé.
« Se nous devons tréu au port paser,
« Nous le donrons volentiers et de gré. »
Et dist Galafres : « Encor vous demanc el :
« Qu’est cele dame que je voi là plourer ?
6890— Sire, font il, par Mahomet no Dé,
« C’est une esclave c’acatames sor mer. »

O le la dame si commence à crier :
« Sire, fait ele, ce n’est pas verités ;
« Por Mahomet, aiiés de moi pité,
« Car je fui fille Gaudise l’amiré !
« Mes pere est mors et à se fin alé
« Par .i. varlet de Franche le rené,
« Et cist me veulent à mon oncle mener.
« Se il me tient, je sai par verité
6900« Qu’il me fera en un fu enbraser. »
Et dist Galafres : « Aveuc moi remanrés. »
Puis dist à chiaus : « La dame me livrés. »
Et chil respondent : « Non ferons, en non Dé. »
Galafres l’ot, s’en fu moult aïrés ;
Dist à ses hommes : « Ces gloutons me prendés. »
Li baron salent qui les cuident combrer,
Mais chil se sont à desfense torné.
Mais lor desfense lor a petit duré ;
Trestous les ont ochis et decopés,
6910Fors .i. tout seul, chil lor est escapé ;
N’i content gaires, ains le laisent aler.
Prisent le dame, il ne demandent el ;
Il l’enmenerent sus el palais listé.
Li roi Galafres ne se vot arester ;
Erroment l’a à moillier espousé.
Adont le prist la dame à apieler :
« Sire, dist ele, merchi, por amor Dé !
« Jou ai .i. veu à Mahommet voué :
« Desc’à .ii. ans ne puis en lit entrer
6920« Là où nus hom gise, par verité.
« Or m’en repenc por la vostre amisté,
« Car moult sui lie que m’avés esposé ;
« Mais se je pase çou que jou ai voué,
« Mahons, nos sire, nous en sara mal gré :
« Si vous proi, sire, que vous me deportés.

— Dame, dist il, par Mahonmet mon Dé,
« Jou ne quier ja par moi vo veu paser ;
« Mais, par celui qui je doi aourer,
« Ains vous gardroie .xx. ans trestous pasés
6930« Que de vos cors n’aie les amistés. »
Puis dist la dame coiement, à chelé :
« Par Jhesu Crist qui je veul aourer,
« Je garderai Huon ma loiauté,
« Et souferrai paine et dolour asés
« Ains que nus hom ait de moi l’amisté. »
Or vous lairai chi de la dame ester ;
Du galiot vous vaurai deviser
Qui lour estoit de la nef escapé.
Desc’à Monbranc ne se vot arester,
6940Yvorin trove en son palais listé,
Adont li conte toute la verité :
Que li siens freres estoit à fin alés
Par .i. garçon qui fu de France nés,
Puis enmena Esclarmonde au vis cler.
« Nous .x. estiemes en une grande nef,
« Si le trovames en une ille de mer ;
« La damoisele eu ge tost ravisé.
« Nous le deviemes çà dedens amener,
« Quant .i. oraiges qui acuelli no nef
6950« Sus Aufalerne nous a fait ariver.
« Li roi Galafres nous vint à l’encontrer,
« Mes compaignons fist trestous decoper ;
« Mahons m’aida que je fui escapés.
« Galafres a vo cousine espousé. »
Yvorins l’ot, li sans li est mués.
« Hé ! las, fait il, est mes freres tués,
« Et s’a ma niece Galafres l’amiré !
« Il est mes hom, de moi tient son rené ;
« Moi le rendra, se il li vient à gré. »

6960.I. mesagier fait erroment monter,
Et se li fait boinnes letres donner
Que il li fache sa nieche ramener.
Cil s’en torna, et a tant cheminé
Qu’en Aufalerne est .i. matin entré.
L’amiré trove o son rice barné ;
Cil l’en apiele con ja oïr porés :
« Galafres sire, fait il, or m’entendés :
« Rois Yvorins, qui tant fait à loer,
« Par moi vous mande sa niece li rendés ;
6970« Se chou ne faites, sachiés en verité,
« Il vous fera tout vo païs gaster. »
Et dist Galafres : « Amis, or m’entendés :
« Rois Yvorins fera sa volenté,
« Mais por nul homme qui de mere soit né,
« Jou ne rendroie la pucele al vis cler. »
Dist li mesaiges : « Dont n’en ferés vous el ? »
Dist l’amirés : « Non, par Mahom mon Dé ! »
Li mesagiers est arriere tornés ;
Tant a coitiet le destrier sejorné
6980Qu’il est venus à Monbranc la cité.
Yvorin a les nouveles conté,
Que rois Galafres li a moult bien mandé
Que la pucele, qui tant a de biauté,
Ne rendera pour homme qui soit né.
Yvorins l’ot, s’a se barbe juré
Qu’il li torra sa tere et son regné.
Or vous lairai de ceste guerre ester ;
Quant tans en ert, bien en sarai parler,
Si vous dirai de Huon le menbré,
6990Qui gist ens l’ille, en grande povreté,
Les poins loiiés et les .ii. iex bendés.
Et d’Auberon vous veul .i. poi conter,
Qui fu ou bos aveuqes son barné.

De Huelin li prist à ramenbrer ;
De ses biax iex commença à plorer.
Dient si homme : « Gentis sires, c’avés ? »
Dist Auberons : « Par foi, vous le sarés ;
« Il me souvient du las, maléuré,
« C’est Huelin qui j’ai m’amor donné.
7000« Jou li aidai son mesaige à conter,
« Et l’amiral li aidai à tuer.
« Sa fille en ot aveuqes lui mené ;
« Desfendi lui, sor les menbres coper.
« K’à le pucele n’éust ja nul pensé
« Desc’à cele eure qu’il l’aroit espousé.
« Ore a li leres men commant trespasé,
« Et s’est li las en si grant povreté
« Qu’il a perdu canke li oi donné,
« Le cor d’ivoire et le hanap d’or cler,
7010« Si gist li las en une ille de mer,
« Les poins loiiés et les .ii. iex bendés.
« Diex le gonfonde, car il m’a vergondé,
« Quant mon commant a trestout trespasé ! »
Dist Glorians, un chevaliers faés :
« Sire Auberons, e[n] non Dieu tort avés.
« Dix fist Adan, du limon l’ot fourmé,
« Evain se feme, qui moult ot de biauté ;
« Tout paradis lour fist abandoner,
« Fors seul .i. fruis, chil lour fu devéés.
7020« Eve en manga, che fu par le maufé,
« Et puis en fist Adan le col passer.
« Sainte Marie, ke ne vous porpensés
« Que cis Adans, qe Dieus avoit formé,
« Qu’i trespasa le coumant Damedé,
« Et puis li ot Dix trestout pardonné ? »
Atant es vous Malebrun le séné ;
Devant le roi s’est à genous jetés.

« Sire, dist il, laisiés vo cruauté
« Et si aidiés l’enfant à delivrer. »
7030Dist Auberons : « Non ferai, en non Dé ! »
[bDist Malabruns : « G’irai, se vous volés. »
Dist Auberons : « Tu i pues bien aler] ;
« Mais, par celui qui en crois fu penés,
« Se tu i vas, je te doins .i. don tel :
« .XXVIII. ans seras luiton en mer,
« Aveuc les .xxx. que tu i dois ester,
« Et si t’estuet mon hauberc raporter,
« Mon cor d’ivoire et mon hanap doré.
« Se tu tant l’ainmes, tant le pues acater,
7040« Et si te di, en fine loiauté,
« Tu ne li pues ne tolir ne donner ;
« Mais aussi nu con vous le troverés,
« Le porterés sor le rive de mer.


Sire Auberons, dist Malabruns li frans,
« U troverai Huelin le vaillant ? »
Dist Auberons : « Ens l’ille Moysant ;
« A .iii. lieuetes est infers le puant :
« Là troverés le caitis, las, dolant. »
Dist Malabruns : « A Jhesu vous commant,
7050« Ne finerai jamais en mon vivant,
« Si troverai le damoisel vaillant. »
Atant s’en va vers le mer ceminant ;
Ainc ne fina ne n’ala arestant,
Si est venus droit à le mer bruiant.
Il joint ses piés, si saut ens l’aige errant ;
Plus tost s’en va c’oisiax ne va volant.
Or saciés bien que il aloit flotant ;
Ne s’i tenist .i. grans oisiax volant.
Tant esploita et tant ala noant
7060Qu’il est venus à Huelin l’enfant,

U se gisoit, ens l’ille Moysant.
Les iex bendés, le cuer avoit dolant ;
Sovent maudist Auberon le vaillant.
Atant es vous Malebrun acourant.


Chil Malabruns est dedens l’ille entrés ;
Huelin trove ù gist moult abosmés.
Il le salue de Dieu de maïsté :
« Hues, fait il, velliés u vous dormés ?
— Hé Dix ! dist Hues, cui o ge là parler ? »
7070Dist Malebruns : « Aparmain le sarés :
« Je sui .i. hom qui moult vous a amé ;
« Autant vous aim, se Dix me puist sauver,
« Con fait la mere l’enfant qu’ele a porté.
« Malabruns sui par droit non apielé,
« Li luitons sui, saces de verité,
« Qui te porta outre le rouge mer,
« Quant tu déus en Babilone entrer.
— Malabruns frere, dist Huelins li ber,
« Car vien avant, por Diu de maïsté,
7080« Les ix du cief et si me desbendés. »
Dist Malebruns : « Tot à vo volenté. »
Il pase avant, le bendel a osté,
Et puis li a les .ii. poins desnoués.
Quant Hues voit que il est delivrés,
Ne fust si liés pour .xiiii. cités :
« Malebrun frere, je vous veul demander,
« Biau dous amis, qui t’a chi amené ? »
Dist Malebrons : « Auberons li faé
« M’i envoia par convenent itel
7090« Que jou seroie luitons en haute mer
« .XXVIII. ans, tant m’i convient ester,
« Avec les .xxx. que g’i doi converser.
« Por toi m’estuet ma poinne à doubler,
« Et si m’estuet le haubert rapourter,

« Le cor d’ivoire et le hanap doré,
« Car ansi l’ai ge Auberon créanté.
— A foi, dist Hues, [bDix le puist craventer] !


Tu dis trop mal, ceu a dit Malabrons ;
« Quanque tu dis sait bien li petiz hons.
7100— Certes, dit Hues, je nou doute .i. bouton,
« Car trop m’a fait de mal et de dolour.


« Malebruns freres, dist Huelins li ber,
« Lairés me vous où vous m’an pourterez ? »
Dit Malebrons : « Hues, or m’antendés :
« Je vous metrai lai outre à sauveté,
« Mais ne vous puis ne sai ne lai mener ;
« Faites errant, sur ma crupe montés.
— Sire, dit Hues, tout à vo volonté. »
Dedens sa pel est Malabrons entrez,
7110Et Hues est sour sa crupe montés ;
Janbes croisies, s’est asis tout soué,
Tout ensi nuz com lou jour qu’il fuit nez
Et Malabrons est saillis en la mer,
Et si a tant esploitié et erré
Que d’autre part a Huon arivé.
Il le [bgita] sour la rive de mer.
« Hues, dit il, à Jhesu demourés,
« Je ne vous puis ne tolir ne donner :
« Il me convient por le haubert aler,
7120« Et por le cor, pour le hanap doré.
« Demeure à Dieu ; ne te puis conforter. »
Atant s’en torne, s’est salis ens la mer,
Et Hues est iluec tous seus remés.
Ore a tel duel, le sens cuide derver.
« Hé ! las, fait il, quel part porai aler ?
« Sainte Marie, et car me secourés !
« Se dras éusse por couvrir mes costés,

« Ce m’est avis que n’éusse nul mel.
« Cis nains boçus m’a honni et tué ;
7130« Mais, par celui qui en crois fu penez,
« Puisqu’il me laise en si grant povreté,
« Se mestiers est, je mentirai asés ;
« Jamais por lui ne sera trestorné.
« A .vc. diables soit ses cors commandés ! »
Dont sailli sus, que n’i est arestés.
Or s’en va Hues corant parmi les prés,
Tout aussi nu comme au jor que fu nés.
Or escoutés du jouene baceler,
Quele aventure Dix li a destiné ;
7140Qui veut aidier ja n’ert desbaretez.
Desous .i. arbre a .i. homme trové
Qui fu si fais que vous dire m’orrés :
Il ot se harpe dont il savoit harper
Et sa vïele dont il sot vïeler ;
En paienie n’ot si boin menestrel.
Devant lui ot une nape geté ;
Desus avoit .iiii. pains buleté,
Et plain boucel de vin et de claré :
Il ot .c. ans de son age pasé,
7150Verse ou hanap, mais il n’en pot goster ;
Des iex du cief a tenrement ploré.
Atant es vous Huon le baceler,
Tous aussi nus comme au jor que fu nés.
Quant [bcil] le vit, moult en fu esfraés,
Por çou qu’il vint tos nus parmi le pré ;
A haute vois commença à crier :
« Sauvages hom, ne me faites nul mel.
— Par foi, dist Hues, sauvages sui asés ;
« [bJe ne vous quier toucher ne adeser,
7160« Mais je vous pri de vo pain me donnés. »
Dist li jougleres : « Tu en auras asés,

« Mais ains dirés en quel Dieu vous créés.
— Par foi, dist Hues, ou quel que vous vorrés. »
Dist li jougleres : « J’ai de toi grant pité :
« Pren en me malle] .i. hermin engoulé
« Et .i. mantel d’escrelate fouré ;
« Cuevre ta car, boin mestier en avés,
« Puis vien séoir et si boif cest vin cler,
« Et si menguë, que je n’en puis gouster,
7170« Et compaignie, s’il vous plaist, me tenés,
« Par tel convent que vous dire m’orrés,
« Que jamais homme plus dolant ne verrés.
— Par foi, dist Hues, compaignon ai trové ;
« S’estes dolans, je sui courciés asés.
« Che sace Dix, li rois de maïsté,
« Que j’ai éu de povreté asés ;
« Or serai rices se j’ai mangiet asés.
« Sire, dist Hues, moult preudom me sanlés ;
« Diex le vous mire che que vous dit m’avés. »
7180Dont pase avant, s’a le torsel combré,
L’ermine prent et si l’a endossé,
Et par deseure le mantel endossé ;
Braies, cemises i trova il asés,
Si en a pris tout à sa volenté.
Revestus est et moult bien atorné,
Puis est asis à le table au disner,
Du pain menga, si but du vin asés.
Et li jougleres le prent à regarder,
Cortoisement le prent à apieler :
7190« Amis, dist il, de quel tere es tu nés ? »
Hues l’entent, si commence à penser.
« Dix, dist li enfes, biaus rois de maïsté,
« Mentirai jou, u je dirai vreté ?
« Je sai moult bien, si me puist Dix salver,
« Se je di voir, je n’en puis escaper.

« Auberon sire, ç’a dit Hues li ber,
« Tu m’as failli, je ne te puis amer ;
« Por poi de cose m’as or coilli en hé,
« Quant por m’amie m’as fait tel cruauté.
7200« Mais, par celui qui en crois fu pené,
« En vo despit mentirai jou asés ;
« Se m’as fait mal, je te ferai vieuté. »
Adont a Hues le jougleur apelé :
« Sire, fait il, que m’avés demandé ?
« Si m’aït Dix, je m’estoie oubliés.
— Amis, dist il, de quel tere es tu nés ?
— Sire, dist Hues, aparmain le sarés :
« Je sui d’Aufrique, ja mar le mesquerrés,
« O marcéans devoie passer mer,
7210« .I. grans tempiés ot acoilli no nef,
« Mi compaignon sont noiet ens la mer ;
« Mahons m’aida que je fui escapés.
[bMais or me dites, qui si vous dementés],
« Por Mahommet, qui vous a si iré ? »
Dist li jougleres : « Frere, vous le sarés :
« Estrumens sui par droit non apielés ;
« En paienie n’a nul tel menestrel.
« Vés ci me harpe, dont je sai bien harper,
« Et ma vïele dont je sai vïeler,
7220« Et si sai bien et timbrer et baler.
« J’oi .i. segnor qui moult fist à loer,
« Che fu Gaudise, li cortois amiré ;
« Si fu l’autrier soupris en son ostel
Par .i. garçon qui de France fu nés,
« Huelins fu par droit non apelés.
« Hé ! Mahom sire, tu le puisses tuer !
« Par lui sui jou kéus en povreté. »
[bHues l’entent, s’a le cief encliné] ;
Li menestreus le prent à apieler.


7230Dist li jougleres : « Comment as tu à non ?
— Sire, dist Hues, Garinet m’apele on.
— Garinet frere, por le cors de Mahon,
« Ne t’esmaier, jentis fieus à baron.
« Orains fus povres, mais or n’as se bon non,
« Car or as tu boin hermin peliçon,
« Et, par deseure, mantel de siglaton,
« Cemise et braies as tu à grant fuison ;
« Or te conforte, si feras qe preudon.
« Tu es biax enfes et si es jouenes hon,
7240« Encore aras du bien à grant fuison ;
« Mais je sui vieus, s’ai flouri le grenon,
« Et s’ai perdu .i. moult gentil baron,
« Che fu Gaudise à le clere façon ;
« Mahons li face de ses pechiés pardon !
« Si fu l’autrier soupris en se maison,
« Par .i. garçon de Franche le roion,
« Ce m’est avis que Hues avoit non ;
« Hé ! Mahommet, honnissiés cel Huon ! »
Quant Hues l’ot ne dist ne o ne non,
7250Tous cois se teut, si baissa le menton.


« Garinet frere, ç’a dit li menestrés,
« Me sire est mors, Mahons en ait pité !
« Or m’en vois droit à Monbranc la cité,
« A Yvorin, le frere l’amiré,
« Se li vaurai ces noveles conter.
« Se tu voloies aveuc moi demorer,
« Et si vausisses ce fardelet porter,
« Jou te vauroie sur ma foi afier
« Ja .i. denier ne porai conquester
7260« Que le moitié n’en aies à ton gré.
« Tu n’iras gaires à piet par le rené,
« Car je te di, en fine loiauté,

« Je ne verrai en bourc ne en cité,
« Se jou i veul de mon mestier ouvrer,
« Tu me verras itant mantel donner
« K’à males paines les poras enporter.
— Par foi, dist Hues, sergant avés trové. »
Le toursel prent, à son col l’a gieté,
Et par deseure a le harpe toursé,
7270Et la vïele dont cil sot vïeler ;
Droit vers Monbranc se sont aceminé.
Or s’en va Hues aveuc le menestrel ;
Li enfes Hues commença à plourer,
A lui méisme se prent à dementer,
Si haut si bas dist Hues li menbré :
« Or n’ai ge mie mon bon hauberc safré,
« Mon cor d’ivoire, ne mon hanap doré.
« L’autrier avoie m’amie à mon costé,
« Et mes .xiii. hommes, et de l’avoir asés,
7280« Et or serc chi .i. povre menestrel ! »
Quant li jougleres l’oï si dementer,
Courtoisement le prist à apeler.
« Garinet frere, dist il, et vous c’avés ?
« S’ore estes povres, ains demain l’avesprer,
« Serés vous rices, se prendre le volés ;
« Laisiés le duel, foi que vous me devés.
— Maistres, dist Hues, tot à vo volenté. »
A icest mot, ont sor destre gardé,
Voient venir .vc. hommes armé.
7290Premiers les vit Hues li bacelers ;
Son maistre apiele et se li a mostré :
« Maistres, fait il, par Mahom esgardés ;
« Chi voi grant gent qui vienent tot armé. »
Dist li jougleres : « Alons à l’encontrer. »
As premiers vienent, se lor ont demandé :
« Par Mahommet, ù devés vous aler ? »

Et chil respondent : « A Monbranc la cité,
« Si venons droit d’Aufalerne sor mer.
« Li rois Galafres, qui tant a de fierté,
7300« A le cousine Yvorin l’amiré,
« C’est Esclarmonde, qui tant a de biauté,
« Fille Gaudise, qui l’autrier fu tué ;
« Ravoir le veut Yvorins l’amiré,
« Mais rois Galafres ne li veut delivrer.
« Or en est guerre et grans estors mortés ;
« Droit d’Aufalerne venommes de reuber. »
Quant Hues ot d’Esclarmonde parler,
Li sans du piet li est u vis montés ;
Dist à son maistre : « Là feroit boin aler. »
7310Dist li jougleres : « Laisiés tot çou ester ;
« U il a guerre ne quier jou ja tourner. »
Adont se sont moult durement hasté,
A Monbranc vinrent si c’on devoit disner.
Desc’ ou palais ne se sont aresté ;
Il sont monté les marberins degré,
Yvorin trovent et o lui son barné.
Li menestreus l’a premiers salué :
— Sire, fait il, Mahons te puist salver !
« Dures noveles te vien ore conter :
7320« Vos freres est ochis et decopés.
— Bien le savoie, ç’a dit li amirés,
« Mais de ma niece ai plus le cuer iré,
« Que tient Galafres, qui mes hom est fievé ;
« Nel me veut rendre, tant li sace mander.
« Mais, par Mahom cui je doi aourer,
« Se jou le tieng, jel ferai traïner,
« Et Esclarmonde vaurai jou enbraser. »
Diex ! com li cuers à Huon souslevé,
Quant de s’amie ot si souvent parler !
7330Il jure Dieu coiement, à celé,

