Discussion:Les Poèmes d’Edgar Poe
Ajouter un sujetApparence
Dernier commentaire : il y a 15 ans par Enmerkar dans le sujet Sources inconnues avec le nom de Poe
Éditions de Les Poèmes d’Edgar Poe traduits par Mallarmé
[modifier]- La Renaissance littéraire et artistique, 29 juin, 20 juillet, 17 août, 5 et 19 octobre 1872
- Le Corbeau, 1875 Gallica
- La République des lettres, 6 août, 3 septembre, 12 novembre 1876 et 25 mars 1877 Gallica
- Les Poèmes d’Edgar Poe, Deman, 1888
- Les Poèmes d’Edgar Poe, Vanier, 1889
- Vers et prose, 1893 Gallica
Autres édtions que Mallarmé
[modifier]Sources en mode texte
[modifier]- Source possible : http://www.poemes.lespassions.fr/requete-poemes.php?poete=poe&numero=4
- Source possible : http://www.chez.com/damienbe/poe.htm
- Source possible : http://www.mallarme.net/site/index.php?n=Poe.Poemes
- Tous les textes de Les Poèmes d'Edgar Poe (édition de 1888): http://www.geocities.jp/pastmasterpythagoras/mallarme/epoconts.htm
Sources en mode fac-similé
[modifier]Grande confusion entre Baudelaire et Mallarmé. Vivement qu'un scan soit disponible pour y voir plus clair... Enmerkar 4 octobre 2008 à 20:37 (UTC)
- Les traductions de Baudelaire ne sont tirées que de Histoires extraordinaires (À Maria Clemm), La Genèse d’un poème (Le Corbeau), Ligeia (Le Ver conquérant), La Chute de la maison Usher (Le Palais hanté). Information de Les Poèmes d’Edgar Poe (éd. Curtis), Gallimard/Poésie, 1982 --Maltaper 31 octobre 2008 à 15:32 (UTC)
Sources inconnues avec le nom de Poe
[modifier]- Ce sont, apparemment, des traductions récentes parues dans la collection Bouquins. A effacer. Enmerkar 7 novembre 2008 à 14:58 (UTC)