Discussion:Cendrillon (Grimm)

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
La bibliothèque libre.

Source de la nouvelle traduction ? —Zephyrus 19 novembre 2006 à 12 : 42 (UTC)

TRADUCTEUR FRANÇAIS DU CONTE[modifier]

Le nom du traducteur français n’est pas cité ; à ma connaissance, c’est ARMEL GUERNE qui a fait cette excellente traduction DES CONTES DE GRIMM FLAMMARION(ISBN : 2-08-060664-6) — Le message qui précède, non signé, a été déposé par FDMD (discuter), le le 16 février 2015 à 14:46‎

Bonjour FDMD,
Je trouve ici :

Informations bibliographiques
QR code for Contes merveilleux - Tome I
Titre Contes merveilleux - Tome I
Auteur Jacob Ludwig Karl Grimm
Éditeur Feedbooks, 1863


Il me paraît difficile à imaginer que le traducteur de ce texte en 1863 puisse ne pas être mort depuis plus de 70 ans. Je me trompe ?
--Zyephyrus (d) 16 février 2015 à 17:45 (UTC)[répondre]
La seule référence sérieuse que je trouve sur cette traduction est ici :

https://books.google.com/books?id=2HMjygAACAAJ&dq=%22Ch%C3%A8re+enfant,+reste+bonne+et+pieuse%22&hl=fr&sa=X&ved=0CB0Q6AEwAGoVChMI69T5uOyryAIVyTcUCh3JPw2D La date de 1863 sur feedbook n'est pas crédible. Ce livre de feedbook n'est qu'une recopie de la version de ELG.

En poursuivant les recherches je trouve qu'il s'agirait d'une traduction par Ernest Grégoire et Louis Moland, donc tout à fait dans le domaine public. Mais cela m'étonne car ces 2 traducteurs étaient peu scrupuleux et ont fait un jeu de massacre avec leurs traductions d'Andersen. Contes des frères Grimm, traduits de l'allemand par Ernest Grégoire et Louis Moland,.. la traduction serait peut être plutôt à mettre au crédit d'un certain L. Schmidt : https://books.google.fr/books?id=rfgDhqmP2M8C&pg=PA213&lpg=PA213&dq=%22Contes+des+fr%C3%A8res+Grimm%22+garnier&source=bl&ots=jbaYUj5z5-&sig=VjOSl8tIn9Yt3noZ9G6sBFzsU3c&hl=fr&sa=X&redir_esc=y#v=onepage&q=%22Contes%20des%20fr%C3%A8res%20Grimm%22%20garnier&f=false