Discussion Page:L. Remacle - Dictionnaire wallon et français, 1823.djvu/110

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Ajouter un sujet
La bibliothèque libre.

Explications de l'usage du modèle {{sic2}} :

  • « Biess-à-Balow » : on voit (clairement) un accent grave sur le a mais un accent circonflexe est utilisé à Balow, tout comme dans la deuxième édition. Par ailleurs, on trouve åbalowe dans E1 et E170, ou encore âbalow dans E203, ce qui renforce l'idée qu'il s'agit très probablement d'une coquille, où d'une altération liée à la numérisation du FS. Difficile de trancher !