Discussion Auteur:Henry James
Ajouter un sujet- L'Elève : http://gallica.bnf.fr/scripts/abstract.php?RPT=HENRY%26JAMES&O=N017577
- L'Autel des morts : http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k17604w
- L’Autel des morts traduit par Denyse Clairouin[1], paru dans la Revue de Paris en 1925
- Le Sort de Poynton :
Domaine public probable
- L'Américain à Paris. Roman traduit de l'anglais par Léon Bochet (une publication en 1876, plus de publication après 1909).
- Roderick Hudson, roman traduit de l'anglais, par Fr. Bernard (18.. - 18..)
- Daisy Miller. Un épisode international. Quatre rencontres. Trois nouvelles, traduites de l'anglais par Mme F. Pillon (publié en 1886 ; son mari étant mort en 1914 à l'âge de 84 ans, même avec une grosse différence d'âge, il est invraisemblable qu'elle soit morte après 1940...)
Domaine public en 2012
- Un portrait de femme. Traduit de l'anglais avec une préface par Philippe Néel
Inconnu
- Le Tour d'écrou, suivi de les Papiers de Jeffrey Aspern. Traduit de l'anglais par M. Le Corbeiller
- Dans la cage, suivi de l'Elève et de l'Autel des morts. Traduits de l'anglais par M. Lanoire et D. Clairouin
- L’Élève traduit par Paul Hermann PDF
- ↑ ....sans doute décédée entre 40 et 45 -> claudet.club.fr/ "Chant de celle qui n'est pas revenue" de Denise Clairouin morte en déportation par Madeleine Robinson // http://archives.leprogres.fr/progres/rep/villefranche/villefranche-4190.html Denise Clairouin, résistante morte en déportation, par le préfet Jean-Pierre Lacroix, ont apporté une touche émouvante à cette manifestation