S’il se devoit tous faire decoper,
Se l’ira il, ains .i. mois, revisder.
Le jougleur a Yvorins apelé.
« Amis, dist il, envers moi entendés :
« Pren te vïele, toi convient vïeler ;
« Après tous deus convient joie mener.
— Sire, fait il, tout à vo volenté. »
Qui li véist se vïele atemprer,
A .xxx. cordes fait se harpe sonner ;
7340Tous li palais commence à retinter.
« Hé Dix ! dist Hues, com chi fait boin ester !
« Rote ne gigle n’est tele à escouter. »
Dient paien : « Vés chi boin menestrel ;
« Il le convient moult ricement lieuer. »
Qui dont véist ces mantiax desfubler ;
De toutes pars li prendent à ruer ;
Et Huelins les vait tos asanler,
Car il devoit partir au menestrel.
Li amirés le prist à regarder,
7350Dist à ses hommes : « Voiiés bel baceler ;
« C’est grans damaiges que il sert menestrel. »
Et li jougleres a maintenant parlé :
« Sire amirés, fait il, or m’entendés :
« Quant li miens sires fu mors et decopés,
« Jou m’en venoie à Monbranc la cité,
« A votre court les noveles conter ;
« Quant fui pasés outre la rouge mer,
« Desous .i. arbre m’asis por reposer,
« Car moult estoie travilliés et pené.
7360« Par deseur l’erbe oi ma nape geté ;
« Du pain avoie et du vin à plenté,
« Ne tant ne quant n’en pooie gouster,
« Quant vi venir ce jouene baceler,
« Tout aussi nu comme au jor qu’il fu né,

« Il me proia du pain par amisté ;
« Jou l’en donnai volentiers et de gré,
« Et se li fis .i. hermin endosser,
« Et par deseure .i. mantel afuler ;
« Braies, cemise ot à sa volenté.
7370« Tant fis à lui c’aveuc moi est remés ;
« Si boin sergant ne poroit nus trover :
« Mon fardel porte et me harpe otretel,
« Mes estrumens, canque li veul livrer ;
« Et quant ce vient al malvais pas paser,
« Deseur son col m’a erroment geté,
« Outre m’emporte com cevax abrievés.
— Hé ! caitis hom, ç’a dit li amirés,
« Il atent tant, par Mahommet mon Dé,
« Que tu aras grant avoir amassé,
7380« Puis t’ocira à un mal pas paser ;
« Fai le moi tost par devant moi mander. »
Et il si fist qe ne l’osa vaer ;
Ore a Huon maintenant amené
Ens el palais, par devant l’amiré.
Rois Yvorins le prist à apieler :
« Vasal, dist il, de quel tere es tu nés ?
« C’est grans damages que tu sers menestrel ;
« Miex aferroies à .i. castel garder
« Que ne feroies à servir menestrel.
7390« C’est par faintise qe ci es arestés ;
« Dolans, caitis, et c’as tu en pensé ?
« Por coi sers tu ichi ce menestrel
« Qui se garist cascun jor de rover ?
« Si ne saroies de nul mestier ouvrer
« Par coi tu fusses à plus grant honnesté ?
— Sire, dist Hues, les mestiers escoutés :
« Je sai mestiers à moult grande plenté,
« Ses nommerai se il vous vient à gré. »

Dist l’amirés : « Près sui de l’escouter ;
7400« Mais bien te garde de rien ne te vanter
« Que tu ne saces et bien faire et ouvrer,
« Car de cascun te vorrai esprover.
— Sire, dist Hues, les mestiers escoutés :
« Je sai mestiers à moult grande plenté.
« Je sai moult bien .i. esprivier muer,
« Si sai cacier le cerf et le sangler ;
« Quant jou l’ai pris, le prise sai corner,
« Et la droiture en sai as ciens donner.
« Si sai moult bien servir à .i. disner ;
7410« Si sai des tables et des eskiés asés
« Qu’il n’est nus hom qui m’en péust paser. »
Dist l’amirés : « Chi t’estuet arester ;
« Au ju d’eskés te vaurai esprover.
— Sire, dist Hues, laisiés moi parconter,
« Puis m’asaiés de canqe vous volés. »
Dist Yvorins : « Tu as moult bien parlé ;
« Or nous devise les mestiers que tu sés.
— Sire, dist Hues, aparmain les sarés :
« Je sai moult bien .i. hauberc endosser,
7420« L’escu au col et me lance porter,
« Et .i. cheval et courre et galoper ;
« Si sai moult bien en grant estor entrer,
« Et quant ce vient as ruistes cos donner,
« Pires de moi i poroit bien aler.
« Si sai moult bien ens es canbres entrer,
« Et les plus beles baisier et acoler. »
Dist l’amirés : « Ce sont mestiers asés ;
« Mais as eskiés te vorrai esprover.
« J’ai une fille qui moult a de biauté ;
7430« Des eskiés set à moult grande plenté ;
« Ainc ne le vi de nul homme mater :
« A li t’estuet, par Mahommet, juer

« Par tel convent, s’ele te puet mater,
« Trestout errant aras le cief copé.
« L’autre partie te convient escouter,
« Que se tu pues me fille au ju mater,
« Dedens ma cambre ferai .i. lit parer,
« Aveuc ma fille tote nuit vous girés,
« De li ferés toutes vos volentés,
7440« Et le matin, quant il ert ajornés,
« De mon avoir .c. libres averés
« Dont porés faire totes vos volentés.
— Sire, dist Hues, si ert con vous vorrés ;
« Ceste aatine poroit bien demorer. »
Dist Yvorins : « Par Mahommet mon Dé,
« Autrement n’ert com je l’ai devisé. »
.I. mes s’en torne, ens la cambre est entré,
Vint à le dame et se li a conté.
« Dame, fait il, par Mahom, ne savés ?
7450« Il a là fors venu un menestrel ;
« .I. damoisel a o lui amené,
« En paienie n’a si bel baceler.
« A vous l’estuet, par mon cief, à juer
« Au ju d’eskiés, vos peres l’a juré,
« Par tel convent, se le poés mater,
« Trestout errant ara le cief copé,
« Et s’il vous puet, dame, du ju torner,
« Entre ses bras tout une nuit girés,
« Et si fera de vous ses volentés. »
7460Dist le pucele : « Mes pere est fos provés ;
« Que, par chelui qui je doi aourer,
« Ja si biaus hom n’ert par mon cors tué,
« Ains me lairai à lui mate clamer. »
Et l’amirés fait se fille mander,
Et cele i vint ki ne l’osa véer ;
Doi roi l’adestrent par an .ii. les costé.

Dist l’amirés : « Ma fille, or m’entendés :
« Il vous convient à che vallet juer ;
« Se le poés au ju d’eskiés mater,
7470« Trestot errant ara le cief copé,
« Et, s’il vous puet faire du ju torner,
« De vous doit faire tote sa volenté.
— Sire, dist ele, puisqe vous le volés,
« Moi le convient, u veule u non, gréer. »
Puis dist en bas, coiement, à celé :
« Par Mahommet, il le fait boin amer
« Por son gent cors et sa grande biauté ;
« Vauroie ja ke li gus fust finé,
« Si me tenist de jouste son costé,
7480« Et puis fesist toute sa volenté. »
Adont ont fait .i. samit aporter,
Emmi le sale le font errant geter ;
Hues s’asist et la dame delés,
Et li baron s’asisent de tos lés.
Et Huelins apiela l’amiré :
« Sire, fait il, envers moi entendés :
« Or vous requier, sire, que nen parlés,
« Vous ne vostre homme, cortoisie ferés ;
« Li jus est grans, nus ne s’en doit meller. »
7490Dist l’amirés : « Ja mar en douterés. »
Adont a fait errant le ban crier
Tout coi se taisent, sor les membres coper.
Adont ont fait l’eskekier aporter,
Qui estoit dor et d’argent painturé ;
Li eskiec furent de fin or esmeré.
« Dame, dist Hues, quel ju volés juer ?
« Volés as trais, u vous volés as dés ?
— Or soit as trais, » dist la dame al vis cler.
Adont commencent à lor ju à penser.
7500Li paien ont moult Huon regardé ;

Mais à son ju entent li bacelers.
De se maisnie perdi l’enfes asés ;
Adont commence grant colour à muer.
La damoiselle le prent à regarder :
« Vasal, dist ele, dites, à coi pensés ?
« Près ne s’en faut que vous n’estes matés ;
« Ja maintenant arés le cief copé.
— Dame, dist Hues, or laisiés chou ester ;
« Encor n’est mie trestout li jus outrés,
7510« Ains ert grans hontes et moult très grans vieutés
« Quant en mes bras toute nue gerrés,
« Qui sui sergans du povre menestrel. »
Li baron l’oent, si en ont ris asés.
Et la pucele a Huon regardé ;
Amors le point qui si l’a alumé,
Tant pense à lui, pour se grande biauté
Qu’ele perdi son ju à mesgarder.
Hues le voit, grant joie en a mené,
L’amiral a maintenant apelé :
7520— Amirés sire, c’a dit Hues li ber,
« Or poés [bvoir] comment je sai juer ;
« Se jou voloie .i. petitet penser,
« La vostre fille puis bien mate clamer. »
Dist l’amirés : « Ma fille, sus levés ;
« Mal soit de l’eure que vous oi engerré,
« Quant tant haut homme avés de ju torné,
« Et .i. garçons vous a ichi maté.
— Sire, dist Hues, car ne vous aïrés ;
« Ceste aatine que m’avés devisé,
7530« Se il vous plaist, pora bien demorer :
« Voiss’ent vo file es canbres reposer,
« Et jou irai servir mon menestrel. »
Dist Yvorins : « Se çou faire volés,
« .C. mars d’argent vous feroie donner.

— Sire, dist Hues, oïl, si m’aït Dés. »
Et la pucele s’en va à cuer iré.
« A foi, dist ele, Mahom te puist grever !
« Se je séusse [bque ne déust] faire el,
« Par Mahommet, je l’éusse maté ! »
7540Et Hues fu à son maistre ralés ;
En cele nuit l’ont tout laissié ester.
Et l’endemain, quant il fu ajourné,
Li amirés a fait son ban crier
Que tout se voisent fervestir et armer.
De toutes pars se keurent adouber,
Vestent haubers, lacent elmes gesmés,
Es cevaus montent corans et abrievés.
Et quant voit Hues ne s’a de coi armer,
Du cuer du ventre commence à sospirer ;
7550Moult volentiers alast aveuc capler,
Se il éust ceval por sus monter.
L’amiral voit, se le va apieler.
« Amirés sire, dist Hues, entendés :
« Et car me faites unes armes prester,
« Et .i. ceval sour cui puisse monter ;
« Ens le bataille aveuc vous me menés,
« Si saverés comment sai behorder. »
Dist l’amirés : « Tu as moult bien parlé. »
Adont li fait boinnes armes prester.
7560.I. Sarrasins cuida Huon gaber ;
A son escrin est maintenant alés,
Si en trait fors .i. branc d’achier letré,
Vint à Huon, et se li a donné :
« Vasal, dist il, cestui me porterés ;
« Je l’ai maint jor en mon escrin gardé. »
Hues le prent, du fuerre l’a geté,
De l’une part se traist lés .i. piler.
Ce dist le letre qui fu el branc letré

Qu’ele fu suer Durendal au puing cler ;
7570Galans les fist, .ii. ans mist à l’ouvrer,
.X. fois les fist en fin achier couler.
« Par foi, dist Hues, boin don m’avés donné ;
« Mais se je puis, il ert guerredonné. »
Son senescal a li rois apelé :
« Va, si me fai .i. cheval enseler,
« Le plus corant que tu poras trover,
« Et si le donne ce jouene baceler. »
.I. Sarrasin s’en est avant alés.
De mal à dire s’estoit acoustumés :
7580« Sire, fait il, c’avés vous en pensé ?
« Cis a servi ce povre menestrel
« Et en mains lieus a venu et alé ;
« Il set du mal et de le honte asés,
« Il n’atent fors, par Mahommet mon Dé,
« Que de vous puist et partir et sevrer.
« Se vous li faites ceval corant prester,
« Il s’enfuira, quant il sera montés. »
Dist l’amirés : « Quel consel me donrés ? »
Et chil respont : « Aparmain le sarés ;
7590« Vous li faciés povre ceval donner. »
Dist l’amirés : « Tout à vo volenté. »
On li a fait .i. cheval amener ;
Lonc ot le col, et maigre le costé,
Recréans fu : .vii. ans avoit pasé
Qu’il n’ot mengié d’avaine ne de blé.
D’un piet cloçoit, si ot .i. oiel crevé,
Plus de .vii. ans ot son age passé ;
Celui ont fait Huelin amener.
L’enfes i monte, qui moult ot de fierté,
7600Des esperons a le cheval hurté ;
Mal soit du pas dont il l’ait remué.
« Hé ! las, dist Hues, com je sui mal monté !

Et paiien issent de la boune cité ;
Vers Aufalerne se sont aceminé.
Tant ont coitié les cevax sejorné
La proie acoillent par devant la cité.
Et Yvorins va as portes hurter ;
A haute vois commença à crier :
« Galafres rois, çà defors isterés ?
7610« [bSe je vous tien, vous serés traïnés,
« Se ma cousine errant ne me rendés. »
Galafres l’ot, tot en fu esfraés] ;
Voit Esclarmonde, se l’en a apielé :
« Dame, fait il, or poés escouter ;
« Par vous es[t] çou c’on destruit mon rené.
— Sire, dist ele, j’en ai mon cuer iré ;
« Se il vous plaist, sire, se me rendés,
« Si raverés em pais vos iretés. »
Et dist Galafres : « Por noient en parlés ;
7620« Ainc n’averai piet de tere à garder
« Que jou vous rende à nul homme carné :
« S’on devoit pendre Yvorin le barbé,
« Si ferai jou de vous ma volenté.
— Voire, biau sire, quant vous verra à gré,
« Quant li doi an que vous avés voué
« Seront trestot aconpli et pasé. »
Laiens avoit .i. jouene baceler,
Sorbrins estoit par droit nom apelés ;
Ses oncles fu Galafres l’amiré.
7630Quant voit son oncle qui si est dementé,
Il l’en apiele con ja oïr porés :
« Oncles, fait il, or lasiés chou ester ;
« Je vous dirai comment je veul ouvrer.
« De mes adous me vorai aprester,
« Et si vaurai sor mon ceval monter,
« S’irai là fors bataille demander

« A Yvorin, qu’il m’envoit à jouster
« .I. Sarrasin du miex de son ostel.
« Se il me puet conquerre ne mater,
7640« Vous li rendrés Esclarmonde au vis cler ;
« Et se je puis le Sarrasin tuer,
« Laist vous vo tere et vo païs ester,
« Et Esclarmonde qui tant fait à loer.
« Mix vient le guerre par nous .ii. afiner
« Que tant de gent i soient decopé. »
Et dist Galafres : « Ore as tu bien parlé. »
Sorbrins s’arma, qui tant ot de fierté,
Le hauberc vest, lace l’elme jesmé,
Et çainst l’espée à son senestre lés.
7650Blancardin fist ens la sale amener,
Plus blans estoit que ne soit flor de pré.
Li cevaus fu ricement enselés :
Li sele fu d’os de poison de mer,
Li frains du cief vaut .m. mars d’or pesé.
Et li poitrax ne fist mie à blasmer :
.XXX. escaletes i ot fait aouvrer ;
Quant Sorbrins est sor le ceval monté,
Les escaletes sonnent itant soué
Harpe ne gigle n’est tele à escouter.
7660De le vile ist ensement atornés.
Si comme il fu venus sor les fosés,
Voit Yvorin, si commenche à crier :
« Amiraus sire, faites pais, s’entendés :
« A vous m’envoie Galafres l’amirés ;
« En vostre route .i. Sarrasin prendés ;
« Se doi i vienent, ne m’en quier ja torner.
« Se jou les puis conquerre ne mater,
« Laisiés mon oncle en pais ses iretés ;
« Et se li vostre pueent moi conquester,
7670« Vous raverés Esclarmonde au vis cler. »

L’amirés l’ot, prent soi à regarder,
N’i voit paien qui se voist presenter.
Li uns à l’autre prendent à rimeter
Que c’est Sorbrins, qui tant a de fierté ;
Qui l’atendra, tout a son tans usé.
Quant or voit Hues que nus n’i veut aler,
Hors de la route est partis et sevrés,
Son ceval point par an .ii. les costés ;
Mal soit du pas qu’il le puist remuer.
7680Dient paien : « Cestui portent maufé. »
Et li jougleres s’est en haut escriés :
« Hé ! Yvorin, Mahom te puist grever,
« Quant tu li as si fait ceval donné. »
Et Huelins ne se vot arester,
Vint à Sorbrin, se li a escrié :
« Sarrasin frere, ce dist Hues li ber,
« Parole à moi, se t’ame ait ja pité. »
Et dist Sorbrins : « Amis, que demandés ?
— Par foi, dist Hues, aparmain le sarés :
7690« Je vous requier à moi venés joster.
— Es tu paiens, Sarrasins ne Escler ?
— Naie, dist Hues, Dix les puist craventer !
« Ains croi celui qui en crois fu penés.
« Se je suis povre, ne m’aies en vieutés ;
« Chevaliers sui et de grant parenté,
« Si te requier, desour ta loiauté,
« Que sans bataille ne m’en laies aler. »
Dist li paiens : « Onqes mais n’oï tel.
« C’est de ta mort que tu m’as aparlé ;
7700« A .i. seul cop t’averai ja tué. »
Et respont Hues : « Por noient en parlés,
« Car j’aime mix que vous chi m’ociés
« Que jou retorne, s’arai à vous jousté. »
A ices mos ont laissiet le parler,

Si s’entreslongent .i. arpent mesuré.
Li enfes Hues a le cheval hurté ;
Mais tant ne set ne coitier ne fraper
Que il le puist hors de son pas oster.
« Par foi, dist Hues, je sui mal asenés.
7710« Sainte Marie, et car me secorés,
« Et que je puisse ce ceval conquester ! »
Plaist vous oïr comment il a ouvré ?
En travers torne le ceval esclopé,
Vers le paiien a mis l’escu bouclé.
Et Sorbrins vint par moult grande fierté.
Li cevax bruit comme effondres de mer,
Li paiens baisse l’espiel au fer quarré,
Et fiert Huon sour son escu bendé ;
Desour la boucle li a frait et troé,
7720Mais le hauberc n’a il point enpiré :
Se lance brise, plus n’i a conquesté,
Ne tant ne quant n’a l’enfant remué
Nient plus q’éust à une tour hurté.
Paien le voient, qui sont enmi le pré ;
Dist l’uns à l’autre : « Ci fait malvais aler ;
« C’est grant mervele comment il a duré. »
Dist l’amirés : « Il est plains de fierté ;
« Car pléust ore à Mahommet, mon Dé,
« Que il fust ore sor mon ceval monté. »
7730Et Hues tint le bon branc d’achier cler,
Et s’a le lance jetée enmi le pré.
De l’escremie savoit l’enfes asés ;
Le paiien fiert quant dut outre paser,
Amont sor l’elme li a grant cop donné,
Tout li fendi ; ne vaut .i. gant paré,
La blance coiffe, .i. denier monnaé.
Il le porfent desc’au neu du baudré,
Estort son cop, se l’a jus mort jeté.

Par le canfrain a le ceval conbré ;
7740Il dessendi du sien enmi le pré,
Sor Blancardin est li enfes montés,
Le recréant laisse estraier aler,
Celui emmaine que il ot conquesté,
En plain arpent le fait .xx. fois torner,
Au tor françois en vient vers l’amiré.
Et Yvorins est contre lui alés,
An .ii. ses bras li a au col jeté.
Et paien issent de la bone chité ;
Tout devant vint Galafres l’amiré,
7750Son neveu trueve et mort et decopé,
Deseur le cors s’est .iiii. fois pasmé,
Puis laist son duel, ens l’estor est entré.
Il et si homme sont ens l’estor mellé,
Maint cop i a et feru et donné ;
Yvorin ont et se gent reculé.
Mais Huelins a le ceval hurté,
Fiert .i. paiien que il a encontré
Si que le teste li fait du bu sevrer,
Puis fiert .i. autre, fendu l’a et copé,
7760Et autre cop a l’autre mort jeté ;
Ains qu’il areste, en a .xii. tué.
Turc et paiien le fuient de tos lés ;
Le gent Galafre sont si fort esfréé
Por les grans cos que Hues a donné,
Les dos lor livrent, fuiant s’en sont torné ;
A grant dolor en ont Sorbrin porté.
Hues esgarde, li gentis bacelers,
Voit le paiien par devant lui ester,
Qui li donna le branc d’acier letré.
7770Quant il le voit, s’a le ceval hurté,
Après paiiens s’en vait sans arester ;
Tost les rataint li destriers sejorné.

