Discussion Page:Montaigne - Essais, Éd de Bordeaux, 2.djvu/84

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Ajouter un sujet
La bibliothèque libre.

Comment afficher les traductions[modifier]

Cliquer sur le bouton traduction dans les options d'affichage de la colonne de gauche sous la boîte à outils, pour activer ou désactiver l'affichage des traductions.

Source des traductions[modifier]

Catoni, cum incredibilem natura tribuisset gravitatem, eamque ipse perpetua constantia roboravisset, semperque in proposito consilio permansisset : moriendum potius quam tyranni vultus aspiciendus erat. [Caton, lui que la nature avait doué d'une gravité incroyable, dont lui-même avait accru la force par une constance de tous les instants, lui qui toujours s'en était tenu à la résolution qu'il avait prise, devait bien mourir plutôt que de supporter de vivre en face d'un tyran. ][1]

Notes[modifier]

  1. Traduction Wikisource.