Aller au contenu

Discussion Page:Paul Joüon - Grammaire de l’hébreu biblique, 2e éd., 1947.djvu/382

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Ajouter un sujet
La bibliothèque libre.
Dernier commentaire : il y a 2 mois par Kôkensha dans le sujet Sur הֲלֹא (§ 125 j 5, Zach 7, 7)

Correction d'un renvoi[modifier]

Correction (×) : « § 128 b N » → « § 128 b » (coquille : le renvoi appelle à consulter l'une des notes du § 128 b, mais à la lecture aucune des 3 notes en question ne concerne spécifiquement l'emploi de אֵת avec un passif impersonnel : au contraire, c'est le § 128 b entier qui est concerné et le N semble superflu)
Kôkensha (d) 15 mai 2023 à 05:58 (UTC)Répondre

Sur הֲלֹא (§ 125 j 5, Zach 7, 7)[modifier]

Les éditions modernes type BHS ou anciennes type Polyglotte de Vigouroux portent הֲלוֹא en Zach 7, 7 (la Polyglotte a d’ailleurs הֲלוֹא en Zach 7, 6, et indique הֲלוֹא en variante). L’auteur a ici très probablement ici régularisé en écrivant la forme de loin la plus courante הֲלֹא. Kôkensha (d) 20 avril 2024 à 08:04 (UTC)Répondre