Discussion Wikisource:Traductions

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
La bibliothèque libre.

Traductions sur Wikisource[modifier]

recopié depuis fr:Wikipédia:Le Bistro

Je souhaiterais savoir s'il y a des personnes qui seraient intéressées par un travail de traduction sur Wikisource. C'est un aspect qui, à ma connaissance, n'a pas vraiment été mis en valeur, alors qu'il est sans doute fondamental pour ce projet. Il me semble que certains contributeurs de la Wikipédia française maîtrisent bien l'anglais ? Toute contribution sera bienvenue, ne serait-ce que pour la traduction de textes courts. Cela ferait un point de départ. On pourrait alors créer une page Wikisource:Traductions pour coordonner ce travail et le rendre visible aux contributeurs potentiels. Caton 17 nov 2004 à 12:32 (CET)

Je ne suis pas contre, mais je traduit déjà beaucoup de textes anglais sur W. Comme tu le proposes, ce sera surement beaucoup de textes courts, et pas souvent. Tu en as à proposer ? archeos 17 nov 2004 à 17:15 (CET)
Il y a de nombreux textes qui pourraient être traduits. Par exemple, des poésies d'Émily Brontë, Lord Byron, John Donne, etc. Il y a quelques poèmes de tous ces auteurs et d'autres sur Wikisource. Des nouvelles de Conan Doyle, des essais de Emerson, etc. Ce que je peux faire, c'est une liste de ces textes que des traducteurs occasionnels pourront trouver facilement. Quelques personnes de temps à autres pour traduire quelques textes, c'est suffisant. Caton 17 nov 2004 à 21:12 (CET)
Oui, j'ai vu cette page, et je me suis dit ouh ! là, c'est pas connaître l'anglais qu'il faut, mais voir du talent !. Enfin, j'ai traduit la constitution de Côte d'Ivoire cette nuit. archeos 18 nov 2004 à 13:46 (CET)
C'était surtout pour commencer une liste, et je ne savais pas trop quoi y placer (ou plutôt, j'y aurai bien placé tout les textes disponibles sur Wikisource...), et je n'avais pas pensé à des textes comme les constitutions. Après, chacun fait bien sûr ce qu'il veut, et l'essentiel, même si la liste n'est pas très adaptée pour le moment, est que cette page existe et soit accessible depuis l'accueil. Caton 18 nov 2004 à 20:53 (CET)

Je suis en train de traduire le roman «Kim Van Kieu» du vietnamien vers le français... cela a t'il sa place sur ce portail ? ou est ce uniquement anglais => français ? ceci dit le Kim Van Kieu est très loin d'être court... --Hada de la Luna 18 nov 2004 à 21:17 (CET)

Toutes les contributions sont les bienvenues. Si pour le moment je place des textes courts, c'est pour les contributeurs occasionnels (i.e pour signaler des contributions qui ne demandent pas un travail de longue haleine). Ce n'est pas uniquement anglais/français, c'est simplement que je viens de créer ce portail. Ce n'est qu'une ébauche, et je vais y ajouter quelques textes disponibles dans les autres langues. Mais je n'ai pas réfléchi à la manière d'organiser tout cela. D'ailleurs, si quelqu'un a des idées pour arranger le tout, il ne faut vraiment pas hésiter. Pour ma part, je me suis contenté de lancer ce projet, et je n'avais pas dans l'idée de le développer selon un plan préconçu, et j'espère donc qu'il se développera progressivement selon l'utilité que cela peut avoir pour des traductions en collaboration par exemple. Caton 18 nov 2004 à 21:30 (CET)

Voilà, c'est fait, j'ai ajouté Kim Van Kieu à la liste. Caton 18 nov 2004 à 21:42 (CET)

Je suis aussi intéressé par la traduction de textes, notamment de l'Inde. Yann 09:12, 30 May 2005 (UTC)

En ce qui me concerne, j'aimerais beaucoup traduire "Pride and Prejudices" (Orgueil et préjugés) de Jane Austen, qui est mentionné sur la page de Jane Austen sur fr.Wikisource, mais dont la page n'a pas été créée, apparemment. Est-ce qu'une traduction de cet ouvrage est déjà en cours ? Au niveau des validations, je suppose qu'il y a une catégorie spécifique où mettre la traduction afin qu'elle soit validée ?... (désolée, je débute sur Wikisource, bien que je connaisse déjà un peu la syntaxt Wiki... :-/) Et surtout, est-ce que ça intéresserait des gens ? Gulby 20 décembre 2008 à 17:41 (UTC)[répondre]