Discussion Page:Œuvres complètes de Frédéric Bastiat, Guillaumin, 1.djvu/254

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
La bibliothèque libre.

« and so mat??? a judgement both as respects men and things. »

  • fin du mot effacé
  • le reste de la phrase n’a aucun sens (relativement à mes connaissances de l’anglais moderne)

L’édition disponible sur bastiat.org a les mêmes problèmes ; si quelqu’un a accès à une autre version papier, qu’il n’hésite surtout pas ;)

-- Sloonz 9 septembre 2009 à 15:27 (UTC)[répondre]

La version sur Google books est bien plus lisible. Les mots ne font plus aucun doute mais la phrase n’a toujours pas de sens :( -- Sloonz 9 septembre 2009 à 15:34 (UTC)[répondre]

"J'ai rarement rencontré un jeune homme de son âge possédant autant de connaissances et un jugement aussi mature, aussi bien en ce qui concerne les hommes que les choses." ThomasV 9 septembre 2009 à 15:48 (UTC)[répondre]

Tu en es certain, ou tu essaies de deviner avec les mots qui sont là ? Parce que si tu en es sûr (bilingue, en gros), ça peut valoir le coup d’une petite note de Wikisource, sur le coup :) -- Sloonz 10 septembre 2009 à 09:50 (UTC)[répondre]