Il en fiert .i., tel cop li a donné
Le teste en fait à tout l’elme voler,
Prent le ceval, ariere est retorné,
Vient au paiien et se li a donné :
« Tenés, dist Hues, cest ceval sejorné ;
« Je le vous doins por le branc d’achier cler
« Que me donnastes hui matin al monter. »
7780Dist li paiiens : « .Vc. merchis et grés. »
En Aufalerne est Galafres entrés ;
Il et si homme ont grant duel demené,
Sorbrin ont fait ricement enterer
As piés Mahom, devant le maistre otel.
Et Yvorins est arrier retornés ;
Hues cevauce à son destre costé.
Tant esploitierent à Monbranc sont entré ;
Sus el palais sont ensanle monté.
Iluec se sont maintenant desarmé,
7790Et ont osté les vers elmes jesmés.
Hues desvest le bon hauberc safré ;
Quant ot ses armes et mis jus et osté,
Si s’en reva delés son maistre ester.
Mais Yvorins l’a par le main combré ;
Dist l’amirés : « Amis, sus vous levés ;
« De jouste moi à me table serrés.
« Car bien m’avés servi et honnoré,
« Abandoins vous les biens de mon ostel ;
« Le vair, le gris, les hermins engolé,
7800« L’or et l’argent à vo plaisir prendés.
« Alés es canbres as puceles juer,
« Et des plus beles faites vo volenté.
« Quant jou cevauce, aussi cevauceré ;
« Se jou boif vin, si beverés claré,
« Ne ruis mengier se ne le commandé ;
« Tous mes païs vous est abandonés.

— Sire, dist Hues, .vc. mercis et grés. »
De jouste lui est asis au disner.
Ore a Hues auques ses volentés ;
7810Il ne veut chose faire ne conmander
Que nus li osse desfendre ne véer.
Quant ont mengié, les napes font oster.
Li jouglere a sa vïele atempré,
A trente cordes fait se harpe sonner ;
Li grans palais retentist de tous lés.
Dient paiien : « Vés chi boin menestrel ;
« Il le convient moult ricement louer. »
Qui lor véist les mantiaus desfuler ;
De toutes pars li prendent à ruer.
7820Et Hues sist par delés l’amirés,
Et li jougleres le prent à apeler :
« Vasal, dist il, bien estes amontés ;
« Ier fui vos maistres, or sui vos menestrés.
« Ce m’est avis c’à moi petit contés ;
« Car venés ore ces mantiax asanler. »
Li Sarrasin en rient de tous lés.
Or vous lairai chi de Huon ester,
Et de ses hommes vous vaurai deviser,
Du viel Geriaume et de l’autre barné.
7830Tant vont waucrant parmi le haute mer,
Et tant les a li grans tempiés mené,
Sous Aufalerne, là se sont arivé.
Li viex Geriaumes se prent à regarder,
Vit Aufalerne, se l’a bien avissé ;
Dist à ses hommes : « Nous sons mal arivé ;
« C’est Aufalerne qui devant nous apert.
« Là dedens maint Galafres l’amiré,
« Ne croit en Dieu, plains est de grant fierté ;
« Se Diex n’en pense, nous sommes tout alé. »
7840Li amiraus fu as crestiaus montés ;

Desous sa tour sont François arivé.
Il et si homme sont à l’encontre alé,
Si lour demandent : « Segnor, d’ont estes né ?
Et dist Geriaumes : « Ja ne vous ert celé :
« De France sommes, le païs honnoré,
« Et si venons le Sepucre aourer.
« .I. grans tenpiés ot acoilli no nef,
« Sous ceste tour nos a fait aancrer ;
« Se nous devons tréu au port paser,
7850« Moult volentiers le volons delivrer. »
Dist l’amirés : « Segnor, or m’entendés :
« Saciés de voir je ne vous ferai mel,
« Car, se volés aveuc moi demourer,
« Par Mahomet, bien estes asené.
— Et pour coi faire ? dist Geriaumes li ber. »
Dist l’amirés : « Certes, vous le sarés :
« Jou ai grant guerre dont je sui moult iré ;
« .I. amiraus qui maint chi près asés,
« Me taut me tere et gaste mon rené. »
7860Et dist Geriaumes : « Se vous droit i avés,
« Nous vous edrons en fine loiauté ;
« Ja autrement n’i vaurons demorer. »
Dist l’amirés : « Par Mahommet mon Dé,
« Le droit que j’ai vous vaurai ja conter.
« L’autrier estoie à mes crestiax montés ;
« Une nef vi parmi le mer aler,
« .XX. galios avoit dedens entré ;
« Une dame orent aveuc aus amené,
« Elle fu fille Gaudise l’amiré ;
7870« Ne sai quel part il l’avoient trouvé.
« Sous ceste tor les convint ariver ;
« Je lor toli Esclarmonde au vis cler.
« A .i. sien oncle le cuidoient mener ;
« Jou euc la dame et l’avoir autretel,

« Et si les fis ocire et decoper.
« Or ai la dame à moillier esposé ;
« Por ce m’asaut Yvorins l’amiré,
« Çou est ses oncles, Mahons li envoit mel !
« Car cascun jor m’essile mon regné.
7880« Il vinrent ier et lancier et geter ;
« La proie prisent par devant ma cité,
« Rois Yvorins l’en fist tote mener.
« Aveuc lui a .i. vallet aresté,
« Ne sai d’ont est, ne de con fait regné ;
« .I. mien cousin m’ocist ier au joster,
« Sorbrins ot nom, fiex de ma seror ert,
« De la soie ame ait Mahommés pité !
« Son bon ceval en a o lui mené ;
« N’a tel ceval en .lx. renés.
7890« Retenrai vous par convenent itel :
« Se cil revient, à lui irés jouster,
« Et le ceval arrier me ramerrés. »
Et dist Geriaumes : « Voire, voir, sans doter.
« Se il revient, et vous le me mostrés,
« Et le cheval et le segnor rarés. »
Et dist Galafres : « Se le me pues livrer,
« Tous mes païs vous ert abandonés. »
A ces paroles, issent fors de lor nés.
Ens la vile entre Geriaumes li barbés ;
7900Il et si homme n’i ont plus aresté,
Tout lour avoir ont aveuc aus porté.
El palais entrent, là desus sont monté ;
Ains l’amirés nes laissa osteler
Ens e[n] la vile, ne traire à nul ostel :
O lui les fist el palais demorer.
Li viex Geriaumes a Galafre apielé :
« Sire, fait il, s’il vous venoit à gré
« La damoisele me fesissiés mostrer,

« Por coi vous faites si grant guerre mener. »
7910Dist l’amirés : « Je nel vous quier véer ;
« Mais, se fussiés mescins ne baceler,
« Por nule riens, par Mahommet mon Dé,
« Ne vous laisaise à le dame parler ;
« Mais viex hom estes et de moult grant aé :
« Jamais pucele ne vous vaura amer. »
Aveuques lui a Geriaume mené,
En une cambre sont anbedoi entré,
Ens l’autre après, ont le dame trové.
Lues qu’ele voit Geriaume li barbés,
7920Bien le connut, li sans li est mués,
A tere ciet, si a un cri jeté.
Voit le Galafres, si a lors demandé :
« Dame, dist il, por Mahommet, c’avés ?
— Sire, dist ele, j’ai goute en mon costé,
« Qui ne me laist ne nuit ne jor durer ;
« Jou sai moult bien cis est de France nés
« Que vous avés aveuc vous amené ;
« A lui vauroie privéement parler,
« Car jou li veul enquerre et demander
7930« S’il me saroit de mon mal conforter. »
Dist l’amirés : « Tout à vo volenté. »
Li viex Geriaumes s’est vers li acoutés ;
Andoi se traient par delés .i. piler :
« Geriaume sire, dist la dame au vis cler,
« Pour l’amor Dieu, ki t’a chi amené ? »
Et dist Geriaumes : « Li tempeste de mer.
« Dame, dist il, de Huon qe dirés ?
— Par foi, dist ele, à se fin est alés.
« Quant li miens cors fu de lui desevrés,
7940« Jou le laissai en une ille de mer,
« Les poins loiiés et les .ii. iex bendés,
« Tout aussi nu comme au jour que fu nés.

« Bien sai de voir mors est et trespasé ;
« De la soie ame ait Damedix pité !
« Or m’a Galafres à moiller espousé,
« Se li faic croire ke j’ai Mahon voué
« Devant .ii. ans acomplis et pasé
« Ne puet nus hom ens en mon lit entrer.
« Or cuide bien je die verité ;
7950« Ensi me garde por Huon le menbré,
« Et, par Jhesu ki Dieus est aourés,
« A tous jors mais me cuide bien garder
« De tous les hommes qui de mere sont nés.
« Frans hom, por Diu, se vous poés errer
« Que jou péusse de çaiens escaper,
« Je vous requier aveuc vous me menés ;
« Si serai nonne dedens .i. povre ostel,
« Et proierai por l’ame au baceler. »
Et dist Geriaumes : « Mar vous esmaierés,
7960« Car se g’escape, mie ne remanrés. »
A ices mos a Galafres crié :
« Vasal, dist il, trop avés demoré ;
« Venés avant, car trop i sejornés. »
Adont se sont maintenant retorné.
Li jours defaut, asis sont au souper ;
Après mengier, sont alé reposer,
Et l’endemain, sont par matin levé.
Or vous dirai de Huon au vis cler.
Yvorin a maintenant apielé :
7970« Sire, dist il, faites vos gens armer,
« Et si alons Galafre revider ;
« Hons qui a guerre ne doit pas sejorner.
« Par Mahommet ! bien vous tient en vieuté,
« Quant tient vo niece trestot outre vo gré,
« Si doit tenir de vous ses iretés. »
Dist Yvorins : « Vous dites verité. »

Adont a fait errant son ban crier,
Que tout se voisent fervestir et armer.
Li enfes Hues ne s’est mie arestés ;
7980Le hauberc vest, lace l’elme jesmé,
Et çainst l’espée à son senestre lés.
Blancardins fu de l’estable jetés ;
Cil li amaine qui il l’ot commandé ;
Hues i monte c’à estrer n’en sot gré.
A son col pent .i. fort escu listé,
Et en son puingn .i. fort espiel quarré.
Emmi le vile s’asanble li barné.
Droit as fenestres du grant palais listé
Ert apoïe la fille l’amiré,
7990Et des puceles ot aveuc li asés.
Devant la sale ert Hues arestés ;
Les damoiseles l’ont asés regardé.
Dist l’une à l’autre : « Voiés bel baceler !
« Con li avient ses armes à porter,
« Con buer fu née qui il vaura amer !
« Moult par est preus et hardis bacelers ;
« Sorbrin ocist l’autrier au behorder,
« Et si conquist le ceval séjourné.
— Voir, dist la fille Yvorin le barbé,
8000« Par Mahommet, je li sai moult mal gré
« De chou qu’il fist quant à moi ot jué.
« S’il fust courtois, il m’éust acolé ;
« A tous le mains m’éust baisie asés,
« Et, par Mahom qui je doi aourer,
« A tous jors mais l’en séusse bon gré ;
« Et s’il vausist d’autre cose parler,
« Tous mes gens cors li fust abandonés,
« S’en éust fait toute sa volenté,
« Mais que mes peres l’éust .c. fois juré. »
8010Dont sont paiien issu de la chité.

Rois Yvorins et Hues li menbrés
De l’une part cevaucent lés à lés ;
Vers Aufalerne se sont aceminé.
Tant esploitierent qu’il vinrent as fosés.
Li enfes Hues a le cheval hurté,
As portes [bfiert du] branc d’achier letré,
[bA haute vois commença à crier] :
« Galafres rois, venés à mi parler ;
« J’ai voirement votre neveu tué :
8020« De vous ferai, par mon cief, otretel,
« Se je vous puis en bataille encontrer.
« Vous renderés Esclarmonde al vis cler,
« U, se çou non, vous serés traïnés. »
Galafres l’ot, li sans li est mués ;
Dist à Geriaume : « Vasal, quel le ferés ?
« Vés la celui qui si m’a atorné. »
Et dist Geriaumes : « Or ne vous en doutés,
« Car le signor et le ceval rarés. »
Adont s’arma sans point de l’arester,
8030Et çainst l’espée au senestre costé.
Li rois Galafres fait Bauçant enseler,
Son bon ceval sor coi soloit monter,
Et se le fait Geriaume presenter.
Li viex i monte qu’à estrer n’en sot gré,
Le lance el puing, s’a l’escu acolé.
Par tel vertu s’estent li viex barbé
Que le ceval fait ploier s’esquinel,
Le fer fait croistre du bon estrier doré ;
Li cuirs alonge .iiii. dois mesuré.
8040Dient paiien : « Cis est plains de fierté. »
Li rois Galafres a fait se gent armer,
Et il méismes est moult bien acesmés.
Là véissiés tant destrier sejorné,
Et tante lance, et tant escu bouclé,

Les portes ouevrent, s’isent de la cité.
Premiers s’en ist Geriaumes li barbé,
Si compaignon le sievent de tos lés ;
Sor les cevaus cascuns fu aprestés.
Li vieus Geriaumes a le cheval hurté
8050Devant les autres, sen point de l’arester,
Mien ensient, un arpent mesuré,
Le lance el puing, l’escu avant torné.
Le barbe ot longe desc’au neu del baudré,
Qui li pendoit desous l’elme jesmé ;
Sous le ventaille du hauberc l’ot jeté.
Et quant voit Hues qu’il vient par tel fierté,
Le Blancardin a tost esperonné.
Andoi s’en vienent par moult grande fierté ;
Onqes nul mot n’i ont dit ne parlé,
8060Lances baisies, se sont entrecontré,
Sor les escus se sont grans cos donné :
Desour les boucles les ont frais et troés,
Mais les haubers n’ont il point entamés.
Par tel aïr se sont entrehurté,
De pis, de cors des destriers sejorné,
K’anbedoi sont à le tere volé,
Puis si ont trais les bons brancs acerés.
Geriaumes prist l’espée qui luist cler,
Vint à Huon, grant cop li a donné
8070Amont sor l’elme qu’il ot à or jesmé ;
Pieres et flours en a jus devalé,
L’iaume li fent dessi au cercleler.
Le coife blance li a petit duré ;
Ne li valut .ii. deniers monnaé.
Dessi au tiés li a les caviaus rés
Que li cler sans est à tere colés.
Hues guenchi, si a le cop douté ;
Se chou ne fust, tot l’éust decopé,

Et la vertus de Dieu de maïsté.
8080Et quant voit Hues que il fu si navrés :
« Par foi, dist il, ore ai jou tout outré,
« Car cis paiens est de grande fierté ;
« Ainc mais par homme ne fui si asenés.
« Sainte Marie, et car me secourés !
« E ! Esclarmonde, dame de grant biauté,
« Or voi ge bien jamais ne me verrés,
« Car je voi bien c’à me fin sui alés !
« Sire Geriaumes, jamais ne me verrés ! »
O le Geriaumes, li sans li est mués ;
8090A ses paroles a Huon ravisé.
Il tint s’espée, à tere l’a jeté ;
Il a tel duel ne pot .i. mot parler.
Quant le voit l’enfes, se li a demandé,
Dist Huelins : « Sarrasins, que pensés ?
« Ferés vous pais, u vous vous combatrés ? »
Li viex Geriaume li respondi soué :
« Hé ! Hues sire, dist Geriaumes li ber,
« Venés avant, por Dieu de maïsté,
« Tenés m’espée, le teste me copés ;
8100« Deservi l’ai quant vous ai si navré :
« Ne vous connuc, s’en sui au cuer iré. »
Quant Hues l’ot, s’a grant joie mené ;
Andoi deslacent les vers elmes jesmé,
Et si se sont maintenant acolé.
Moult s’esmervelent Sarrasin et Escler
Qui les esgardent environ de tos lés,
Que il avoient anbedoi en pensé.
Et dist Geriaumes : « Hues, or m’entendés :
« Nous n’avons pas loisir de sejorner,
8110« Car paien sont entor nous de tos lés ;
« Je vous dirai comment esploiterés.
« Sor vo ceval maintenant monterés,

« Et jou aussi sor le mien, en non Dé ;
« Menrai vous ent aussi contre vo gré.
« En Aufalerne maintenant en verrés ;
« Là, troverés Esclarmonde au vis cler.
« Por vostre amour garde sa loiauté
« Envers Galafre qui ele a espousé ;
« Encor n’ot onques de li sa volenté.
8120« Or en alons ; que bien soiés trové,
« Car de la dame estes moult desiré.
— Sire, dist Hues, tout à vo volenté. »
Sor les cevax sont maintenant monté.
Geriaumes prent Huon le baceler,
Par le hauberc l’a maintenant combré ;
Vers Aufalerne se sont aceminé.
Li compaignon Geriaume le barbé
Après lui sont maintenant aroté.
Et Yvorins commença à crier :
8130« Que faites vous, Sarrasin et Escler ?
« Lairés ent vous ce baceler mener ?
« Se le perdons, au cuer en sui iré. »
Et Sarrasin s’eslaisent de tos lés ;
Après Huon ont les cevax hurté.
De l’autre part vint Galafres li ber.
Li bers Geriaumes li vint à l’encontrer,
Moult hautement li prist à escrier :
« Sire, fait il, pensés d’esperoner ;
« Si m’aït Dieus, vés chi le baceler
8140« Qui vous ochist vo neveu au jouster,
« En Aufalerne l’enmaine emprisoner.
« Alés avant et si vous deffendés ;
« Tot maintenant en l’estor me rarés. »
Et dist Galafres : « Tout à vo volenté. »
Ens l’estour est maintenant retornés.
Li viex Geriaumes ne s’est mie arestés,

Huon amaine ens la boune chité,
Et tout si homme sont aveuc lui entré.
Trestout .xiiii. entrent ens la cité ;
8150Lues qu’il sont ens, le porte font fremer,
A haute vois ont Monjoie crié.
Les Sarrasins ki furent demoré
Ont là dedens ochis et decopés.
Grant martire ont la dedens demené ;
Nés .i. tot seul n’en laisent escaper.
Puis sont monté el palais principel,
La dame [btrovent] qui moult ot de biauté,
Qui por Huon ot tenrement ploré.
Quant le voit Hues, si a son elme osté,
8160Isnelement le corut acoler.
Or ont grant joie ensanle demené,
Tout pour Huon qe il ont retrové.
La vile cerqent environ de tos lés ;
Ainc n’i laissierent Sarrasin ne Escler
Que ne les aient tos mors et decopé,
Et si les ont trestos as cans jeté.
Or ont conquise la mirable cité ;
Ens el palais sont arriere torné ;
Trestout .xiiii. sont iluec desarmé,
8170Puis ont ensanle grant joie demené.
Dame Esclarmonde a Huon acolé :
« Sire, dist ele, bien soiés vous trové ;
« Mais ne cuidoie à vo gent cors parler.
— Dame, dist Hues, je vous doi moult amer ;
« Moult sui joians quant vous ai retrové,
« Et si vous sai à merveles bon gré
« De le grant foi que vous m’avés porté. »
A ces paroles ont le vin aporté,
Et de vitaille ont trové à plenté ;
8180Les tables metent, asis sont au disner.

Et Sarrasin sont là fors enfremé,
Si se combatent de bons brans acerés,
La véissiés .i. fort estor mortel,
Tante anste fraindre et tant escu troer,
Tant pié, tant poing, tante teste coper,
L’un mort sor l’autre trebucher et verser ;
Que d’une part que d’autre, sans douter,
En sont .iim. ochis et decopé.
De chou que caut se il sont mort jeté ?
8190Sarrasin erent ; Dix les puist craventer !
Et .ii. mesaige sont à Galafre alé :
« Sire, font il, por Mahom, ne savés ?
« Tout li François qui à vous sont remés
« Sont là deseure en vo palais listé,
« Si ont conquise tote vo grant cité »
« N’i a paien ne Sarrasin remés
« Que il nes aient ochis et decopés,
« Et si les ont trestous as cans jetés.
« Les portes ont veroillié et fremé,
8200« Si ont les pons en contremont levé.
« Cieus qui ochist vo neveu au jouster,
« Qui fu conquis orains enmi ce pré,
« C’est lour drois sires, et si l’ont ravisé,
« Qui a Gaudise en son palais tué ;
« Car bien l’avons hui et ier ravisé :
« En Babilone le véismes asés,
« Quant il conquist Agrapart le dervé.
« A vous, biau sire, le deviemes conter,
« Mais nous n’osiemes à vo gent cors parler
8210« Dessi à tant que l’estors fust remés.
« Mais ce nous sanle qu’il vous est escapés,
« Car laiens sont enclos et enfermé,
« Et moult i ont de vostre gent tué ;
« La vile ont prise, essillie et gasté :

« Perdu l’avés sans point de demorer. »
Galafres l’ot, le sens cuide derver ;
Dist à ses hommes : « Quel consel me donrés ? »
Et chil respondent : « Par foi, vous le sarés :
« A Yvorin vous en convient aler,
8220« Se li proiiés qu’il ait de vous pité ;
« Autre consel ne vous savons donner. »
Et dist Galafres : « Tot à vo volenté. »
Adonqes a le Blancardin hurté,
Tant que il a roi Yvorin trové.
Lues qu’il le voit, si dessent ens el pré ;
A genillons li a merchi crié :
« Merchi, frans rois, de la teste à coper,
« Car envers vous ai fait desloiauté !
« Tenés m’espée, la teste me copés,
« Et, s’il vous plaist, ma tere me rendés.
« Se j’ai mesfait, je le veul amender
« Au jugement vos barons et vos pers,
« Mais que m’aidiés les larrons à tuer
« Qui m’ont tolue ma feme et ma cité.
« Li damoisiax c’aviés tant enamé,
« Qui vint l’autrier aveuc vo menestrel,
« C’est li François, par Mahommet mon Dé,
« Qui roi Gaudise ocist en son ostel,
8240« Qui tant estoit et cremus et dotés,
« Li vostre frere, qui tant avoit bonté.
« Ensi le m’ont doi mesaige conté,
« Qui ens vo court l’avoient ravisé.
« .XIII. François avoit o moi remés ;
« Si homme estoient et si l’ont ravisé.
« Or sont là sus en mon palais listé,
« Si m’ont tolue ma mirable cité. »
Yvorins l’ot, le sens cuide derver.

