Discussion utilisateur:Viticulum

Aller à la navigation Aller à la recherche

À propos de ce flux de discussion

La discussion précédente a été archivée dans Discussion utilisateur:Viticulum/Archive 1 le 2016-05-08.

Kaviraf (discussioncontributions)

Bonjour,

Pourrais-tu m'aider à retrouver la page générale où se trouvent tous les documents et témoignages ?

Merci :))

Viticulum (discussioncontributions)
Kaviraf (discussioncontributions)

C'est exactement cela que je voulais.

Merci :))

Kaviraf (discussioncontributions)

J'ai validé le C8 en collant au plus près au texte dactylographié avec les "rature", "insere", lang, mais je crois qu'un petit nouveau (un de tes compatriotes) retire ce que je fais car il n'a pas compris le bien-fondé de mes corrections...

Hum...

Viticulum (discussioncontributions)

Le C8 a 46 pages et je ne peux toutes les parcourir pour deviner ce dont tu parles... Clin d'œil

Le but est d'obtenir un texte le plus facile à lire. Évidemment j'espère que les ratures ne sont pas reproduites Sifflote, ce serait bien le comble et tu as bien fait de les retirer.

Si tu veux parler de Vcelier, je te souligne qu'il est Français de naissance. Si c'est d'une autre personne, je ne peux pas deviner Sifflote

Kaviraf (discussioncontributions)

Merci pour tes réponses :))

A vrai dire, je pense le contraire de ce que tu as mentionné. Pour exemple :

Livre:Asselin - 1917-05-27 - 06M CLG72B1D24 27-05-1917.djvu

Lorsque nous avons reproduit collaborativement ces documents originaux, nous avons pris en compte les ratures, les insertions, bref tout ce qui figurait dans le document.

En ce qui concerne Émeutes de Québec de 1918, il s'agit de documents originaux. J'ai donc pensé qu'il fallait coller le plus près possible aux documents.

Voir mon travail validé annulé par un débutant qui ne respecte pas les choix éditoriaux... n'est pas très encourageant pour continuer...

Bonne journée

Viticulum (discussioncontributions)

À mon avis il y a une différence entre un texte écrit à la main dans lequel il est intéressant de voir évoluer la pensée de l'auteur. Par contre pour un texte administratif, écrit à la dactylo, je ne vois pas d'intérêt de savoir que le dactylographe s'est trompé ici ou là. En fait quel en est l'intérêt pour le lecteur s'intéressant à cet évènement historique ?

Je ne trouve pas d'endroit dans les choix éditoriaux (qui malheureusement ont été élaborés après coup et non en début de correction, comme je j'avais souhaité...) indiquant qu'on doive conserver les ratures. Il aurait fallu le mentionner pour en discuter. Voilà peut-être ce qui explique que le « débutant » (n'avons nous pas tous été débutant Clin d'œil) n'ait pas été au courant (je ne sais pas de qui tu parles... en fait).

Merci de ton immense investissement dans ce projet qui n'est pas si simple finalement.

Vcelier (discussioncontributions)

J'ai terminé ma contribution à la transcription de ces documents. Je viens de finir une passe complète sur l'ensemble des documents, et j'ai validé ce que je pouvais.


Pour les ratures, l'une des deux personnes qui a dactylographié les témoignages en français en a fait beaucoup. C'est pourquoi je pense comme Viticulture qu'elles ne devraient pas rester dans les documents transcrits.


(Jusqu’à quand est-on un débutant. J'ai commencé sur Wikisource en français il y a plus de deux ans, avec une interruption de onze mois entre octobre 2021 et novembre 2022).

Viticulum (discussioncontributions)

Merci pour tout ce travail à tous.


Nous sommes tous le nouveau d’un ancien et l’ancien d’un nouveau.

Kaviraf (discussioncontributions)

Ah ! Ah ! ah !

Même si j'ai 127 000 publications, je me considère toujours comme un débutant, d'autant plus que les codifications et autres évoluent.

Lorsqu'on part en vacances, il faut un certain temps pour se remettre dans le bain, voire re/prendre, re/débuter {{fiesta}}.

Répondre à « Emeutes de Québec en 1918 »
Lorlam (discussioncontributions)

Bonjour Viticulum,

Depuis que j'ai découvert le Projet Québec/canada, j'y participe de temps-en-temps (au milieu d'autres contributions sur des sujets divers)... je m'intéresse en particulier aux Romans canadiens, et je suis bien content d'avoir découvert Jean Féron... qui n'est pas du tout connu en France.

