Discussion:Mademoiselle Dax

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
La bibliothèque libre.
Informations sur l’édition de Mademoiselle Dax

Édition : Paris, Henri Jonquières et Cie, éditeurs


Source : OCR


Contributeur(s) : Northwestcounty : djvu + V1texte


Niveau d’avancement : Texte complet et formaté, à relire


Remarques :


Relu et corrigé par :


Vocabulaire[modifier]

  • ou parmi les vallons japonais, harmonieusement coupés de gaves et de lacs
  • M. Dax arracha un matteau et froissa dans sa main la soie crissante.
  • Il y avait sur ce lit, qui fréquemment servait de fouge à mille objets hétéroclites, un album de cartes postales.
  • Vous avez pu sortir seule sans trop d’arias ? L’évasion n’a pas été périlleuse ?
  • …il fallait donc vivre ; il fallait se relever de ce banc, retourner vers la maison, rentrer, – remettre la tête dans la cangue


Corrections[modifier]

  • p119 : On ira tout droit devant soi, chère madame.[1]
  • p125 : …elle en perdait lamentablement la tête[2]
  • p170 : Et quand la tâche sera faite, quand[3] vous serez pleine de jours et que le Seigneur vous rappellera à Lui,…
  • p255 : — Ne prenez pas cette peine, – dit vivement Fougères[4]
  • p258 : Et, se retournant vers mademoiselle de Retz, il ne résista pas au plaisir de ridiculariser[5]



  1. WS : , -> .
  2. WS : tèle -> tête
  3. WS : qnand -> quand
  4. WS : Fougènes -> Fougères
  5. WS : ??