« Hé ! las, fait il, com sui maléurés,
8250« Quant nel pendi ains qu’il fust escapés ! »
Dist à Galafre : « .I. petit vous sofrés ;
« Consel prendrai de çou que me querés. »
Ses barons a d’une part apielés :
« Signor, dist il, quel consel me donrés ? »
Dient si homme : « Volentiers le sarés ;
« Puisqu’il vous proie et manaie et pité,
« Et quant vers vous est en humelité,
« S’il a mesfait, qu’il le veule amender,
« Rendés li, sire, toutes ses iretés,
8260« Et en après les Frans si asalés ;
« Se les pues prendre, si soient traïné. »
Dist Yvorins : « Je le doi bien loer. »
Galafre apiele : « Biau sire, çà venés ;
« Toute vo tere vous renc et vo regné,
« Si vous perdoins rancunne et malvaisté,
« Et les François vous aidrai à tuer. »
Et dist Galafres : « .Vc. mercis et gré. »
Il s’abaisa, au piet li est alé ;
Mais Yvorins l’en a sus relevé.
8270Iluec se sont li doi roi acordé.
Le siege jurent à le bonne cité ;
N’en partiront por vent ne por oré
Desc’à cele eure que seront afamé ;
Se les pue[n]t prendre par vive poosté,
Pendu seront et au vent encroé.
Et no François sont du mangier levé ;
As crestiax sont tot maintenant monté
Por le barnaige véoir et esgarder.
Et l’amirés ne se vot arester ;
8280Errant a fait unes forques lever
Devant le porte, par desus le fossé.
Iluec seront no baron encrué

S’il pueent estre ne pris ne atrapé ;
Diex les en gart qui en crois fu pené !
Le jougleur a Yvorins apelé :
« Vasal, dist il, or çà avant venés ;
« Vous m’amenastes le traïtour prouvé
« Qui a mon frere ochis et decopé ;
« Mais mar l’osastes, par Mahommet, penser :
8290« Vous en serés à fourqes traïnés. »
Dist li jougleres : « Frans rois de grant bonté,
« Pour Mahommet, aiiés de moi pité,
« Car je vous jur, desour ma loiauté,
« Que jou ne seuc de quel tere fu nés. »
Dist l’amirés : « Traïtres, vous mentés !
« Ains qu’il soit vespres, certes, pendus serés. »
.XXX. paiens a fait errant armer,
Et si fait pendre le caitif menestrel.
La boine harpe li fait au col torser,
8300Si le commande à fourqes amener ;
Et chil si fisent qui ne l’osent véer.
Et li jougleres prent grant duel à mener.
.I. grant loien li ont ou col noé,
A fourqes vienent, sans point de l’arester,
Le jougléour font l’eskiele monter.
Il se regarde vers la boune cité
Et voit Huon, se li a escrié :
« Hé ! Hues, sire, lairés me vous tuer ?
« Car vous soviegne de la grande bonté
8310« Que je vous fis desus la rouge mer,
« Quant vous estiés en si grant povreté,
« Que trestous nus venis parmi le pré.
« Quant je vous vi, moult en ci grant pité ;
« Dont vous donnai bon ermin engoulé
« Et bon mantel d’escrelate fouré.
« Hues, biau sire, ç’a dit li menestrés,

« Se ne m’aidiés, à me fin sui alés ;
« Por vostre amor serai ja traïnés. »
Hues l’entent, si l’a bien ravisé ;
8320Dist à ses hommes : « Alés vous adouber ;
« Çou est mes maistres que j’ai oï crier.
« Si m’aït Dix, ja me fist grant bonté ;
« Miex veul morir que le laisse tuer.
Adont se sont trestout .xiiii. armé,
Sor les cevax sont vistement monté.
Dame Esclarmonde la porte a desfremé,
Et li baron issent de la chité.
Huelins laisse le Blancardin aler,
Vient à celui qui tient le menestrel,
8330Qui le devoit sus à fourqes lever,
Le lance baisse, grand cop li a donné ;
Ses arméures li ont petit duré ;
Plaine se lance l’a jus mort soviné.
Li viex Geriaumes en a .ii. asené ;
Si souef a par les cuers asené
C’a tere cient, .i. seul mot n’ont parlé.
Et tout li autre i ont si bien jousté
N’i a celui n’ait le sien reversé ;
Veulent u non Sarrasin et Escler,
8340Ont il rescous le gentil menestrel.
Hues le prent, s’a le loiien copé
C’on li avoit entour le col noé.
Li viex Geriaumes a le ceval hurté,
Et tient l’espée qui gete grant clarté ;
Fiert .i. paiien que il a encontré,
Tel cop li donne sour son elme gesmé
Qu’il le porfent enfressi c’ou baudré.
Le ceval prent, arriere est retorné,
Le jougléor l’a maintenant donné ;
8350Et chil le prent, es arçons est montés,

Et puis s’enfuit vers le bone chité,
Vint à le porte, si est laiens entrés.
Et li baron sont ens l’estour remés ;
Les .xxx. Turs ont mors et decopés,
Ciaus qui devoient pendre le menestrel.
Se chil n’en pense qui en crois fu penés,
Ne renteront jamais ens la chité,
Car Yvorins a fait .i. cor sonner,
Qui bien les ot véus et esgardés.
8360De toutes pars se sont paiien armé ;
Es cevax montent qu’il ont fait enseler,
Après François se sont aceminé.
Hues les voit, s’a se gent apielé :
« Segnor, fait il, ensanble vous tenés ;
« Pour Dieu vous proi, point ne vous desrompés,
« Trestout ensanle ralons ens la cité. »
Et chil si font, arrier sont retorné ;
Vers Aufalerne s’en reva li barné.
Et paiien vienent qui les ont escriés :
8370« Fil à putain, par Mahom, n’en irés ! »
Hues les ot, vers aus est retornés,
Fiert le premier que il a encontré ;
Amont sor l’elme li a tel cop donné
Qu’il le porfent desq’es dens maseler,
Puis refiert l’autre, le teste en fait voler,
Et puis le tierc et le quart a tué ;
Bien s’i esprove li jouenes baceler.
Paiien le sievent environ de tos lés ;
N’i a si cointe qui ost vers lui aler.
8380Si compaignon i ont moult bien jousté ;
N’i a celui n’ait le sien reversé.
Mais l’amirés a fait son cors armer ;
Il et Galafre sont es cevax monté,
A l’estor vinrent à xxxm. armés ;

Et quant voit Hues que n’i pora durer,
Ses hommes a maintenant apelé :
« Segnour, dist il, ralons ens la cité,
« Car je voi bien que n’i porons durer,
« Car trop sont ja de Sarrasin dervé. »
8390Et cil si font, arriere sont torné.


L’estor fu grans, mais mal estoit partis,
Car paiien furent .xxxm. fervesti,
Et que .xiiii. ne furent li marcis.
Ne porent plus le caple maintenir ;
Les dos lor tornent, vers le cité sont mis.
Dame Esclarmonde le porte lour ouvri,
Et chil i entrent, quant les voient venir.
Male oubliée l’enfes Hues i fist,
Car fors remest de Saint Omer Garins.
8400De toutes pars l’asalent Sarrasin,
Et desous lui ont son ceval ocis.
Cil saut en piés, s’a l’escu avant mis ;
Dieu reclama, le roi de paradis,
Qu’il ait de s’ame et manaide et merchi,
Car il voit bien que li cors est fenis.
Ainc li frans hom ne se vot rendre vif,
Ain[s] se desfent comme hom mautalentis ;
Mais ses pooirs fu ilueqes petis :
Tout le detrencent paiien et Sarrasin ;
8410Ore ait Dix l’ame en son saint paradis !
Quant s’aperçoit li enfes Huelins
Que il n’a mie le franc homme Garin,
Tenrement pleure des biax iex de son vis.
Sus as crestiaus est montés li marcis,
Et voit le presse des cuivers Sarrasins ;
Vit à le tere le jentil homme ochis,
Vint à le porte, volentiers s’en isist,

Quant li baron li crient à haus cris :
« Biau sire Hues, avés le sens mari ?
8420« Nul recouvrier n’i a, puisq’est ochis.
— Garin, dist Hues, por vous sui esmaris ;
« Por moi laisastes vo tere et vo païs,
« Et vo moillier, vos filles et vos fis :
« Cil Damedix, qui ens la crois fu mis,
« Ait de vostre ame et pité et merchi ! »
Es vous Geriaumes qui par l’auberc l’a pris,
Et si baron qui l’ont à raison mis.
« Sire, font il, por Dieu de paradis,
« Laisiés le duel dont vous dementés si.
8430— Baron, dist Hues, j’ai moult le cuer mari,
« Quant cis frans hom est ensement ocis. »
Et dist Geriaumes : « N’i poés revenir. »
Adont l’emmainent sus el palais votis ;
Là se desarment ensanble li marcis.
Les tables metent, al mengier sont asis.
Sachiés de voir moult furent bien servi ;
A plenté orent et claré et viel vin.
Quant ont mengié du tout à lor devis,
Le menestrel apela Huelins :
8440« Pren te vïele, por Diu, biaus dos amis ;
« Après tous deus se convient resjoïr ;
« Resbaudis nos, par amor je t’en pri,
« Car por toi sommes malement estormi. »


Li menestreus ne se vot arester ;
Erraument a sa vïele atempré,
A trente cordes fait se harpe soner.
Et li palais en tentist de tous lés.
Ens cele nuit sont alé reposer,
Car il n’ont garde por homme qui soit né,
8450Que li murs est par derrier de tous lés,

Et par devant sont li mur maçonné :
Par tel maniere sont li quarel saudé
Asaut ne criement .ii. deniers monaé.
Et Sarrasin ont fait tendre lor très.
Et l’endemain, quant il fu ajorné,
Par matin sont nostre baron levé.
« Segnor, dist Hues, comment porons esrer ?
« Çaiens [bnous] sommes enclos et enseré ;
« Mien ensiant, ne porons escaper. »
8460Et dist Geriaumes : « Vous dites verité,
« Se Damedix ne nous veut conforter. »
Et respont Hues : « N’i vaut riens dementer,
« Mais atendons le voloir Damedé. »
A icest mot, s’asient au disner ;
A mengier orent et à boire à plenté,
Car ens la vile avoit vitaille asés.
Quant ont mengié et béu à plenté,
Les napes ostent, du mengier sont levé,
Et puis s’en vont sour la rive de mer
8470Esbanoier por lor cors deporter.
Segnour, oiiés, por Diu de maïsté,
Quele aventure Dix lor a amené :
Pardevers destre s’est Hues regardés,
Et voit venir une moult grande nef ;
Une crois dor avoit sor le canel.
Geriaume l’a tot maintenant mostré :
« Sire, por Diu, fait il, ore esgardé :
« Une nef voi venir parmi la mer ;
« François i sont, jel sai par verité. »
8480Et dist Geriaumes : « Bien les ai avisés ;
« Je vois le crois sor le bort de la nef.
« Dix nous secort, li rois de maïsté ! »
Et chil ont tant et nagié et siglé
Desous la tor se sont droit arivé.

Li maronnier ont amont regardé,
Dieu commencierent moult fort à reclamer.
Dist l’uns à l’autre : « Mal sommes arivé,
« Car laiens mainnent Sarrasin et Escler,
« Si en est sires Galafres l’amirés ;
8490« Si m’aït Dix, nous serons ja tué. »
Quant cil l’entendent qui sont dedens la né,
Grand duel demainent, s’ont tenrement ploré.
Li enfes Hues les oï dementer ;
Il vint au port, et il et ses barnés.
Geriaumes a tout premerains parlé :
« Segnour, fait il, de quel tere estes nés ? »
Et chil respondent : « Puisque françois savés,
« Nous le dirons, se nous aséurés. »
Et dist Geriaumes : « Mar vous esmaierés,
8500« Car François sommes et tot de France né ;
« Hardiement dites vo volenté.
— Sire, font il, vous avez bien parlé ;
« De France sommes, si m’aït Damedés :
« Il en i a du bourc de Saint Omer,
« Et s’en i a de Paris la chité,
« Et d’autre tere que jou ne sai nommer.
— Amis, dist Hues, se te puist Dix salver,
« En i a nul de Bordele sor mer ? »
Et il respont : « Oïl, si m’aït Dés ;
8510« .I. en i a, qui est viex et barbés,
« Bien a .c. ans d’éage trespasé,
« En son droit nom est apelés Guirrés.
« Por l’amor Diu le deviemes paser,
« Mais à droit port ne sons pas arivé.
— Amis, dist Hues, et car me le mostrés. »
Et cil respont : « Maintenant le verrés. »
Li maronniers commença à crier :
« U est li vieus de Bordiax la cité ?

— Vés me chi, sire, dist li provos Guiré. »
8520Isnelement est sor ses piés levés,
Et est venus au coron de la nef.
Hues l’esgarde, si l’a bien avissé,
Puis li demande : « Amis, d’ont es tu nés ? »
Et cil respont : « De Bordiax la cité.
— Comment as non, dist Hues li membré ?
— Sire, fait il, on m’apele Guirré.
— Amis, dist Hues, si te puist Dix sauver,
« Et c’or me di ki t’a chi amené
« Et d’ont viens tu et ù dois tu aler.
8530— Sire, dist il, aparmain le sarés ;
« Je vous dirai le fine verité.
« J’oi .i. segnour qui fu desiretés :
« Hues ot non, Diex li fache pité !
« Si l’envoia Karlemaines le ber
« En Babilone, outre la rouge mer,
« Por çou qu’il ot Karlot, son fil, tué ;
« Là l’envoia .i. mesaige conter.
« Gerars, ses freres, remest ens l’ireté ;
« Lor mere est morte bien a .ii. ans pasé,
8540« Et Gerars tient trestoute l’ireté.
« Et s’est li glous, par mon cief, mariés,
« S’a pris le fille Gibouart de Viesmés ;
« Le povre gent fait à dolor mener
« Et les barons de par tout le rené ;
« Les orfenins fait tous desireter :
« Tant fait de mal nus nel poroit conter.
« Et moi méisme a il desireté,
« Car por l’enfant duc le tere garder ;
« Mais or m’en a de trestot hors bouté.
8550« A .i. jour furent li baron asanlé,
« Et si me fisent après l’enfant aler.
« Bien a .ii. ans que jou pasai le mer ;

« Il n’a païs ne marce ne rené
« Desc’au sec arbre, ne tant c’on puist aler,
« Que jou nen aie après l’enfant esté ;
« Onqes n’oï du damoisel parler.
« Or m’en revois dolans, à cuer iré ;
« N’en sarai riens ne dire ne conter,
« S’ai mon avoir, certes, tout aloué.
8560« Cist marcéant me misent ens lor nef ;
« Por l’amor Dieu me devoient paser,
« Mais ne sont mie à droit port arivé. »
Quant l’oï Hues, si faitement parler,
A haute vois commença à crier :
« Sire Geriaumes, or çà avant venés ;
« Or poés vous vostre frere acoler. »
Geriaumes l’ot, courant i est alés,
Vint à son frere et si l’a acholé :
« Frere, dist il, vous soiiés bien trovés ! »
8570Et dist Guirrés : « Vous soiiés honnorés. »
Et Huelins l’a asés acholé.
« Guirrés, dist Hues, m’avés vous ravisé ?
— Sire, dist il, oïl, si m’aït Dés ;
« Bien sai vous estes Huelins li membré.
— Par foi, dist Hues, vous dites verité.
— Hues, biau sire, ce li a dit Guirré,
« En douce France estes moult desiré ;
« Venrés vous i, u vous chi remanrés ?
— Par foi, dist Hues, je desir moult l’aler. »
8580Et Guirrés a Geriaume rapelé :
« Frere, dist il, por Dieu, et d’ont venés ? »
« Ne vous vi mais moult a lonc tans pasé ;
« .LX. ans a, car jou les ai contés,
« Que vous partistes de France le regné. »
Adont li a tout Geriaumes conté,
Con faitement il ot Huon trové ;

Mais tous lor dis ne vous veul raconter.
Les maronniers a Hues apielé :
« Segnour, dist il, por Diu, or m’entendés,
8590« Et, si vous proi, tot belement parlés,
« Car là defors sont paiien et Escler.
« Asis nous ont, certes, doi amiré,
« Nous ne poons de çaiens escaper ;
« S’il vous perçoivent, à mort estes livré.
« Or vous dirai comment esploiterés :
« Je vous requier, por Diu de maïsté,
« .XIIII. sommes en ceste grant chité,
« Et une dame, qui moult a de biauté ;
« Dedens vo nef, s’il vous plaist, nous metés.
8600« Tant vous donrai et argent et or cler,
« Cendaus et pailes et hermins engoulés
« A tous jours mais, certes, rique serés.
« Et por le viel c’avés chi amené,
« Qui est tot droit de Bordiax la cité,
« Vous donrai tant que serés bien loué. »
Et chil respondent : « Por noient em parlés ;
« N’en prenderions .i. denier monaé,
« Se .ii. mars d’or nous en deviés donner :
« Nous le ferons ens l’onor Damedé.
8610« Mais, par chelui qui en crois fu penés,
« A vo vouloir est trestoute la nés ;
« Si metés ens trestout çou que volés.
— Signour, dist Hues, Dix vous en sace gré. »
Ains tote nuit ne finent de porter
D’or et d’argent, de pailes, de cendé ;
Trestout .xiiii entrerent ens la nef.
Asés i metent et pain et vin et blé ;
Vitaille prendent desc’à .i. an passé.
Le damoiselle ont aveuc aus mené,
8620Et si emmainent le jentil menestré.

Drecent lour ancre, si s’espainent en mer.
Et Damedix lor dona bon oré ;
Ainc qu’il fust jors, ont .c. lieues alé.
Et l’endemain, quant il fu ajorné,
Paiien asalent as murs de le cité ;
Mais asés pueent asalir et jeter,
Car laiens n’a homme de mere né.
Et quant il voient que nus ne s’i apert,
L’asalir laissent, arriere sont torné,
8630A l’amiré le vont errant conter :
« Sire, font il, par Mahom ne savés ?
« Il n’a laiens [bnullui] ens la cité. »
L’amirés l’ot, le sens cuide derver.
.XXX. paiiens a fait li rois armer,
En .i. batel les fait trestos entrer ;
A le posterne qui est devers la mer,
Les a il fait tot erroment aler.
Ens le mer entrent, si prennent à sigler,
A le posterne vienent sans arester.
8640Homme ne feme n’ont là dedens trové ;
Ens le vile entrent sans point de l’arester.
Les portes oevrent de la bone chité ;
Paiien i entrent environ de tos lés.
Andoi li roi sont el palais monté ;
Moult ont grant duel ensanle demené.
Rois Yvorins est à Monbranc alés.
Et rois Galafres ens la cité remest ;
Ainsi se sont Sarrasin desevré.
Or vous vaurai de nos barons conter :
8650Tant ont nagié parmi le haute mer
De lour journées ne vous sai deviser,
Mais à Brandis sont au port arivé.
Adont issirent fors de le grande nef ;
Ens en la vile sont alé osteler,

Ens le maison Garin de Saint Omer.
Hues a dit à le dame au vis cler :
« Dame, proiiés pour Garin le membré,
« Car en cest siecle jamais ne le verrés !
— Sainte Marie ! sire, que me dirés ?
8660« Est dont me sires de ce siecle finé ?
— Oïl voir, dame, j’en ai le cuer iré. »
O le la dame, .iiii. fois est pasmé ;
Hues l’en lieve, s’a tenrement ploré.
« Dame, fait il, or ne vous dementés ;
« Puisqu’il est mors, riens ne vaut li plorer.
« Diex, par sa grase, ait de s’ame pité ! »
Li viex Geriaumes ne se vot arester ;
Erroment a le mengier atorné,
Puis sont asis, quant il orent lavé.
8670Trestoute jor sont nos Franc sejorné,
Cevaus acatent et palefrois asés,
Reubes font faire de paile et de cendés ;
Moult gentiment se sont fait atorner.
.VIII. jors tous plains sont iluec sejorné
Aveuc le feme Garin de Saint Omer.
Soumiers et mules font no baron torser ;
Dessi à .xxx. en ont fait aprester.
Hues a bien les maronniers lieués,
D’or et d’argent lor donna à plenté ;
8680Congiet ont pris sans point de l’arester.
Adonqes est Hues aceminés,
Il et Geriaumes et li provos Guirés,
Et li baron et li frans menestrés,
Et la pucele, qui tant a de biauté.
Tout droit vers Romme ont lor cemin torné ;
Puille, Calabre, ont outre trespasé.
Forment s’esploitent li baron naturel.
De lour jornées ne vous sai devisser ;

Mais il ont tant esploitié et erré
8690Qu’il sont venu à Romme la cité.
Par .i. matin sont ens la vile entré,
Vers le mostier Saint Piere en sont alé.
Huelins a .i. sergant encontré,
I[l] l’en apiele : « Biax amis, çà venés ;
« U est l’apostoles ? gardés ne me celés. »
Et chil respont : « En son palais listé. »
Adont a Hues le bon ceval hurté ;
Dusc’ au palais ne se sont aresté.
Tout si baron sont après lui alé,
8700Sus el palais en sont là sus monté ;
Dame Esclarmonde adestrent de tous lés.
Li apostoles a Huon regardé ;
Lues qu’il le vit, si l’a bien ravisé,
Encontre lui s’est maintenant levés :
« Hues, dist il, vous soiiés bien trouvés !
— Sire, dist Hues, Dix vous puist honnorer ! »
Dist l’apostoles : « Biax niés, ne me celés,
« Comment vous est ? estes vous en santé ?
— Sire, dist Hues, j’ai éu mal asés ;
8710« Jou ai éu moult gran[de] povretés,
« Et nonporquant jou ai moult bien ouvré,
« Car j’ai le barbe Gaudise l’amiré
« Et aveuc çou .iiii. dens maselers,
« Et s’ai se fille qe moult a de biauté ;
« Se vous requier bautesme li donnés,
« Et après çou, le vaurai espouser. »
Dist l’apostoles : « Tot à vo volenté ;
« Mais anuit mais aveuc moi remanrés.
— Sire, dist Hues, je ferai tot vo gré. »
8720Et l’endemain est Hues aprestés ;
Le damoisele ont au mostier mené,
Là le bautisent ens l’onor Damedé.