J'ai aussi bien aimé "Le secret de l’amulette" de Régis Roy que j'ai corrigé... je compte prochainement faire la validation de "La main de fer" du même auteur... et du coup je suis allé voir son profil sur Wikipédia (Régis Roy — Wikipédia (wikipedia.org))... j'aimerais bien, par curiosité, trouver le fs de "Le Manoir hanté" qui est cité, mais je ne l'ai pas trouvé... Du côté du Québec, avez vous d'autres moyens de recherche de ces anciens romans ?

a+ Laurent

Viticulum (discussioncontributions)

Bonjour, très heureux que tu t'intéresse au début de notre littérature. Les Romans canadiens étaient dans les premiers petits romans grand public (et non censuré par l'église catholique). Évidemment ce n'est pas de la grande littérature !

Je n'ai pas trouvé "Le Manoir hanté", mais je crois que c'est à cause des illustrations de Jean-Paul Lemieux qui lui n'est pas encore du domaine public.

Mes recherches se font surtout sur le site de Bibliothèque et Archives nationale du Québec : https://cap.banq.qc.ca/fr/

D'Internet Archives : https://archive.org/

Il y a aussi Bibliothèque et Archives Canada : https://www.bac-lac.gc.ca/fra/Pages/accueil.aspx mais je suis moins familier avec leurs outils de recherche.

Peut-être que @Ernest-Mtl pourrait nous aider.

a+

Lorlam (discussioncontributions)

merci @Viticulum. En effet, si l'illustrateur n'est pas dans le domaine public, c'est normal de ne pas trouver le livre...

Ernest-Mtl (discussioncontributions)

Sur BAnQ, le livre est "retiré temporairement" des étagères... Généralement, c'est lorsque le livre est parti pour la numérisation... On aura peut-être la chance bientôt de le retrouver en ligne sur BAnQ et je pourrai le mettre ici.

Le ciel est par dessus le toit (discussioncontributions)

pour la validation des longs textes publiés en revue.

J’espère que je n’ai pas fais trop de bourde à la correction.

Viticulum (discussioncontributions)

Bienvenue ! Non il n'y avait presque pas de corrections à faire. Félicitation pour ton immense travail pour retrouver les fac-similés. Je n'en aurais pas la patience...

Le ciel est par dessus le toit (discussioncontributions)

En décembre, ça fera presque 8 ans que je cherche des fs... avec de grandes périodes de désespoir, je l’avoue. mais depuis que Cunegone1 s’intéresse au projet, il a importer plus de 700 fac-similés, ce qui m’a permis de rattacher plus de 1100 p. Et ceci depuis le 12 mai 2022 seulement. Lui aussi a de la patience ;)

Et comme je suis sûr qu’il répond à mes demandes, ça me bouste aussi pour continuer

Cantons-de-l'Est (discussioncontributions)

Bonjour Viticulum et Denis Gagne52,

Je voulais vous féliciter pour la transcription de Les Bastonnais. L'ouvrage contient plus de 250 pages, chacune avec beaucoup de texte. J'ai téléchargé un export en PDF et le rendu est bien. Bravo !

Viticulum (discussioncontributions)

Merci Merci ! beaucoup

Le ciel est par dessus le toit (discussioncontributions)
Viticulum (discussioncontributions)

Bienvenue

Kaviraf (discussioncontributions)

re,

J'aimerais apporter des modifications sur le tableau ci-dessous

Pourrais-tu m'aider à l'ouvrir :

« X7lnuvnavtpdsdis »
  Concept général  
Transcription avec correction des coquilles (au sens de l’époque de l’édition)
  Modifications du texte  

Modernisations typographiques 

  • Aucune modernisation de tout type, incluant :
    • Conservation de la graphie d’origine
    • Conserver les s anciens : ſ
    • Conserver les j (i/I), u (v/V), v (u/U), etc…
    • Conserver les anciens verbes en oit
    • Conserver les fins de mots en anſ/ans et enſ/ens

sauf :

  • Accentuation des majuscules (À, É, etc)
  • remplacer les points de suspensions répétés (ex : .......) par un seul et unique symbole
  • Mettre les guillemets français «  » lorsque le texte est en français
  • Mettre les guillemets anglais “ ” lorsque le texte est en anglais

Modernisations orthographiques 

{{{liste_modern}}}

Scanilles particulières 

Remarques 

  Mise en page  

Chapitres, titres 

Tables des matières, tableaux 

Notes en bas de page 

Références internes et externes 

  • Aucun hyperlien

Remarques 

  • Mise en page la plus fidèle possible, en respectant les limitations de la génération ultérieure de l’epub
  • Titre de chapitres en {{T3}}
  Contributeurs  

Élaboration 

Ernest-Mtl, Projet Québec/Canada

Modifications 

Remarques 

  Voir aussi  
Qualité des textesTypographie en généralListe des modèles


Viticulum (discussioncontributions)

Désolé je ne sais pas comment. Je l'ai déjà vu mais ne retrouve pas d'exemple. Je te suggère d'écrire après le modèle.

