Discussion Page:Montaigne - Essais, Éd de Bordeaux, 2.djvu/84
Ajouter un sujetComment afficher les traductions[modifier]
Cliquer sur le bouton traduction dans les options d'affichage de la colonne de gauche sous la boîte à outils, pour activer ou désactiver l'affichage des traductions.
Source des traductions[modifier]
Catoni, cum incredibilem natura tribuisset gravitatem, eamque ipse perpetua constantia roboravisset, semperque in proposito consilio permansisset : moriendum potius quam tyranni vultus aspiciendus erat. [Caton, lui que la nature avait doué d'une gravité incroyable, dont lui-même avait accru la force par une constance de tous les instants, lui qui toujours s'en était tenu à la résolution qu'il avait prise, devait bien mourir plutôt que de supporter de vivre en face d'un tyran. ][1]
Notes[modifier]
- ↑ Traduction Wikisource.