Mais de son nom n’ont mie remué ;
Tosjours l’a on Esclarmonde apelé.
Li apostoles ne s’i vaut arester,
Ses cors méismes va le messe canter ;
Mais ains qu’il soit en[s] u service entrés,
Est l’enfes Hues à lui bien confessés :
Tous li gehist ses peciés creminés.
8730Ce saciés vous qu’il en ot fait asés,
De moult crueus, ce saciés sans doter,
Puis qu’il ala outre le rouge mer.
Ainc n’i laissa nule riens à conter
Dont lui péust tant ne quant ramembrer ;
Et l’apostoles li a tout pardonné.
Après, li a la pucele espousé ;
Messe fu dite, et, li mestiers finé,
Arriere vienent ens u palais listé.
Cel jour i ot moult grant feste mené ;
8740Grans sont les noces, ja mar le mesquerrés :
Cil menestrel i furent bien loué.
Li jours defaut, solaus fu esconsés,
Li baron vont coucier et reposer.
Delés s’amie se jut Hues li ber ;
Ore en puet faire tote se volenté :
Ja Auberons ne l’en sara mau gré,
Si comme il fist ens en la roge mer.
Et l’endemain, quant il fu ajourné,
Li enfes Hues s’est par matin levés,
8750Et fait son oirre maintenant aprester,
Car moult desire qu’en France puist aler.
Il fait le dame sor .i. mulet monter.
Hues s’en va le congié demander
A l’apostole qui fu gentis et ber.
« Sire, dist Hues, à Jhesu demorés ;
« Diex le vos renge les biens que fait m’avés ! »

Dist l’apostoles : « Hues, à Dieu alés !
« Forment me poise que plus ne demorés. »
Atant s’en torne Hues li bacelers ;
8760Il et s’amie issent de le chité.
Ne nuit ne jor ne finerent d’errer,
Ainc n’aresterent por vent ne por oré.
De lour journées ne vous sai deviser ;
Mais il ont tant esploitié et erré
De Bourdiaus virent les murs et les fretés.
Quant les voit Hues, s’a grant joie mené ;
Sa feme l’a tout maintenant mostré.
« Dame, dist il, vés là vos iretés !
« Vés là vo vile, dont je vous doi douer,
8770« Et de la tere moult rice don donner,
« Si m’aït Dieus, c’est ore ducéés ;
« Mais, se je puis de France retorner,
« Çou ert roiaumes, se Dix me puist salver. »
Et dist Geriaumes : « Ne vous caut de vanter,
« Vous ne savés comment esploiterés ;
« Mais cevauciés, n’aiés soing d’arester,
« Tant que vignés à Saint Morisse es prés,
« Une abéie qui siet près chi delés.
« Laiens poés hardiement entrer,
8780« Car Karlemaines en est drois avoués ;
« De lui le tient li convens et l’abés.
— Sire, dist Hues, tout à vo volenté. »
.I. mesagier a pris Hues li ber
Et si l’a fait à l’abéie aler.
« Amis, dist Hues, savés que vos ferés ?
« L’abbé demande tant que l’aies trové,
« Et si li dites salus et amistés,
« De par Huon de Bourdiaus la chité,
« Qui chi revient d’outre le rouge mer ;
8790« A miedi vaurra laiens disner,

« Et que il fache contre moi atorner,
« Vitaille querre asés à grant plenté,
« Et si n’ait doute ; ne li veul riens couster,
« Car j’ai d’avoir .xxx. somiers torsés. »
Et chil respont : « Bien li sarai conter. »
El ceval monte, si est aceminés ;
Onqes n’i vaut tant ne quant arester,
Si est venus à Saint Morisse es prés.
Vint à le porte, si est laiens entrés,
8800L’abbé demande ; on li a amené.
Dist li sergans : « Biau sire, or entendés :
« Par moi vous mande salus et amistés
« Li enfes Hues de Bourdiaus la cité ;
« Il vient ichi, et il et son barné.
« Contre lui faites vistement atorner,
« Car aveuc vous vaura, ce dist, disner. »
O le li abes, grant joie en a mené ;
Il en apiele le convent ordené :
« Alés errant et si vous revestés. »
8810Et il si fisent, puis qu’il l’ot commandé.
Il se revestent, s’ont lor livres combrés.
Crois, filatieres ont contre lui porté,
De l’abéie s’en issent abrievé,
Trestout cantant sont contre lui alé.
Et quant les voit venir li baceler,
A pié dessent du destrier sejorné.
Tuit li baron refisent autretel ;
Dame Esclarmonde descent emmi le pré.
Vers le convent sont tot à pié alé ;
8820Grant joie i ot quant vint à l’asanler.
Li abes va Huelin acholer.
Puis achola le franc prouvost Guiré,
Mais de Geriaume n’a mie ravisé.
Li convens est arriere retornés ;

A moult grant joie sont ens la porte entré ;
On les mena droit al plus maistre ostel.
Moult les fait bien li abes honnorer,
Ens l’abéie fait pors et bues tuer ;
Grant joie font por Huon demener.
8830Desour .i. banc s’est Hues acoutés ;
Lés lui s’asist li abes au vis cler.
« Hues, dist il, pour Dieu, ne me celés,
« Comment vous estes desc’à chi demenés ?
« Comment avés esploitié et erré ?
— Sire, dist Hues, moult bien, si m’aït Dés,
« Car j’ai le barbe et les dens maiselers,
« Et s’ai le fille Gaudise l’amiré ;
« Tout droit à Romme, là l’ai jou esposé.
« En France irai demain à l’ajorné.
8840— Sire, dist l’abes, s’il vous venoit à gré,
« Gerart vo frere vous feroie mander.
— Oïl, dist Hues, volentiers et de gré. »
Son esquier a l’abes apelé :
« Amis, dist il, à Bordiax m’en irés,
« Le duc Gerart dites sans arester
« Qu’il viegne tost à Saint Morisse es prés ;
« Ens l’abéie puet son frere trover,
« L’enfant Huon, qui revient d’outre mer. »
Et chil respont : « Bien li sarai conter. »
8850Sor .i. ceval est maintenant montés,
Desc’à Bordiax ne vaut rene tirer,
Ens la vile entre, le frain abandonné.
Gerart trouva aveuques son barné ;
De l’une part l’a à consel tourné :
« Sire, fait il, envers moi entendés
« Que vaurai dire, or tost, se l’escoutés :
« De Saint Morisse vous demande l’abés ;
« Ens l’abéie maintenant en venés,

« Là porés vous vostre frere trover,
8860« Huon l’enfant, qui revient d’outre mer. »
Quant Gerars l’ot, li sans li est mués ;
Dist au sergant : « Amis, ore en alés ;
« Dites mon frere je l’irai visiter.
— Sire, dist il, bien li sarai conter ;
« Jou m’en revois, de l’esploitier pensés.
— Amis va t’ent ; je m’en vois atorner. »
Et cil s’en torne, sans plus de l’arester ;
Desc’à l’abie n’est ses renes tirés.
Vint à Huon, et se li a conté
8870Tout ensement con li avoit mandé.
Et Gerars a son segnour apelé,
.I. traïtor, Gibouars fu nommés ;
Sa fille avoit à moillier esposé.
« Sire, fait il, por Diu, avant venés
« Et se me dites quel consel me donrés.
« En ont diable mon frere raporté,
« Car il est ja à Saint Morisse es prés.
« Tot maintenant m’a li abes mandé
« Que jou i voise à mon frere parler.
8880« En France ira demain à l’ajorné,
« Si ravera sa tere et son regné,
« Et jou serai du tout desiretés ;
« N’aurai de tere .i. seul piet à garder.
« Mais or me dites : quel consel me donrés ? »
Dist Gibouars : « Mar vous esmaierés,
« Car bien vous sai gentil consel donner. »


Dist Gibouars : « Gerars, or vous taisiés ;
« Consel arés, sel volés otriier :
« Je vous dirai con porés esploitier.
8890« Entour l’abie a .i. bruellet foillié,
« A une lieue près du maistre mostier ;

« Je prenderai .lx. chevaliers,
« Ens el bruelet m’en irai enbussier.
« Et vous irés vo frere festoiier ;
« Vous ne menrés o vous c’un escuier,
« Et le matin, ains qu’il soit esclairié,
« Ferés Huon lever sans atargier.
« Il montera, il et si chevalier ;
« Quant deverés le bosket aprocher,
8900« Le vostre frere prendés à araisnier.
« S’il vous dist cose qui vous doie anoier,
« Hors du bruellet isterons sans targier,
« Si ocirons trestous ses chevaliers ;
« Huon ferons en cartre trebuchier,
« Et puis l’irés Karlemaine nonchier. »
Et dist Gerars : « A vostre plaisir iert. »


Dist Gibouars : « Gerars fieus, entendés :
« A l’abéie à vostre frere irés ;
« C’un escuier aveuc vous ne menrés.
8910« Demandés lui comment il a ouvré,
« S’il a le barbe et les dens maseler ;
« Et s’il les a, après li demandés
« Et en quel lieu, comment les a gardés.
« Se vous poés, si le faites lever ;
« Ains qu’il soit jors, de laiens les jetés.
« Et nous serons el bruellet tot armé ;
« Quant vous devrés le bosket trespaser,
« D’aucune cose à vo frere parlés,
« Par coi vers vous se prenne à aïrer.
8920« Quant jou l’orrai envers vous estriver,
« Jou saurai fors et trestos mes barnés ;
« Ses pelerins vaurai tos decoper.
« Puis prenderés Huon le baceler,
« En vostre cartre le ferés avaler,

« Et puis le barbe et les dens li taurés,
« Et puis irés au roi Karlon parler,
« Se li dires à .i. consel privé
« Que vous avés vo frere emprisonné,
« L’enfant Huon, qui ala outre mer.
8930« Ore est ariere à vo cort retornés
« Et si n’a pas le barbe raporté,
« Les .iiii. dens Gaudise l’amiré.
« Et jou sai bien Karlemaines le het ;
« Se il le prent à Bourdiaus la cité,
« Bien le pora et pendre et traïner
« Sans jugement de nul homme carnel ;
« Car boins ostages en vi Huon donner,
« Quant fu caciés de France le regné,
« Se il pooit repairier d’otre mer,
8940« Il n’enteroit jamais en s’ireté
« Qu’il nen éust anchois au roi parlé ;
« Il le pooit et pendre et traïner. »
Adont s’en torne Gibouars de Viesmés,
Mais tant atent qe il fu avespré.
Et Gerars est à l’abéie alés ;
Aveuc lui a .i. escuier mené.
Tant esploita et tant a ceminé
A l’abéie en vint sans arester.
Laiens entra, son frere a demandé ;
8950On li ensegne, cele part est alés.
Vint ens la sale ù Hues ses frere ert ;
Hues le voit, s’est encontre levés,
Si le courut maintenant acoler.
Et chil le baise en autel loiauté
Que fist Judas qui traï Damedé.
« Frere, dist Hues, bien soiés vous trovés !
« Sainte Marie, comme avés demoré !
« Com peu de gent vous avés amené ! »

Dist Gerars : « Sire, çou ai ge fait de gré ;
8960« On ne doit mie tel beubance mener :
« Vous ne savés comment esploiterés,
« Ne comment, frere, vo tere raverés.
« Se Dix ce donne que soiés racordés
« A Karlemaine, qe tant est redoutés,
« Adont vaurai les haus barons mander,
« Et si ferai grande feste mener.
« Isnelement à Paris en irés.
— Frere, dist Hues, vous avés bien parlé. »
Adont s’asisent anbedoi lés à lés.
8970Dist Gerars : « Sire, por Diu de maïsté,
« Moult sui joians quant estes retornés.
« Por l’amor Dieu, estes vous en santé ?
« Comment avés esploitié et erré ?
« Avés çou fait c’on vous ot commandé ?
— Frere, dist Hues, par sainte carité,
« Jou ai le barbe Gaudise l’amiré,
« Et de sa geule .iiii. dens maseler.
« Si ai sa fille aveuc moi amené,
« C’est Esclarmonde, qui tant a de biauté ;
8980« Jou l’espousai à Ronme la cité,
« A l’apostole qui tant fait à loer.
« Si ai d’avoir .xxx. somiers torsés.
« Gerars, biau frere, mar vous esmaierés ;
« Se jou voloie aventures conter,
« Jou en poroie dire moult grant plenté ;
« Moult ai éu de grande povreté.
— Jou le croi bien, dist Gerars, en non Dé ;
« Mais or me dites, se il vous vient à gré,
« Vous aida nus au mesaige conter ?
8990— Oïl, dist Hues, .i. hom de grant bonté,
« Auberons est par droit non apelés,
« Et si vous di, biaus frere, il est faés.

« Ichil m’aida l’amiral à tuer,
« Si le me fist devant mes piés ruer ;
« J’en pris la teste à mon branc aceré,
« Dont li ostai .iiii. dens maselers,
« Et, en après, les blans grenons mellés. »
Dist Gerars : « Sire, et comment les gardés ?
— Jel vous dirai, dist Hues, en non Dé.
9000« Vés là Geriaume qui les a u costé ;
« Deseur le hance les a enséelés,
« Car là les mist Auberons li faés,
« Par faerie, par le Diu volonté.
— Li qués est ce ? » dit Girars li desvés.
Et respont Hues : « Cis viex que là véés,
« Qui a la barbe [bblance com flors es prés].
— Dix ! dist Girars, mervoilles me contés.
— Frere, dist Hues, il ne li funt nul mel. »
Et dist Girars : « De quel tere est il nés ?
9010— Frere, dist Hues, c’est vostre amis charnés,
« Ceu est li freres le franc provost Guirré,
« Geriaumes est par droit non apelés ;
« Plus loial homme ne convient demander.
« Je le trovai dedens .i. gaut ramé,
« U il avoit bien .xl. ans esté ;
« Se il ne fust, jeu fusse vergondés,
« Car por moi a grans paines enduré.
« Et vous, biau frere, comment vous maintenés ?
« J’ai oï dire vous estes mariés.
9020— Voire, par foi, ce respont li dervés.
— Frere, dist Hues, gardés ne me celés,
« Quele est vo feme et de quel parenté ? »
Et dist Gerars : « Frere, vous le sarés :
« Cou est la fille Gibouart de Viesmés,
« .I. gentil homme, s’a grant tere à garder,
« Toute Sesile, qui est grant ducéé.

— Bien le connois, dist Hues, en non Dé !
« Si m’aït Dix, mal estes mariés ;
« Cil est traïtres quel fille vous avés. »
9030Et dist Gerars : « Sire, grant tort avés
« Que mon segnour à traïtour tenés. »
A icest mot, atant es vous l’abé ;
Vint à Huon, se li a demandé :
« Sire, dist il, quant vosrés vous souper ? »
Et respont Hues : « Quant il ert atorné. »
Et dist li abes : « Il est tout aprestés ;
« Levés vous sus et si vous en venés. »
Gerars et Hues sont main à main alés ;
Isnelement l’aigue lor ont livré
9040A grans bacins d’argent moult bien dorés. »
Hues lava et ses freres delés,
Li viex Geriaumes et li provost Guirré,
Et li baron Huon lou bacheler ;
A une table sont assis au souper.
Dix ! com Gerars a Guirré regardé !
Por Huelin l’a moult coilli en hé,
Por çou qu’il fu après l’enfant alé.
Il jure Dieu, qui en crois fu pené,
Se il le puet de l’abéie oster,
9050C’ert li premiers qui le doit comperer.
Qui qui mengast, il n’a gaires soupé,
Adès pensoit à sa grant malvaisté.
Et li baron orent mes à plenté ;
Bien sont servi, de çou n’estuet parler.
Quant ont mengié et béu à plenté,
Les napes ostent sergant et baceler ;
Les lis font faire pour aler reposer.
Et Hues a apelé dant abbé ;
De l’une part l’a à consel tourné :
9060« Sire, fait il, por Diu, or m’entendés :

« J’ai grant avoir çà dedens amené ;
« Se il vous plaist, vous le me garderés
« Desc’à cele eure que serai retournés.
« Si nel bailliés nul homme qui soit nés
« Fors c’a mon cors qui le vous ai livré ;
« Se jou repaire, grant preu en averés. »
Et dist li abes : « Il sera bien gardés. »
Adont s’en vont coucier et reposer.
De l’une part se gist Hues li ber
9070En une canbre qui moult a de biauté,
Et Esclarmonde jut en .i. lit paré,
Car Hues eut trop legier cuer d’asés ;
S’aveuc géust, il nel laisast ester,
S’en éust faite toute sa volenté :
Ne vaurent pas l’abie violer.
Hues se couce et Gerars par delés ;
Il l’en apiele con ja oïr porés.
Dist Gerars : « Sire, s’il vous venoit en gré,
« Je vous saroie bien à point apeler,
9080« Car au matin fait moult boin ceminer. »
Et respont Hues : « Tout à vo volenté. »
Adont se teurent, si se sont reposé.
Hues se dort et li autres barnés ;
Ains ne dormi Gerars li traïtel,
Car en soing fu de se grant malvaisté.
Quant il oi le premier cot canter,
Huelin a maintenant apielé :
« Frere, fait il, or sus ! se vous hastés ;
« Il a grant piece que li kos a canté. »
9090Hues saut sus, s’a se gent apelé :
« Or sus ! segnor, il est tans de lever.
— Dix ! dist Geriaumes, est il ja ajorné ?
« Encor n’a gaires que il fu avespré ;
« Laisiés nous, sire, encore reposer. »

Et dist Gerars : « Geriaumes, tort avés ;
« Li hom qui veut se besoigne haster
« Ne deveroit jour ne nuit reposer.
— Par foi, dist Hues, il a dit verité ;
« Or sus ! pour Dieu, car moult doi desirer
9100« Que jou péusse au roi Karlon parler. »
Adont se sont tot maintenant levé,
Et si se sont garni et apresté.
Li sergant vont les somiers atorner,
Si les amainnent quant les ont enselés ;
Li baron montent sans point de l’arester.
Et Esclarmonde a son cors atorné,
Et puis l’ont fait tot maintenant monter.
Hues a pris congiet à dant abbé.
L’abes les a à Jhesu commandé ;
9110Moult fu dolans que si main sont levé.
Le porte font ouvrir et desfremer,
Au camp se metent, se sont aceminé.


Hues s’en vait, se part de l’abéie,
Et aveuc lui sa courtoise maisnie ;
.XIIII. furent, la dame fu quinsime.
Gerars li fel trestous devant les guie ;
Il s’arouterent tote la grant caucie.
Dame Esclarmonde, qui Jhesus benéie,
Sist sor la mule qui vint droit de Surie ;
9120Ele cevauce par moult grant segnorie,
Mais tout adès tint la ciere baissie.
U voit Huon se li commence à dire :
« Sire, dist ele, je sui moult asoplie ;
« Li cors me tranle sous l’ermine deugie.
— Dame, dist Hues, ne vous esmaiés mie. »
A icest mot est la mule abussie,
Des piés devant est jus agenoillie ;

La dame ciet enmi le grant caucie.
Quant le voit Hues, tos li sans li formie ;
9130Il le remonte sor le mul de Surie,
Puis li demande souef, à vois serie :
« Avés vous mal, bele suer, doce amie ?
— Sire, dist ele, je sui .i. poi blecie.
— Ce poise moi », dist Hues li nobiles.
Et dist Geriaumes : « Nous faisons grant folie,
« Qui cevauçons se fust l’aube esclarcie. »
Et dist Gerars : « Par Dieu le fil Marie,
« Mais ne vi gent, par le cors saint Morise,
« Qui de si poi fust si espéurie. »
9140Et dist Geriaumes : « Par me barbe florie,
« Se ma parole ne me vois fust oïe,
« Nous en ririemes arriere ens l’abéie. »
Et dist Gerars : « Laisiés ester, biau sire,
« Car li ralers ce seroit grant folie.
« Por une mule que ci est abusie,
« Vous maintenés à loi de gent marie.
« Laisiés ester, faites ciere hardie,
« Si cevauciés el non sainte Marie. »
Et il si fisent, ne se targierent mie,
9150Atant cevaucent parmi le grant caucie.
A une lieue furent de l’abéie ;
.IIII. cemin ilueqes se devisent.
Hues apiele toute la compaingnie :
« Tenés tout coi, dist Hues, ma maisnie ;
« Vés chi le bosne monsegnor saint Morisse.
« Cis cemins va à Bordele la rice ;
« Si m’aït Diex, cestui n’irai ge mie.
« Se g’i tornoie, ma fois seroit mentie
« Envers Karlon qui France a em baillie ;
9160« Jou ne veul pas faire si grant folie,
« Si ne veul pas perdre ma segnorie.

