Discussion Page:Dictionnaire de Trévoux, 1771, II.djvu/539

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
La bibliothèque libre.

Le mot turc en caractère hébreu n'est pas dans la deuxième édition du Trévoux, le tome correspondant est illisible dans la troisième édition à l'endroit qui pourrait lui correspondre sur Gallica, le tome correspondant de la cinquième éd. est manquant sur gallica. Mais peu de doute sur la lettre initiale à cause de la translittération Chiaous qui peut venir d'un guimel (ג), sûrement pas d'un beth (ב). Cf. aussi image plus nette, comme toujours, sur archive.org. --Acer11 (d) 5 octobre 2013 à 14:21 (UTC)[répondre]