Aller au contenu

Discussion:Ashtiname de Mahomet

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Ajouter un sujet
La bibliothèque libre.
Dernier commentaire : il y a 5 ans par Le ciel est par dessus le toit dans le sujet Fac-similé

Fac-similé[modifier]

google book

--Le ciel est par dessus le toit Parloir 1 mars 2019 à 14:19 (UTC)Répondre

Précisions du contributeur initial déplacé en PDD[modifier]

[Pour des raisons de commodité, faute pouvoir l'appeler autrement, l'on appelle ici "Ashtiname" un texte plus long que celui qui porte ce nom et est conservé au Monastère Sainte-Catherine du Sinaï. Sur ces questions objets de débats, voir: "Ashtiname", dans Wikipédia, ainsi que: "Traité de Najran".]

Texte traduit de l'arabe par Paul Rycaut (1668), puis en français par Pierre Briot (1670) selon l'original du Mont-Carmel. Extrait de : Histoire de l’état présent de l’Empire Ottoman, contenant les maximes politiques des Turcs ; les principaux points de la religion mahométane, etc., trad. par Briot, Paris, 1670, pages 183 à 189.