« Cis ù je sui vient devers Rommenie,
« Et cis si vient de France le garnie ;
« Cestui irai, par Dieu, le fil Marie. »
El cemin entre, et il et sa maisnie ;
Aveuc lui vait Gerars, le fel traïtes.
N’ot pas alé, je croi, une huchie,
Quant sont venu à le selve foillie
U Gibouars estoit et sa maisnie.
9170Dont a Gerars se raison commencie :
« Hues, biaus frere, dist Gerars li traïtres,
« Vous en alés en France le garnie,
« Et por ravoir le vostre segnorie ;
« Bien sai de voir tote l’arés delivre.
« Jou ai éue vostre tere en baillie ;
« Mais, par celui cui tos li mondes prie,
« N’i a[i] conquis valissant une alie,
« Ains l’ai gardé longement sans boidie.
« Mariés sui, et si ai feme prise,
9180« Çou est le fille Giboart de Sesile.
« Moult est haus hom et de grant senorie ;
« Moult me fait mal qel tenés à traïtre.
« S’il le savoit, torneroit à folie ;
« Car bien cuidames, par Diu le fil Marie,
« Ne déussiés revenir mais en vie.
« Or n’ai de tere qui soit ens ma baillie
« Qui vaille, certes, une pume porie ;
« Si vous requier que me faites aïe,
« Car savoir veul ù sera ma partie,
9190« Quant vous venrés de France le garnie,
« Que jou i puisse retraire à me partie.
— Frere, dist Hues, que çou est que vous dites ?
« J’ai grant avoir laissié ens l’abéie,
« Que .xx. mulet ne le menroient mie ;
« Qanqes jou ai prenés en vo baillie :

« Jou n’arai ja un denier en baillie
« Que le moitiet n’en aiés, biaus dos sire. »
Et dist Gerars : « A tot çou ne tient mie ;
« Je veul avoir d’une part ma partie,
9200« Que jou i puise mener ma segnorie. »
Hues l’entent, tos li sans li formie,
Car il voit bien qu’il vait à felonnie.
Et dist Geriaumes : « Otroiés lui, biau sire.
— Moult volentiers, dist Hues, par saint Gille.
« Sire Gerars, dist Hues li nobiles,
« Que vous plaist mix, Bordiax u Gironvile ?
« Le quel que soit me lairés vous, biau sire ? »
Quant voit Gerars, li cuivers, li traïtres,
Vers lui ne vaut tencher n’est [r]iver mie
9210Et tout adès envers lui s’umelie,
Lors a tel duel à poi qu’il ne marvie.
Vint à Guirré se li commence à dire.
Et dist Gerars : « Guirré, malvais traïtre,
« Par vous perdrai toute ma segnorie ;
« Mais, par le foi que doi sainte Marie,
« Vous en arés cele teste trencie. »
A ices mos, s’ensegne haut escrie.
Gibouars l’ot, cui li cors Diu maldie,
Le ceval broce, des esperons l’aigrie,
9220Du bruelet ist et sa chevalerie,
Huon asalent, lui et sa compaignie.


Hors du bruelet est Gibouars issus ;
En se compaigne ot bien .lx. escus.
Quant les voit Hues, li sans li est méus ;
Diu reclama et la soie vertu.
Moult volentiers fust arriere venus
Vers l’abéie, mais chil sont acoru ;
Seure li keurent li cuivert malostru.

Hues a trait le branc d’achier molu,
9230Fiert le premier qu’il a aconséu.
Haubers ne elmes ne li vaut .i. festu ;
Desqes es dens l’a trestout porfendu.
Mais sa desfense ne li a rien valu,
Car cil estoient .lx., voire plus ;
La gent Huon ont mort et confondu,
Les .xii. en ont ochis et abatu.
Quant le voit Hues, Dex ! si dolans en fu,
Car il voit bien ses freres l’ot vendu.
Li fel Gerars ne s’est arestéus :
9240Les premiers prendent qu’il ont mors et vencus,
A la Geronde vienent, n’atendent plus,
Une riviere qui court de grant vertu,
Dedens les jetent ù ele plus grans fu ;
Jamais par chiaus n’ert Hues secourus.
Et Gibouars est à Huon venus,
De son ceval l’a à tere abatu.
Cele part sont si baron acouru,
Les ex li bendent qu’il n’a goute véu,
Et puis li loient les puins, li mescréu.
9250Et Gerars est à Geriaume venu,
Tout en travers l’a à tere abatu
Et le costé li a errant fendu ;
Les dens li a et le barbe tolu
Qui fu Gaudise, qui tant ot de vertu.


Gerars li fel, cui Dix puist craventer,
Ot abatu Geriaume le barbé ;
Ouvert li ont le flanc et le costé,
Les dens en estent Gaudise l’amiré.
Le blance barbe ne vot pas oblier ;
9260Rois Auberons li fist enséeler
Au jour que Hues ot l’amiral tué.

Geriaume pleure, si a un cri jeté,
Et quant l’oï Hues li bacelers,
Gerart son frere commença à crier :
« Sire, fait il, por Dieu de maïsté,
« Je vous requier que vos pas nel tués. »
Et dist Gerars : « Plus ne li ferai mel. »
Adont li a Gerars les poins noés,
Et en après li a les ex bendés.
9270Dix ! qu’Esclarmonde a grant duel demené !
Et Hues proie Gerart par amisté
Ke il ne fache à se feme nul mel.
Dist li traïtres : « Or nous laisiés ester. »
Adont a pris le dame o le vis cler,
Les ieus li bende, les poins li a noés,
Et puis les font sor .iii. cevaus monter.
Leur voie acoillent que n’i sont aresté,
Droit vers Bourdiax se sont aceminé ;
A grant dolor en ont Huon mené,
9280Lui, et Geriaume, et la dame au vis cler.
Diex ! con la dame a Huon regreté !
« Sire, dist ele, com mar fu vos barnés !
« Vous me disiés quant ere en no regné,
« Que quant verriés à Bourdiaus, vo cité,
« Vous me feriés couronne d’or porter ;
« Or sommes chi à moult grant povreté.
« Com mauvais frere vous i avés trové !
« Malvaise gent sont François, en non Dé !
« En Sarrasins a plus de loiauté.
9290— Dame, dist il, si me puist Dix salver,
« Mes freres m’a honni et vergondé,
« Et Dix li rende ceste grant cruauté !
« De vous me poise plus que de moi asés. »
Entrues qu’il ont ensement devisé,
Ens Bourdiax entrent, ains qu’il soit ajorné.

Onques ne sorent quel part furent alé.
Quant en Bordiaus sont li baron entré,
Gerars les fait tot belement aler
Tant que il sont ens u castel entré.
9300Diex ! qe ne sevent le grande cruauté
Li franc bourjois de le boune chité,
Com faitement on a Huon pené ;
S’il le séussent, par fine verité,
Ains se fesissent ocire et decoper
Qu’il le laisaisent mener à tel vieuté.
Mais li traïtres a si par sens ouvré
C’onqes nel sot nus hom de mere nés.
Fors chil qu’il ot aveuqes lui mené.
Tant ont ensanle esploitié et erré
9310El castel entrent li traïtor prové.
Adont dessendent, si se sont desarmé,
Et prendent Huon et Geriaume le ber,
Et Esclarmonde qui tant ot de bonté ;
Tous .iii. les ont ens la cartre avalé,
Mais ains lor ont tos les puins desnoés,
Et si lor ont les biax iex desbendés.
Or sont laiens en la cartre mortel,
U il ne voient ne soleil ne clarté.
Et Gibouars, qui Dix puist craventer,
9320.I. sien cousin fait le cartre garder,
Se li commande, sor les menbres coper,
Qu’il ne lor doinst, le jor, à lor disner
Que .iii. pains d’orge entre main et soper,
Et .ii. los d’eve, tant lor face donner.
Cil jure bien, k’il ne soit traïnés,
Plus n’en aront, puisqu’il l’a commandé.
Et l’endemain, quant il fu ajorné,
Gerars monta, li traïtres provés,
Il et ses [bsires], Giboars li dervés ;
9330De lor barons mainent à grant plenté,

A esperons issent de la cité,
Vers l’abéie se sont acheminé,
Tant ont ensanle esploitié et erré
Qu’il sont venu à l’abie au disner.
Là dedens entrent, si ont trové l’abé ;
Gerars le voit, se l’en a apelé :
« Sire, fait il, envers moi entendés :
« Hues nous fait arriere retorner
« Pour cel avoir qu’il vous a commandé ;
9340« Il a consel que il l’en veut mener,
« Quant il venra à Paris la chité,
« Que largement puist entor lui donner
« Et as barons departir de l’ostel.
— Gerars, dist l’abes, tout çou lasiés ester,
« Car, par nos botes et par nos viés sollers,
« Ja de çaiens denier n’enporterés ;
« Car vostre frere le m’ot bien commandé
« Que nes carcaisse homme de mere né. »
Et dist Gerars : « Cuivers, vous i mentés !
9350« Or les cuidiés avoir bien enborsés ;
« Jou les aurai, vous en aiés mal gré,
« Et aveuc çou, certes, les comperrés. »
Par les caveus le commence à tirer,
Et Gibouars i est courant alés ;
Entr’aus .ii. l’ont à le tere versé,
Et puis li ont tant de durs cos donnés
Le cuer li ont e[n]s u ventre crevé.
Iluec l’ont mort, puis le laisent ester.
Tos li convens est en fuies tornés ;
9360Gerars les cace, qui fu fel et enflés,
Et Gibouars, tous nus les brans letrés.
Quant chil le voient, si se sont escriés :
« Merchi, Gerars, pour Dieu de maïsté !
« Tous nos tresors vous ert abandonés. »
Et dist Gerars : « Or vous o je parler ;

« Faites dont tost, erroment m’i menés. »
Et chil respondent : « Tout à vo volenté. »
Errant les mainent là ù li tresors ert.
Gerars le fait tout erroment torser ;
9370Ainc n’i laissa qui vaille .i. gant paré,
Ne filatiere ne encensier doré.
Tous les calisses en a il fait porter,
Chapes de cuer, casules, dras d’autel ;
Bien en avoit .xv. somers torsés.
Laiens avoit le fil d’un traïtel ;
Rendre le fist Gibouars de Viesmés :
Chelui ont fait tot maintenant abé.
Puis s’en tornerent, se sont aceminé,
Le novel abe ont aveuc aus mené ;
9380Droit vers Bourdiaus sont mis u retorner.
Ainc ne finerent de corre ne d’errer
Dessi qu’il sont ens en la vile entré.
Li franc borjois les ont moult regardés
U il avoit si grant avoir toursé.
Et chil ont tant esploitié et erré
Qu’il sont venu u grant palais listé ;
Il dessendurent des cevaus sejornés.
Le grant avoir fait Gerars destorser ;
.V. des sommiers fait d’une part torner
9390Ens une canbre, par delés .i. pilé,
Et les .x. fait errant aceminer
Droit vers Paris, tout le cemin feré.
Les .v. somiers c’ot d’une part torné
A fait errant en son tresor jeter.
Il sont asis à le table au disner ;
Moult s’est li ber à cel mangier hasté.
Quant ont mengié, erroment sont levé ;
Li ceval sont erroment enselé.
Gerars monta, que Dix puist craventer,

9400Et Gibouars est aveuc aus alés.
.II. escuiers et .i. moine ont mené,
[bEt] entr’eus .vi. se sont aceminé.
De lour jornées ne vous sai deviser ;
Mais il ont tant esploitié et erré
K’à Paris vinrent .i. soir, à l’avesprer.
Cele nuit sont à .i. ostel alé,
Et l’endemain, quant il fu ajorné,
Sont ricement vestu et conraé.
A la court vinrent, si ont le roi trové.
9410Gerars a fait les somiers amener,
Et si les fait ens el palais porter ;
.II. en a fait la roïne donner,
Et Karlemaine en fait .iii. presenter.
Et les barons qui sont aval l’ostel,
N’i a celui n’ait bel joiel donné,
U coupe d’or, u bon hanap doré,
U drap de soie, u paile d’outre mer.
Et les serjans a boins mantiax donnés,
Et les garçons, boins hermins engoulés :
9420Tant lor depart que trestot l’ont loé.
Mais ainc dus Nales n’en vaut niant combrer,
Car bien pensoit de mal ert asanlés ;
Mais Karlemaine en fait asés porter :
Onqes n’en volt .i. cofre desfremer
Desc’à cele eure c’à Gerart ait parlé.
De jouste lui le fist Karles aler,
Et si l’asiet de jouste son costé ;
Et Gibouars est aveuc dant abé,
Et le dant moine a Karles apielé,
9430Car cil qui donnent sont adès honneré.
« Gerars, dist Karles, dites moi que querés ? »
Dist Gerars : « Sire, certes, vous le sarés :
« Or saciés bien, si me puist Diex salver,

« Qui tant vous fait envoier et donner,
« Que jou ai fait, et vous et vo barné,
« Qu’il a mestier à vostre cors parler.
« J’ai tel besoigne, onqes mais n’oc itel ;
« Je le vous di dolans, à cuer iré,
« Car mix amaise que je fuse outre mer :
9440« Moi le m’estuet en vo palais conter.
« Mal est à dire et pire est à celer ;
« Envis le di, par sainte carité,
« Car je sai bien que j’en serai blasmé ;
« Mais j’aime mix m’onor à regarder
« Que de tous ciaus qui de mere sont né.
— Vous avés droit, dist Karles, en non Dé. »


Dist Gerars : « Sire, entendés ma raison :
« Vous m’adoubastes, que de fi le set on,
« Et me cauçastes mon doré esperon.
9450« Que vous diroie ? je sui vos liges hon,
« Et si ne cache envers vous se bien non ;
« Jou sai moult bien, si ait m’ame pardon,
« Je vous dirai une tele raison
« Dont dolant erent li per de vo maison,
« Et jou méismes en ai au cuer friçon.
— Gerars, dist Nales, trop faites, lonc sermon,
« Dites errant, acorciés vo raison ;
« A çou que j’oi ne pensés se mal non.
— Ore entendés, dist Gerars, ma raison :
9460« L’autrier estoie à Bordiaus me maison ;
« Jou n’ere mie à guise de bricon :
« Encore avoie .c. chevaliers baron,
« Ma porte estoit toute overte à bandon.
« Jou regardai aval devers men pont,
« Si vi venir le mien frere Huon,
« Eskierpe au col et ou puing .i. bordon,

« Et une dame qui ot clere façon ;
« Et si venoit aveuc aus .i. viex hom,
« Ce m’est avis, Geriaumes avoit non. »
9470Nales l’entent, si fronci le grenon :
« Dix ! dist li dus, d’ont revient li preudon ?
« Jou le vi ja au tornoi à Kalon,
« U il ocist le conte Salemon ;
« Et moi et lui fumes ja compaignon. »
Dist Gerars : « Sire, paroiiés me raison :
« Abaubis fui, certes, quant vi Huon,
« Et nonporquant, si ait m’ame pardon,
« Jou me levai encontre le baron,
« Se li donai à mengier à fuison.
9480« Quant ot mengié, se le mis à raison,
« Demandai lui du temple Salemon ;
« Ainc ne m’en sot dire ne o ne non.
« Demandai lui, emperere frans hon,
« S’il avoit fait vostre mesaige u non
« Au roi Gaudise, qui tant par est felon ;
« Ainc de tot çou ne sot rendre raison.
« Quant je vi çou, au cuer en oi friçon ;
« Ne soc que faire, car j’estoie vos hon,
« Si me doutai de malvaisse ocoison.
9490« Foi que vous doi, emperere frans hon,
« Jou ne voc estre retés de traïsson ;
« J’ai le mien frere jeté en ma prison,
« Lui et se feme et le sien compaignon :
« Je le vous di, si nous en descouvron,
« Si en faciés vo talent et vo bon. »
Et quant l’entendent li nobile baron,
N’i a chelui ne pleure pour Huon ;
Trestout maudient Gerardet le felon.
Li uns à l’autre le dist, son compaignon,
9500« Tout chou a fait Gerars par traïson. »

En piés se drece l’emperere Karlon,
En haut parla, si a dit se raison ;
En se main tint d’olivier .i. baston.
« Entendés moi, François et Borginon :
« Je semonc hui les pleges pour Huon
« Que il me tienent le traïtor felon,
« U, par le foi que je doi saint Simon,
« Jou les pendrai, ja n’aront raençon. »
Dont se rasist, quant ot dit se raison.
9510Il en apiele le vaillant duc Nalon :
« Nales, dist Karles, que dirés de Huon ?
— Sire, dist Nales, par Dieu et par son non,
« Ce m’est avis, (que vous celeroit on ?),
« Gerars en oeuvre par mortel traïson. »
Dist Gerars : « Sire, vous dites vo raison ;
« Mais, par saint Piere c’on quiert en pré Noiron,
« De quan c’ai dit averai boin tesmoing :
« Le mien segnor, Gibouart le baron,
« Et cest abé, qui moult par est preudon,
9520« Le moine aveuc, qui est son compaignon. »
Et cil respondent : « Il n’a dit se voir non.
— Par foi, dist Nales, vous estes tuit larron !


Nales, dist Karles, quel consel me donrés
« De ces .ii. freres que vous ici véés ?
— Sire, dist Nales, onqes mais n’oï tel :
« Cis a son frere en sa prison jeté,
« Puis le vous vient li traïtres conter !
« Par le Segnor qui en crois fu penés,
« Se jou éusse .i. mien frere carnel
9530« Qui fust essi fors de France jetés,
« Puis revenist .i. jour à mon ostel,
« Moult fusse, certes, plains de grant malvaisté,
« Se jou l’éusse en ma prison geté,

« Puis le venisse en vo court acuser !
« Voir, nel fesisse pour canque vous avés,
« Car je cuidaise, se me puist Dix salver,
« Li .c. dïable m’en déussent porter ;
« Ains li donnaisse à mengier à plenté,
« .III. jours ou .iiii., puis l’en laisaisse aler.
9540« Mais ens cestui a point de loiauté ;
« Malvaisement m’i poroie fier,
« Quant de son frere a fait tel mauvaisté.
« Bien sai de voir, si me puist Dix salver,
« Que il a tout par traïsson ouvré.
« Je sui qui di en fine loiauté
« Cis devroit estre pendus et traïnés,
« Et Gibouars, et li abes delés,
« Il et ses moines que il a amené.
« Sur sains juroie, se me puist Dix salver,
9550« Que trestout .iiii. ont faus tesmoin porté. »
Quant Gerars l’ot, li sans li est mué ;
Dont vausist il, saciés par verité,
De tel afaire ne fust onques merlés.
Or s’en repent, mais ne puet reculer ;
Forment maudist Gibouart de Viesmés,
Qui li avoit si fait consel donné.
Dist à Nalon : « Sire, grant tort avés ;
« Ne sai por coi si forment me haés.
— Par foi, dist Nales, por vo grant malvaisté.
9560« Vous voliés estre l’autrier .i. de nos pers ;
« Dix ! quel consel vous éussiés donné !
« Voir, mix amaise .i. puing avoir copé.
— Ce ne vaut nient, ce dist Karles li ber ;
« Il me convient d’autre cose parler. »
Tous les ostaiges Huon a apielé.
« Segnor, dist il, mes convens me tenés ;
« Rendés moi tost Huon le baceler.

« Se tost nel faites, se me puist Dix salver,
« Je vous ferai et pendre et traïner.
9570— Sire, font il, merci, por l’amor Dé !
« [b Par jugement, si vous plaist, nous menés.
— Moult volentiers, dist Karles, en nom Dé.
« Nales, dist il, quel consel me donnés ?
— Sire, dist Nales, aparmain le sarés],
« Je vous dirai comment esploiterés :
« Vos prenderés de vo rice barné,
« De vos barons à grandime plenté ;
« Desc’à Bourdiax, s’il vous plaist, en irés,
« Huon ferés de le cartre jeter,
9580« Et puis porrés se raison escouter.
« S’il vous dist cose ù il ait verité,
« Por l’amor Diu, s’aiés de lui pité.
— Certes, dist Karles, vous avés bien parlé ;
« Je le ferai, puisqe le me loés. »
Adont fait Karles ses barons aprester ;
Desc’à .viixx. en fait li rois monter,
Et si enmaine trestous les .xi. pers,
Et li dousimes fu Hues li menbrés.


