Des hommes sauvages nus féroces et anthropophages/Mœurs et coutumes/25

La bibliothèque libre.
Traduction par Henri Ternaux.
Arthus Bertrand (p. 291-292).


CHAPITRE XXV.


Pourquoi ils dévorent leurs ennemis.


Ce n’est pas parce qu’ils manquent de vivres, mais par haine, qu’ils dévorent le corps de leurs ennemis. Pendant le combat, chacun crie à son adversaire : « Dete immeraya schermiuramme beiwoe. Que tous les malheurs tombent sur toi, que je vais manger. De kange juka cipota kurine. Je te briserai la tête aujourd’hui. Sche irmamme pepicke rescagu. Je viens pour venger sur toi la mort des miens. Yan de soo schemocken sera quora ossorime rire. Je ferai rôtir ta chair aujourd’hui avant que le soleil soit couché. » C’est par inimitié qu’ils disent tout cela.