Informations sur l’édition de Le Corbeau (traduit par Stéphane Mallarmé) |
Édition : Le corbeau. The raven, poëme par Edgar Poe, trad. française de Stéphane Mallarmé, avec ill. par Édouard Manet. Richard Lesclide éd. Paris, 1875 Source : Gallica Contributeur(s) : OCR par Marc 4 septembre 2007 à 08:34 (UTC) Remarques : Texte repris sur ce site, lui-même repris de Wikisource, en attendant vérification. Vérifié et corrigé. Zephyrus 5 septembre 2007 à 16:09 (UTC) Relu et corrigé par : Zephyrus - Yann |
Discussion:Le Corbeau (traduit par Stéphane Mallarmé)
Ajouter un sujetApparence
Dernier commentaire : il y a 16 ans par Zyephyrus
Reprendre un texte d'un autre site repris de Wikisource, je n'en perçois pas la logique... Le texte est disponible sur Gallica en mode image. Marc 4 septembre 2007 à 08:46 (UTC)
- Cette version antérieure m'a paru correcte à première vue, je l'ai donc récupérée avant d'aller vérifier. --Zephyrus 4 septembre 2007 à 08:51 (UTC)
- Annulation des ajouts de 4 septembre 2007 à 07:58 Utilisateur:172.184.102.201, et 3 septembre 2007 à 19:21 Utilisateur:172.185.129.214 dans l'attente de vérification ; corrections non conformes aux autres sources consultables en ligne. --Zephyrus 4 septembre 2007 à 08:51 (UTC)
- J'ai confronté le scan et la correction, elle est effectivement fausse. Est-il possible d'importer le merveilleux document (illustré par Manet) que Gallica a mis en ligne, afin de vérifier le reste, d'une part, et de l'avoir en mode image, d'autre part ? --Zephyrus 4 septembre 2007 à 09:16 (UTC)
- Euh... oui, c'est bien parce que j'avais consulté le document Gallica que j'ai reverté l'i.p.... Le fichier DjVu sera disponible dans quelques minutes sur Commons. Marc 4 septembre 2007 à 09:26 (UTC)
- J'ai confronté le scan et la correction, elle est effectivement fausse. Est-il possible d'importer le merveilleux document (illustré par Manet) que Gallica a mis en ligne, afin de vérifier le reste, d'une part, et de l'avoir en mode image, d'autre part ? --Zephyrus 4 septembre 2007 à 09:16 (UTC)
Toutes ces lignes ajoutées au texte ne sont pas dans l'édition originale... 86.200.118.82 5 juin 2008 à 10:00 (UTC)
- Si nous prenions vraiment pour édition de référence le scan de celle de 1875 illustrée par Manet, ce serait plutôt à nous de rajouter des lignes. Peux-tu préciser de quelle édition originale tu parles ?- --Zephyrus 5 juin 2008 à 11:57 (UTC)
Magyar
[modifier]hu:A holló (Csillag Imre fordítása) hu:A holló (Kosztolányi fordítása) hu:A holló (Szász Károly fordítása) hu:A holló (Lévay József fordítása) hu:A holló (Tóth Árpád fordítása) hu:A holló (Rossner Roberto fordítása) hu:A holló (Kántás Balázs fordítása)
Ce livre est sélectionné pour une publication sur CD dans le cadre de ce projet.