Li rois a fait son oirre aparellier ;
9590Il fait monter bien .viixx. chevaliers,
Les .xi. pers n’i vot pas obliier.
Puis a fait prendre les .xii. chevaliers
Qui en ostage sont pour Huon le fier ;
Ens la prison le[s] vot li rois lancier,
Mais li dus Nales les ala replegier :
Aveuc le roi les a fait cevauchier.
Dont s’arouterent sus le cemin plenier.
Or puist Huon bien Damedix edier,
Car, s’il n’en pense, il ert à mort jugiés.
9600Li rois a tant erré et cevaucié

De Bordiax virent les murs et les terriers.
Si com il durent la cité aproismier,
Gerars apele Karlemaine au vis fier :
« Sire, fait il, c’or me donnés congiet
« Que me laissiés par devant cevauchier ;
« Encontre vous ferai aparellier.
— Gerars, dist Nales, certes, nient vous n’irés. »
Karles l’entent, s’en est joians et liés ;
Dist Karlemaines : « Se me puist Diex edier,
9610« Or respondistes à loi de bon guerrier ;
« Bien ait li cuers qui vous a consilliés. »
A ices mos, ont les cevaus coitiés.
Tant ont ensanle erré et cevaucié
Qu’il sont entré en Bordiaus sans targier.
Desc’au palais n’i ot regne saciet ;
Là descendirent as degrés entailliés.
Les franc borjois sont moult esmervilié
Que Karlemaines li empereres quiert.
Karles monta ens el palais plenier ;
9620Il est asis u faudestuef d’ormier ;
Entor s’asisent li baron chevalier.
Et Gerars fait tost haster le mengier ;
Tantost a fait le gran table drechier,
[bL’eve aporterent à grans bassins d’ormier,]
Li rois lava, s’est asis au mengier ;
Lés lui s’asist Nales le vis fier ;
As autres tables sisent li chevalier.
Aval les rues qeurent li boutillier ;
Li uns veut pain, et li autres, vin viés.
9630Hues les ot çà deseure noisier ;
Isnelement apela le cartrier :
« Amis, dist il, se Dix te puist edier,
« Qués gens sont çou que jou o là noisier ? »
Et chil respont, qui est et fel et fier :

« C’est Karlemaines, ki France a à baillier,
« Et si baron qui vous viennent jugier ;
« Pendus serés ains qu’il soit anuitié.
— Par foi, dist Hues, Diex te doinst encombrier !
« Males noveles me viens ore noncier. »


9640Ens el palais sist Karles au disner ;
De jouste lui sist Nales li barbés.
Qui que mangast, dus Nales a ploré ;
Il sailli sus, du mengier est levé,
Si roidement a la table hurté
Que il a fait tos les hanas verser.
« Nales, dist Karles, por Dieu, et vous c’avés ?
« Vous avés tort, qui mon vin respandés.
— Ains ai bien droit, dist Nales, en non Dé,
« Car j’ai tel duel près n’ai le sens dervé
9650« De çou que voi qu’estes si rasotés.
« Par le cors Dieu, c’avés vous en pensé ?
« Venistes vous à Bourdiaus la cité
« Pour boire vin ne pour boire claré ?
« N’avés vous mie tot çou en France asés ?
« Hé ! emperere, et car vous porpensés
« Que çou n’est mie d’un gant à enformer
« Que nous devés orendroit conjurer,
« Ains est, par Dieu, d’un de vos .xii. pers,
« Que nous devons jugier, si m’aït Dés.
9660« Quant nous arons mengié à grant plenté,
« Et tant béu que serons enyvré,
« Comment sarons de mort d’omme parler ?
« Par che Segnor qui en crois fu penés,
« Il n’a haus homme çaiens en cest ostel
« Que, s’il i boit huimais vin ne claré,
« D’or en avant ne perge m’amisté. »
Et dist li rois : « Je ferai tot vo gré

« Avois ! escrie, ces napes nous ostés. »
Les tables ostent sergant et baceler.
9670Li rois commande Huon à amener,
Et chil i vont cui il l’ot commandé.
Hors de le cartre ont Huelin jeté,
Ens u palais l’ont errant amené,
Lui, et se feme, et Geriaume le ber ;
Boins aniaus orent cascuns es piés fremé.
Quant Hues voit Karlemaine le ber,
Li sans du piet li est u vis monté.
Li .x. baron se sont en piés levé
Qui replegié orent Huon le ber ;
9680Vers Karlemaine, le fort roi coronné,
En vont li plege Huon le baceler.
Lues qu’il le voient, s’ont le roi apelé.
« Sire, font il, envers nous entendés :
« Vés là Huon, le jouene baceler ;
« Sommes nous bien envers vous aquité ?
— Oïl, dist Karles, par sainte carité,
« Puisqe le voi, cuite en soiés clamé,
« Car je croi bien ne me puet escaper. »
Et Hues est envers le roi pasés ;
9690Par devant lui, est à tere enclinés.
« Sire, dist Nales, por Diu, ore entendés
« Et si oiés çou qu’il vous velt conter.
— Par foi, dist Karles, ne le kier ja véer. »
Adont a Hues le roi merci crié.
« Sire, dist il, por Diu, or m’escoutés :
« A Dieu me plaing et à vous autretel,
« Et as barons que chi voi asanblé,
« Du traïtour que je voi là ester,
« Çou est Gerars, que Dix puist craventer.
9700« Mes freres est, s’il éust loiauté,
« Mais il est faus et de grant cruauté ;

« Car, puis cele eure que Damedix fu nés,
« Et que Kaïns, qui tant fu foursenés,
« Ocist Abel, son cher frere carnel,
« N’oï on mais de tel frere parler,
« De si mauvais, ne de si traïtel. »
Li baron l’oent, si pleurent de pité ;
De toutes pars ont Huon regardé,
Li uns à l’autre [bl’a] belement rimé :
9710« Cis ne vient mie de dames acoler ;
« Bien a son tans cangiet et remué.
« Nous le véimes issi bel baceler,
« Ore est si maigres et si descolorés !
« Q’est devenue sa très grande biauté ? »
Mais de Geriaume n’ont mie ravisé.
Et Huelins a le roi rapelé :
« Sire, fait il, s’il vous plaist, escoutés ;
« Si m’aït Dieus, je dirai verité.
« Certes, je fui outre le rouge mer,
9720« Au roi Gaudise, là où je dui aler,
« Et vo mesaige li dis, si m’aït Dés ;
« De cief en cief n’i laissai que conter.
« Ne vous prisa .ii. deniers monnaés ;
« Moult se fist fiers, se me puist Dix salver,
« Quant demandai ses blans grenons mellés
« Et de se bouce .iiii. dens maiselers.
« Dedens se cartre fui en prison jetés,
« Si m’en geta Auberons li faés,
« .I. petis rois qui de [bMommur] fu nés.
9730« Ichil m’aida l’amirant à tuer ;
« Jou li ostai .iiii. dens maselers,
« Et li copai ses blans grenons mellés,
« Et Auberons aveuc moi adont ert.
« Quant j’oi se barbe et ses dens maseler,
« Ne[s] seuc ù metre, si me puist Dix salver ;

« Jou li proiai, par loial amisté,
« Qu’en .i. tel lieu les me fesist bouter
« Que nes péusse ne perdre ne oster.
« Adont les mist Geriaume ens u costé,
9740« Deseur le hance li fist enséeler,
« Par faerie, par le Dieu volenté ;
« Car de tel homme n’oïstes ainc parler.
« Dont m’en revin arriere en mon rené,
« Si amenai le fille l’amiré,
« C’est Esclarmonde, qui tant a de biauté ;
« Véés le là par delés che piler.
« Se vous voloie aventures conter,
« Comment revinc et comment pasai mer,
« Jou en poroie dire à moult grant plenté,
9750« Mais ci endroit ne vaut riens li conter.
« Et que diroie, se Dix me puist sauver ?
« Moult ai éu de grandes povretés.
« Arriere vinc à Romme la chité ;
« Là fis me feme bautisier et lever,
« Et si le pris à moillier et à per.
« Li apostoles, ki gentis est et ber,
« Si m’aït Diex, chieus le m’a espousé.
« Se de tout çou, frans rois, ne me créés,
« A l’apostole, à Romme, envoierés
9760« Et pour savoir se je di verité.
« S’il ne tesmoigne çou que jou ai conté,
« Je vous otroi, certes, que me pendés,
« Car ne dirai hui cose en cest ostel
« Que jou n’en sache les ensegnes mostrer.
« Et encor plus, certes, n’ai pas conté :
« Jou repairoie du païs d’outre mer,
« Or et argent raportoie à plenté ;
« Mes pelerins avoie ramené
« Que me carçastes, quant vint au desevrer,

9770« Car ainc ne vaurent de mon cors desevrer.
« Dessi à .xiii., si me puist Dix sauver,
« Tant en avoie aveuc moi ramené.
« Jou ne voloie nuit ne jor sejorner,
« Tant desiroie à vo cors aparler ;
« Car ne voc mie en ceste vile entrer,
« A l’abéie m’en alai osteler.
« Li gentis abes fist mon frere mander,
« Car il cuida moi déust honnorer ;
« Et il i vint, li traïtres provés !
9780« Qu’un escuier n’ot o lui amené ;
« Là peuc ge bien véir sa fauseté.
— Par foi, dist Nales, vous dites verité,
« Très dont vous ot moult peu d’amour porté ;
« Grant gent déust o lui avoir mené.
— Sire, dist Hues, vous dites verité :
« Si m’aït Dieus, li rois de maïsté,
« Gerars m’a fait trop grande cruauté.
« Très bien m’encuist comment j’avoie ouvré,
« Demanda moi comment par amisté,
9790« Se jou avoie a Gaudise parlé,
« Ne vo mesaige par devant lui conté,
« Ne se g’avoie .iiii. dens maselers,
« Le blance barbe Gaudise l’amiré ;
« Et jou li dis que l’avoie aporté.
« Dont demanda li traïtres provés
« U les avoie et mis et enserés,
« Com faitement les avoie gardés.
« Tout li contai, ainc ne li voc celer,
« Car ne me peuc encontre lui garder ;
9800« Ne me gardoie de se grant malvaisté.
« Tant m’enorta et tant m’ot engané
« Que il me fist ains mienuit lever ;
« Et quant je fui outre la crois pasés,

« U li cemin devoient deviser,
« Si com je duc devers France torner,
« Dont commença à moi à estriver.
« Ens el bruelet qui estoit par delés
« Estoit muciés Giboars de Viesmés ;
« .LX. estoient sor les cevax monté.
9810« Il m’asalirent environ de tos lés,
« .XII. paumiers m’o[n]t mors et decopés ;
« Ens la Gironde, de là les vi geter.
« Et puis me fis[en]t de mon ceval verser,
« Et si me fisent an .ii. mes ex bender,
« Et mes .ii. poins derrier mon dos noer,
« [bEt ma moillier refisent autretel.
« Gerars saisist Geriaume le barbé,
« Au branc d’achier li fendi les costés,
« U fu le barbe et les dens maseler
9820« Que Auberons i ot enséelés ;
« Le grande plaie, certes, encor i pert. »
Adont se drece Geriaumes li barbés,
Si a le plaie, voiant François, mostré.
Dist Hues : « Sire, si me puist Dix salver,
« Adont nous fist sor .iii. cevaus monter,
« Les poins loiier et les .ii. iex bender,
« Nous enmena dedens ceste cité,
« Et si nous fist en se prison geter ;
« Tout me tolist quanque j’oi amené.
9830« Venus i sui, certes, outre mon gré,
« Et si vuelt dire que jou di fauseté,
« Très bien le faites fervestir et armer,
« Et aveuc lui Gibouart de Viesmés ;
« Encontre eus .ii. vorrai en camp entrer.
« Se ne les puis ambedeus conquester,
« Et ne lor fais gehir ains l’avesprer,
« J’otroi que soie pendus et encroés.

« Se jes conquier, me tere me rendés
« Si me laissiés en pais mes iretés.
9840— Par foi, dist Nales, Hues en dit asés. »
Dist Gerars : « Sire, il dit se volenté,
« Mais ains ne fis si grande malvaisté,
« Et, par le foi que jou doi Dieu porter,
« Jou ne quier ja vers mon frere estriver ;
« Li rois en fasse tote se volenté.
— Hé Dix ! dist Nales, oiiés del traïtel
« Com il set bien covrir sa malvaistié !
— Hues, dist Karles, lessiés tot çou ester :
« Jou ne sai, certes, comment avés ovré ;
9850« Jou vous demanc .iiii. dens maselers,
« Le blance barbe Gaudise l’amiré.
— Sire, dist Hues, merci, por l’amor Dé !
« On m’a trestout et tolut et robé. »
Et respont Karles : « Encor vous demanc el :
« Quant vous partistes de France le regné,
« Desfendi vous, sor les membres coper,
« Se reveniés d’outre le roge mer,
« Qu’en vostre tere ne fuissiés retornés
« Si éussiés à me bouce parlé,
9860« Et boins ostages m’en éustes livré ;
« Mais envers moi en sont bien acuité,
« Car jou vous tien, ne poés escaper.
« Jou vous puis bien et pendre et traïner,
« Sans jugement de nul home carné,
« Car, au movoir je vous l’oi devisé ;
« Et, foi que doi à Damedé porter,
« Ains qu’il soit vespres, vous serés traïnés,
« Car jou vous pren, certes, en vostre ostel.
— Sire, dist Hues, merci, por l’amor Dé !
9870« Jou n’i vinc mie ; on m’i ot amené
« Tot maugré moi, envis i sui entrés.

« Menés m’a droit, por Diu de maïsté ;
« Par jugement, si vous plaist, me menés.
— Par foi, dist Nales, vous mar le requerrés. »
Li dus apele Karlemaine le ber :
« Sire, dist Nales, por Diu de maïsté,
« Et c’or vous prenge de Huelin pité.
« Ne faites mie dou pis que vous poés,
« Ne grevés mie le povre baceler ;
9880« Pecié feriés et grande malvaisté.
— Nales, dist Karles, ne le quier ja grever.
« Se jou voloie aler à cruauté,
« Vous savés bien qu’il seroit traïnés ;
« Mais por l’amor qu’il est .i. de vos pers,
« Le vorrai jou par jugement mener. »
Grant joie menent tuit li per de l’ostel,
Quant il oïrent le roi ensi parler.
Adont s’est Hues asis lés .i. piler,
U fu se feme et Geriaumes li ber.
9890Et li rois ot apelé tos les pers.
« Signor, dist Karles, or çà avant venés,
« Et si jugiés cest plait maléuré.
« Jou vous conjur, desor vo loiauté,
« Et sor le foi que me devés porter,
« Que vous, signor, parmi droiture alés,
« Ne por mon cors ne por mes amistés
« Vous pri ge bien que Huon ne grevés,
« Ne pour Huon aidier à delivrer,
« Ne dites mie envers moi fauseté.
9900« Jou m’en descarce issi et devant Dé,
« Si vos en carce, voiant tot le barné. »
Quant li per oient Karlon ensi parler,
Que si les ot loiaument conjuré,
En une cambre entrent tuit abosmé ;
Dessus les bans s’asient de tos lés.

Li uns a l’autre moult sovent regardé ;
N’i ot celui qui ait .i. mot parlé.
« Signor, dist Nales, envers moi entendés :
« Li rois nos a loiaument conjuré,
9910« Or gardons bien ne disons fauseté ;
« Sor nous seroit, se disons malvaisté. »
Adonques est .i. chevaliers levés ;
Moult fu biaus hon, Gautiers est apelés.
Parens estoit Ganelon et Hardré,
Et nepourquant si estoit .i. des pers,
Car il en tient les propes erités.
Çou fu ses drois, devant devoit parler.
« Signor, dist il, faites pais si m’oés :
« Jou sui qui dis, en fine loiauté,
9920« Que doit estre [Hues] pendus et traïnés.
« Car en Bourdiaus le prent li rois prové,
« Bien le puet fere et sans pecié mortel ;
« Si di ge bien, se vous i acordés,
« Et Gerars ait totes les iretés,
« Car jou vuel bien que soit .i. de nos pers. »
Après parla Henris de Saint Omer ;
Dist à Gautier : « Alés, se vous séés ;
« Vostre parole ne doit avant aler. »


Ce dist Henris : « Nobile chevalier,
9930« Si m’aït Dex qui tot a à jugier,
« Jou sui qui dis loiaument, sans trichier,
« Que Hues rait son païs et son fief,
« Car se besoigne a moult bien esploitié,
« Et boin tesmoing en a li frans guerriers
« En l’apostoile, qui tant fait à proisier ;
« Mais Gerars l’a traït et engignié,
« Por son païs que il a convoitié.
« Jou jugeroie, se me puist Dix aidier,

« Se le voulés vous trestuit acorder,
9940« Que Hues rait son païs et son fief,
« Et Gerars soit traïnés à destriers,
« Car son frere a traït par malvaisté. »
Adont se tait, sor le banc se rasiet.
Li quens de Flandre s’est après lui dreciet,
Si a parlé à loi de boin guerrier.


En piés se drece de Flandre Baudouins,
Dist à Henri : « Or vous alés séir ;
« Rien ne ferons de tot çou qu’avés dit.
« Jou vous dirai, se me soit Dix amis,
9950« Que boin seroit, certes, ce m’est avis.
« Signor, por Diu le roi de paradis,
« Véés, cis siecles ne valt .ii. parisis,
« Ains n’i est mais, certes, loiaus amis :
« A ces .ii. freres le poons bien véir,
« Et s’est d’eus .ii., certes, lais li estris.
« Faisons le bien, por Diu de paradis :
« Alons ensanle au roi de saint Denis,
« Se li proions, por Dieu de paradis,
« Que des .ii. freres ait manaide et mercis,
9960« Rende Huon se tere et son païs,
« Et Gerart doint autre tere à tenir,
« Si soient frere et boin carnel ami ;
« Çou seroit boin qui là poroit venir. »
Dont se rasiet li frans quens Baudouins.


Après parla li viés quens de Challon ;
Il dist au conte : « Vous estes moult preudon,
« Si avés dit une bele raison ;
« Mais jou sai bien, si ait m’ame pardon,
« Trestuit nos dit ne valent .i. boton.
9970« Mais si vous sanle, signor, que çou soit bon,

« Tous nos conseus getons sor duc Nalon ;
« A se parole trestuit nos acordon. »
Et cil respondent : « A Deu bénéiçon. »
Ensi s’acordent ensanle li baron.
Le duc apielent belement, sans tenson :
« Hé ! gentis dus, escourciés no raison. »
Nales l’entent, ne dit ne o ne non.


A un consel sont tuit li .xi. per,
Et Hues siet là fors lés .i. piler.
9980Dix ! com François ont l’enfant regardé !
Dame Esclarmonde a tenrement ploré.
« Hues, dist ele, ci a grans povretés
« Quant en vo vile estes à tel vieuté,
« Si n’estes, sire, tant ne quant escoutés.
« Ne vous velt croire Karlemaines li ber
« Que vos aiés en Babiloine esté ;
« S’i fuistes, sire, si me puist Dix salver,
« Et si vous vi le mien pere tuer,
« Les .iiii. dens de se bouce oster,
9990« Et si vous vi ses blans grenons coper.
« Moult iert grans duels, sire, s’ensi morés,
« Qu’en vous a tant et foi et loiauté ;
« Mais ci ne voi homme de mere né
« Qui soit preudon, à çou qu’ai escoté :
« Mesme li rois qui les a à garder,
« A çou que voi, est plains de fauseté,
« Car envers vous cace desloiauté.
« Mais, se Dix vuelt si grant tort endurer
« Que vous soiiés pendus et traïnés,
10000« Dont di ge, certes, Mahons vaut miex asés.
« Saciés de voir que, se vous i morés,
« Jamais ne quier vostre Diu apeler,
« Ains renoierai sainte crestienté. »

François l’entendent si plorent de pité.
« Dame, dist Hues, or ne vous dementés ;
« Vous ne savés que Dix ait en pensé. »
Or vous dirai de Nalon le barbé.
Ses compaignons a ensanle apelés ;
« Signor, dist il, envers moi entendés :
10010« J’ai si grant duel, si me puist Dix salver,
« De ces .ii. freres, quant j’en sui porpensés,
« Que jou n’en sai con fait conseil trover ;
« Qu’en dites vous, por Diu de maisté ?
« Et c’or me dites que m’en conseillerés. »
Et cil respondent : « Frans dus de grant bonté,
« Se n’en savés par vous conseil trover,
« Ja par nos cors consilliés n’en serés.
— Signor, dist Nales, que vauroit li celers ?
« Tout le conseil maintenant en orrés :
10020« Par jugement ert Hues traïnés. »
Li baron l’oent s’ont grant duel demené.
« Signor, dist Nales, que vauroit li celers ?
« Jou sarai bien telle barre jeter
« Par moi n’ert hui jugiés en cest ostel ;
« A me parole trestuit vous acordés.
— Sire, font il, Jhesu vous puist sauver ! »


Li .xi. per furent de grant renon ;
Trestuit se metent sor le voloir Nalon.
Fors de le canbre issirent li baron,
10030Tot coi se taisent escuier et garçon,
N’i a haus hon qui die o ne non ;
Trestuit proiioient por le caitif Huon.
Et l’enfes plore des biax iex de son front.
Dame Esclarmonde à la clere façon,
Ele et Geriaumes, grant duel demené ont ;
Sovent redotent l’emperéor Kallon.

