Discussion Page:Clausewitz - Théorie de la grande guerre, I.djvu/293
Corrections[modifier]
Correction : (doute sur l’original) → « possible » (coquille : fac-similé défectueux, mot manquant rétabli sur la base de la phrase originale en allemand : « ohne daß man daraus eine Regel machen kann » (sans que l'on puisse en faire une règle))
Correction : (doute sur l’original) → « absolue » (coquille : fac-similé défectueux, mot manquant rétabli sur la base du sens de la phrase)
Permis ou possible[modifier]
Dudenw : j'avais hésité entre les deux, en pensant possible trop long pour la lacune ; après vérification il passe et même mieux que permis. Sans parler de l'original, avec lequel le traducteur a avoué prendre quelques libertés, je vous suis pour cette restitution. --Jahl de Vautban (d) 5 août 2021 à 20:37 (UTC)