Hé Dix ! com Hues a regardé Nalon,
Car il set bien qu’en lui gist le raison ;
Le jugement redote li frans hon.
10040« Voir Dix, dist il, qui soufris pasion,
« Et tramesis saint Pierre es prés Noiron,
« Et convertis saint Pol, son compaignon,
« Si vraiement con tu fus Dix et hon,
« Si me secor hui à cest grant besoing ;
« Si voirement que coupe n’i avon,
« Si me getés hui cest jor de prison. »
Et li dus Nales en apela Kallon :
« Frans rois, dist il, vuels oïr no raison ?
— Oïl ! dist Kalles, par le cors saint Simon.
10050— Drois empereres, çou li a dit Nalon,
« Porpensés vous, por Diu et por son nom,
« En quele tere ne en quel region
« Devons jugier .i. per de vo meson.
— Nales, dist Kalles, vous estes moult preudon :
« Tot çou fu dit por delivrer Huon ;
« Mais, par celui qui sofri pasion,
« Cou ne li valt la monte d’un boton.


Sire, dist Nales, en nom Diu, tort avés.
« Or esgardés, por Diu de maïsté,
10060« En con fait lieu nous devés conjurer
« Por jugier homme qui soit .i. de vos pers.
« Jel vous dirai, ne sai si le savés :
« Li uns en est al borc de saint Omer,
« Li autres est à Orliens la cité,
« Et li tiers est à Paris, par verté.
« S’il est ensi, empereres, frans bers,
« Par jugement volés Huon mener,
« En un des .iii. le faites, rois, mener,
« Car n’iert jugiés çaiens en cest ostel,

10070« Par homme nul qui de mere soit né. »
Li rois l’entent, moult en fu aïrés.
« Nales, dist il, ci a grans loiautés !
« C’avés vous dit por Huon delivrer.
« Jou le cuidai par jugement mener,
« Si que n’en fuisse de nul homme blasmé ;
« Mais n’en volés dire la verité :
« Jamais, par Diu, jugieres n’en serés,
« Que par ma barbe qui me pent sous le nés,
« Ne mengerai jamais c’un seul disner
10080« S’arai Huon pendut et traïné.
« Avois ! escrie, le table me metés ! »
Gerars l’entent, li traïtres provés ;
Dedens son cuer en a joie mené,
Mais por François ne l’ose demostrer.
Hé Dix ! com Hues a grant duel demené !
Et Esclarmonde a tenrement ploré.
« Sire, dist ele, bien voi que vous morrés ;
« Se jou tenoie un coutel aceré,
« Jou m’en ferroie el cuer, si m’aït Dés. »
10090Li baron l’oent, s’ont de pité ploré ;
Tout pour le dame en sont maint endolé.
Li viex Geriaumes s’est forment dementé :
« Hé ! las, dist il, com mar fui onques nés !
« A grant dolour ai ma jovente usé,
« Et en la fin morrai en tel vieuté ! »
Adonques ont tuit .iii. grand duel mené,
Car bien cuidoient estre à lour fin alé
Por çou que Kalles en avoit tant juré.
Mais il en iert au derrain parjurés,
10100Si con porés oïr ains l’avesprer,
Se Dix garist Auberon le faé,
Qui fu el bos aveuques son barné.
Li gentis rois se séoit au disner ;

De ses biax iex commença à plorer.
Dient si homme : « Gentis sire, c’avés ? »
Dist Auberons : « Signor, vous le sarés :
« Il me sovient d’un las, maléuré,
« C’est de Huon que tant soloie amer.
« Moult a éu de grande povreté.
10110« Repairiés est del regne d’outre mer,
« Si a se feme loiaument esposé
« Tot droit à Romme, la mirable cité ;
« A l’apostole s’est moult bien confessé,
« Revenus est en France le rené.
« Or l’a ses freres traït par malvaisté,
« Si est li las en si grant povreté
« Onques ne fu en peril si mortel.
« Droit à Bordiax, ens el palais listé,
« En ses piés a un grant anel fermé.
10120« Et Kallemaines est assis au disner,
« Si a li rois sor sa barbe juré
« Ne mengera jamais c’un seul disner,
« Puis que il ert de sen mengier levés,
« Hues sera pendus et traïnés ;
« Mais, par celui qui en crois fu penés,
« Si blanc grenon en seront parjuré :
« Jou secorrai le jouene baceler.
« Jou i souhaide me table en son ostel,
« Delés celi ù Kalles doit disner,
10130« Si soit plus haute .ii. grans piés mesurés.
« Et sor le table soit mes hanas dorés,
« Mes cors d’yvoire et mes haubers safrés.
« Et s’i souhaide .cm. hommes armés ;
« Se mestiers est, plus en vuel demander. »
Tantost i furent com il l’ot commandé.
Le table fu ens el palais listé,
Lés le Kallon, ù il sist au disner ;

Plus haute fu .ii. grans piés mesurés
Que ne fu cele ù Kallemaines ert.
10140Li cors i fu et li haubers safrés,
Et li hanas de fin or esmeré.
Kalles le voit, à Nalon l’a mostré.
« Nales, dist il, véés, por l’amor Dé !
« Mien ensiant, nous sommes encanté. »
Moult s’esmervellent li baron de l’ostel
De cele table, forment l’ont regardé.
Geriaumes a son cief amont levé,
Voit le hauberc et le hanap doré,
Le cor d’yvoire ; trestout a ravisé.
10150Dist à Huon : « Mar vous esmaierés,
« Car jou voi là vo bon haubert safré,
« Vo cor d’yvoire et vo hanap doré ;
« Bien sai de voir que secorus serés. »
Hues l’entent, s’a grant joie mené.
« Hé ! Dix, fait il, tant soiés aorés !
« Mes gentis sires ne m’a mie oblié.] »
Atant es vous Auberon le faés ;
Ens la vile entre, et il et ses barné.
Ses barons a maintenant apelé.
10160« Segnor, fait il, envers moi entendés :
« Je vous commant les portes bien gardés,
« Que ne s’en isse nus hom de mere né. »
Et cil respondent : « Tout à vo volenté. »
Onques n’ot porte ens la bone cité
U il n’éust .xm. hommes armés.
Les grandes rues emplisent de tos lés.
Vers le palais est Auberons alés,
.Xm. en laisse à l’entrer de l’ostel,
Si lour commande, sor les membres coper,
10170Que se il sonne le cor d’ivoire cler,
Que il ne laissent homme nul seul paser

Que tout ne soient detrenciet et copé.
Et chil respondent : « Tout à vo volenté. »
Adont s’en tourne Auberons li faés,
Puis est là sus ens u palais entrés.
De ses barons mainne aveuc lui asés ;
Il fu vestus d’un paile gironné,
A noiaus d’or ot laciés les costés,
Et si biaus fu com solaus en esté.
10180Delés le roi pasa par tel fierté,
Que il l’a si de l’espaulle hurté
Que de son cief fait le capel voler
« Dix ! ce dist Karles, qui est cis nains bocerés
« Qui si m’a ore de s’espaule hurté ?
« Près ne m’a fait sur me table verser,
« Et de mon cief fist mon capel voler ;
« Et s’est si fiers k’il ne digne parler.
« Et nepourquant je le lairai aler,
« Car jou ne sai ke il a em pensé.
10190« Sainte Marie, com il a grant biauté ! »
Et Auberons s’en est outre passés ;
Vin[t] à Huon, et si le fist lever,
Puis souhaida li fer fuissent osté
Lui et sa femme et Gerame le ber ;
Tous .iii. les a errant desprisonés,
Puis les asist dalés lui au disner.
Auberons prent sen bon hanap d’or cler,
Si fait crois sus de Diu de maïsté,
Et li hanas devint plains de vin cler.
10200Li rois le prent, le dame l’a livré.
Et ele but, à Huon l’a livré,
Et il le rent Geramme le barbé.
Et Auberons a Huon apelé :
« Or tost, fait il, amis, sus vous levés,
« Et si portés ce bon hanap d’or cler

« A Karlemaine, le fort roi coroné ;
« En non de pais à boire li donés.
« S’il ne le prent, si m’aït Damedés,
« Jou li ferai cierement comperer. »
10210Karles l’entent, ki ne sot ke penser ;
Tous cois se taist, k’il n’i ose parler
Pour les mervelles ke il ot demener.
« Sire, dist Hues, je ferai tout vo gré. »
Si se dreç[a], s’a le hanap combré,
Vint à Karlon, et si li a donné.
Li rois le prent, k’il ne l’ose véer ;
Lues qu’il le tint, li vins en est alés.
« Vasal, dist Karles, vous m’avés encanté. »
Dist Auberons : « Ains fait vo mauvaisté ;
10220« Car li hanas est de tel disnité
« Nus n’i puet boire s’il n’est preudom clamé,
« Et nes et purs et sans pecié mortel.
« Drois emperere, se me puist Dix sauver,
« Jou en sai .i. ki moult est crimineus,
« Que vous fesistes moult a lonc tans passé,
« Ne ainc n’en fustes à prestre confessés ;
« S’il ne m’estoit por vo cors avieuter,
« Ja le diroie sans point de demorer. »
Li rois l’entent, moult est espoentés ;
10230Durement crient c’Auberons li faés
Ne li féist hontaige et cuvauté.
Hues reprent le bon hanap doré,
Et si le porte duc Nalon le barbé ;
Li dus le prent, si a but du vin cler.
Ainc n’ot baron plus en trestot l’ostel
Qui au hanap péust puis adeser
Que tous li vins n’en fust tantost alés.
Lés Auberon est Hues retornés.
Et Auberons a fait Nalon lever,

10240Lés lui l’asist, voiant tout le barné.
Dist Auberons : « Nal[es], chi vous séés,
« Que par mon cief, qui petis est asés,
« Je vous en sai à merveles bon gré. »
Li petis rois a Karlon apelé :
« Drois emperere, dist Auberons li bers,
« Or faites pais, por Diu, si m’escoutés :
« Vés chi Huon c’avés desireté ;
« A moult grant tort li tolés son rené,
« Car preudom est et plains de loiauté.
10250« Rois, je vous di en fine verité,
« Que il fist certes vo mesaige outre mer.
« Au roi Gaudise le féistes aler ;
« Jou li aidai l’amiral à tuer.
« Il li osta .iiii. dens maselers,
« Le blance barbe li vi certes coper,
« Et puis les mis Geriaume ens u costé ;
« Par le pooir que Jhesus m’a donné
« Les souhaidai ensi que vous véés.
« Ne vous veul pas tot ore raconter,
10260« Mais je vous jur, desur ma loiauté,
« Kanq’il vous a et dit et devisé,
« Bien li tesmoing que çou est verités.
« Vés là Gerart, le mauvais traïtel,
« Qui son frere a traï par malvaisté ;
« Tout maintenant li ferai recorder. »
Dist Auberons : « Gerars, avant venés ! »
E chil i vint, qui ne l’osa véer ;
Tot ensement commença à trambler
Com fait la fuele quant il vente en esté.
10270Dist Auberons : « Gerars, or m’entendés :
« Je vous conjur de Diu de maïsté,
« N’ai point de doute que vos ja i mentés. »
Gerars l’entent, li sans li est mués ;

Or ne puet il mentir ne reculer.
Dist Gerars : « Sire, que vauroit li celer ?
« A l’abéie de Saint Morisse es prés,
« Alai mon frere véoir et visiter,
« Et li miens sires, Gibouars de Viesmés,
« Ala ou bos, le hauberc endossé.
10280« O lui mena de son grant parenté,
« Tout por gaitier Huon le baceler. »
Dist Auberons : « Et vous, comment parlés ?
« Dites plus haut, se serés escoutés.
— Voir, dist Gerars, je ne sai qe parler ;
« Ce m’est avis, malement ai ouvré.
« Que vous diroie, se me puist Dix salver ?
« Je fis men frere de l’abéie aler,
« Ains mienuit le fis certes lever.
« Quant nous venimes dessi au bos ramé,
10290« Je commençai à lui à estriver.
« Quant li miens sire m’oï à lui parler,
« Il issi fors à .lx. adoubés ;
« Les gens Huon orent tost decopé.
« .XII. en fesimes en Gironde geter,
« Et puis presimes Huon le baceler,
« Lui et se feme et Geriaume le ber,
« Les puins loiiés, les ex du cief bendés,
« Les amenames laiens ens la cité.
« [bJou fendi, certes, Geriaume le costé] ;
10300« Le barbe en trais et les dens maselers.
« Jou irai pruec, certes, se vous volés. »
Dist Auberons : « Vous ne m’escaperés.
— Je fis mon frere en ma prison jeter,
« Puis m’en ralai à Saint Morisse es prés.
« Le grant avoir dont Hues ot asés
« Demandai jou le couvent et l’abé :
« Et, pour que l’abes ne le vaut delivrer,

« Jou et me sires l’ocesimes, par Dé,
« Et puis fesimes ce moine là abbé.
10310« Trestout l’avoir qui dedens l’abie ert
« En fis errant cà dedens amener.
« Quant j’oi çou fait, .x. somiers fis torser,
« Et puis l’alai à le court acuser.
« L’avoir donnai, s’en fis grant largeté,
« Car bien cuidai, par dieu de maïsté,
« Qu’il déust estre pendus et traïnés,
« S’éusse éue toutes ses iretés.
« Le traïson et le grant malvaisté
« Me fist tot faire Gibouars de Viesmés ;
10320« Se il ne fust, ne l’éusse pensé. »
Dist Auberons : « Se me puist Dix sauver,
« Et vous et il, certes, en penderés.
« Rois Karlemaines, dist Auberons li bers,
« Or avés bien oï et escouté
« Con Gibouars et Gerars li dervés
« Ont loiaument envers Huon ovré !
« Mais, par chelui qui m’a fait et formé,
« [Il en seront pendu et traïné],
« Mismes li abes et cis moines de lés,
10330« Pour le tesmoing que il en ont porté.
— Certes, dist Karles, n’en pueent escaper.
— Sire, dist Nales, or poés escouter
« Se c’est peciés de preudomme grever. »
Li grans barnages se sena de tos lés
Comment il pot faire tel malvaisté.
Dist Auberons : « Gerars, or m’entendés :
« U est li barbe et li dent maseler ? »
Dist Gerars : « Sire, il sont bien enfremé ;
« Se il vous plaist et il vous vient à gré,
10340« Jes irai pruec et si les averés. »
Dist Auberons : « Se me puist Dix salver,

« Ja par barat de chi n’escaperés.
« Jou les souhaide, et, de par Damedé,
« Sor ceste table soient chi raporté. »
Tantost i furent com il l’ot devisé.
A grant mervele l’ont François esgardé.
Et Hues a Auberon apielé :
« Sire, dist il, s’il vous venoit en gré
« Pardonnissiés Gerart se mauvaisté,
10350« Et moi et lui seriemes acordé,
« D’ore en avant seriens ami carnel.
« Le traïson et le grant cruauté
« Li fist tot faire Gibouars li dervés.
« Sire, por Dieu, prenge vous ent pité,
« Et de ma tere le moitié li donnés. »
François l’entendent, si pleurent de pité.
Dist Auberons : « Se me puist Dix salver,
« Tos l’ors du mont nes poroit respiter,
« Ains les souhaide là sus emmi les prés,
10360« Que il i soient tous .iiii. traïné,
« Par faerie et par ma disnité.
« A unes fourqes soit Gerars encrués,
« Il et se sires, Gibouars de Viesmés,
« Et aveuc aus souhaide jou l’abbé,
« Et l’autre moine que il ot amené,
« Por çou qu’il vinrent tesmoignaige porter.
« Les fourques veul ensement demander,
« Plus hautes soient c’uns ars ne puist jeter. »
Tantost i furent com il l’ot devisé ;
10370Tout .iiii. furent pendu et traïné ;
Lour loier ont de lor grant malvaisté.
Karles le voit, moult en est esfraés,
Puis s’escria, voiant tot le barné :
« Par foi, dist Karles, cis hom est Damedé ;
« Se il voloit, nous seriens tout tué. »

Auberons l’ot, se li a escrié :
« Drois emperere, se me puist Dix salver,
« Ne sui pas Dix, ains sui .i. hon carné.
« Auberons sui par droit non apelés,
10380« Droit à Monmur, certes, là fui ge nés.
« Jules Cesar me nori bien souef,
« Qui les cemins fist faire et compasser ;
« Morge la fée, qui tant ot de biauté,
« Ce fu ma mere, se me puist Dix sauver ;
« .IX. mois tos plains me porta en ses lés.
« A ma naisence ot grant joie mené ;
« Tous les haus hommes manderent du rené.
« Jules, mes peres, fist grant feste crier ;
« Grans fu la cors des barons naturés.
10390« Fées i vinrent ma mere revider ;
« Une en i ot qui n’ot mie son gré,
« Si me donna tel don que vous véés,
« Que je seroie petis nains bocerés ;
« Et jou si sui, s’en sui au cuer irés :
« Je ne cruc pas puis [j’oi] .iii. ans pasés.
« Quant ele vit qu’ensi fui atournés,
« A se parole vaut auqes amender,
« Si me donna tel don qe vous véés,
« Que jou seroie li plus biaus hon carnés
10400« Qui onqes fust en après Damedé,
« Et jou si sui, si qe bien le véés ;
« Aussi biaus sui com solaus en esté.
« Et l’autre fée me donna mix asés,
« Mais ne veul pas tot ore raconter
« Çou que les fées m’orent dit et donné.
« Drois emperere, dist Auberons li ber,
« Si m’aït Dix, li rois de maïsté,
« Moult aimme droit et foi et loiauté ;
« Pour chou aim jou Huon le baceler,

10410« Car preudon est, et bien l’ai esprové. »
A icest mot, a Huon apielé.
« Amis, dist il, or tost, sus vous levés :
« Prendés le barbe et les dens maselers,
« Si les portés Karlemaine le ber ;
« Rendera vous vo tere et vo regné.
— Sire, dist Hues, volentiers, en non Dé ;
« Je le doi faire, ce saciés vous par Dé. »
L’enfes se lieve, si est au roi alés :
« Sire, fait il, le barbe recevés,
10420« Les .iiii. dens Gaudise l’amiré. »
Karles le[s] prent, s’a Huon apelé :
« Hues, dist il, bien estes aquités ;
« Je vous renc chi vo tere et vo regné,
« Se vous pardoins rancune et malvaisté.
— Sire, dist Hues, Dix vous en sache gré. »
Li rois se dreche, s’a Huon acolé
[Et si le] baise, voiant tout le barné ;
L’acorde est faite, Dieus en soit aourés !
Ensi reut Huon toutes ses iretés.
10430Moult en fu liés tous li rices barnés,
En seur que tous dus Nales li barbés.
La cours depart, n’i sont plus aresté ;
Rois Auberons a Huon apielé.
« Hues, dist il, envers moi entendés :
« Je vous commant, si kier que vous m’avés,
« .III. ans pasés, à Monmur en venrés,
« Si averés toute ma roiauté,
« Et aveuc chou arés ma disnité.
« Saciés de voir bien le vos puis donner,
10440« Car je vous di en fine verité,
« Qu’ensi me fu au naistre devisé
« Que bien le puis qui qe je veul donner ;
« Et je vous ainme en bone loiauté,

« Si vous donrai toute ma disnité.
« Couronne d’or en vo cief porterés,
« Et à Geriaume donrés vos iretés,
« Car bien les a deservi, en non Dé :
« Servi vous a de cuer et sans fauser,
« Et s’a pour vous maint travail enduré.
10450« Moult est preudom et de grant loiauté ;
« Mix l’en doit estre, se me puist Dix salver.
— Sire, dist Hues, moult avés bien parlé ;
« Je li donrai quant vous le commandés. »
Dist Auberons : « Amis, or m’entendés :
« Je ne veul plus au siecle demorer,
« Là sus m’en veul em paradis aler,
« Car nostre Sires le m’a certes mandé,
« Et je ferai la soie volenté.
« Mes sieges est à son destre costé ;
10460« En faerie ne veul plus arester.
« Chou que te di ne met en oublier,
« Si te desfen, sur les menbres coper,
« Et sur le foi que tu me dois porter,
« Que vers le roi n’aies mais estrivé ;
« Te sires est, se li dois foi porter.
— Sire, dist Hues, g’en ferai tot vo gré. »
Rois Auberons a congiet demandé ;
Il acola Karlemaine le ber,
De Huelin li proie au desevrer,
10470Huon baisa et puis s’en est tornés.
Il s’en reva à Monmur sa chité,
O lui enmaine tot son rice barné.
Et li rois Karles est à Paris ralés,
Et Hues est à Bourdele remés.
Ensi fu l’enfes à Karlon acordés,
Et Gerars fu à fourqes traïnés,
Et Gibouars, et aveuc, dans abés,

Et l’autres moines qu’il avoit amené.
Huelins est à l’abéie alés ;
10480Toute le perte lor a fait restorer,
Et aveuc çou lor donna à garder
Moult rice terre, qui près de l’abie ert.
Puis ont laiens .i. preudomme esgardé,
[bEt] se le fisent tout maintenant abbé.
Li bourjois ont moult grant joie mené,
Et li baron de par tout le rené,
Tout pour Huon qui ra ses iretés.
Dame Esclarmonde, qui tant ot de belté,
Ele et Geriame, ont grant joie mené.
10490De Huelin ne vous sai plus conter,
Ne d’Auberon, le petit roi faé,
Ains nous convient nostre cançon finer.
Si proiiés Dieu, le roi de maïsté,
Vous ki m’avés de vos deniers donné,
Que Diex vous laist tés oeuvres demener
Qu’en paradis vous meche reposer,
Et moi aveuc, ki le vous ai conté.

Explicit de Huon de Bourdele.