Répondre à « Choix éditoriaux »

BAnQ/Émeutes de Québec de 1918: Discussion pour les choix éditoriaux

2
Vcelier (discussioncontributions)

Pourrais-tu commenter sur ce que j'ai écrit et ce qu'a répondu Kaviraf ?


-- Vincent Celier, Coquitlam, BC

Viticulum (discussioncontributions)

Bonjour Vincent. J'ai répondu en vert sur la page du projet. Merci pour ton immense investissement dans ce projet. J'avais un peu abandonné, ne pensant pas que d'autres contributeurs s'y intéresseraient. J'ai maintenant espoir qu'on pourra les terminer tous. Le but ultime est de pouvoir télécharger tous les documents en un seul document. Je suis très heureux de constater qu'il y a un wikisourcien en CB. Nous sommes si peu nombreux au Canada.

Répondre à « BAnQ/Émeutes de Québec de 1918: Discussion pour les choix éditoriaux »
Kaviraf (discussioncontributions)

Bonjour,

Je me souviens avoir collaboré (avec Aline également) à divers ouvrages traitant des sujets soulevés dans l'article "Wikisolidaire 2021" sur le Scriptorium de WS.

Je mentionne cet article au cas où vous seriez intéressés.

A + :))

Viticulum (discussioncontributions)

Encore me faudrait-il retrouver ces livres Songeur Mais bon, je ne suis pas certaine de comprendre ce qu'il faut faire Sifflote

Kaviraf (discussioncontributions)

Livre:Petitot - Traditions indiennes du Canada Nord-Ouest, 1886.djvu


Bonjour R. :))

J'ai fait une tentative pour élaborer une TDM...

Pourrais-tu y jeter un oeil. J'aimerais pour la Deuxième partie, qu'entre les 2e et 3e §, il n'y ait pas d'espacement. Pourrais-tu y remédier et m'expliquer comment faire.

Par ailleurs, je ne comprends pas à quoi correspond le "03" (une ruse d'indien peut-être...) J'ai continué à le marquer pour la deuxième partie. Je ne sais pas si j'ai bien fait.

Avant de continuer cette TDM, je souhaitais que tu me transmettes tes lumières. Merci.

Ernest-Mtl (discussioncontributions)

Bonjour Catherine... Pour les lignes vides entre 2e et 3e chapitre, c'était causé par deux br à la fin de la première page, donc après le chapitre 2. Je les ai enlevés, ça a réglé les espacements...

Viticulum (discussioncontributions)

@Ernest-Mtl Pourrais-tu revoir la numérotation des chapitres: on passe de /02 à /03 et retour à /02 ensuite /03 Je ne suis pas certain des intentions. Merci

Ernest-Mtl (discussioncontributions)

voilà c'est fait... c'était l'incrémentation qui avait probablement été oubliée quand j'avais commencé la table...

Kaviraf (discussioncontributions)

Bon, je vois que je suis entre deux bonnes mains.

Merci à tous les deux pour votre accompagnement et vos interventions.

C.

Viticulum (discussioncontributions)

Moi j'ai rien fait… Tout le mérite revient à Ernest.

Denis Gagne52 (discussioncontributions)

Bonjour R., Ce livre comportait plusieurs pièges et difficultés mais on va sûrement réussir à les surmonter :

  • même en augmentant la résolution, le f-s de BANQ demeure très difficile à lire. Je viens d’en construire un avec la même pagination mais à partir de I.A. La différence est remarquable. Je ne sais pas si tu tiens à conserver le f-s de BANQ mais je t’offre de le remplacer. De mon côté, ça ne change rien car je fonctionne tjrs en utilisant 2 fenêtres, une pour le f-s et l’autre pour ws ;
  • autre point à signaler : j’ai construit un modèle pour rassembler les paragraphes qui sont sectionnés par une image. Voir exemple page 126 : Page:Roy - Vieux manoirs, vieilles maisons, 1927.djvu/150 ;
  • je pense être arrêté à quelques unes de ces maisons lors de mes randonnées en vélo, particulièrement entre Qc et Mtl. Ça me rappelle de beaux souvenirs.
Viticulum (discussioncontributions)

Salut Denis, tu as fait un travail remarquable pour les images, surtout avec la quantité qu'il y a.

J'ai un grand écran, alors la qualité du fac-similé m'est acceptable, mais si tu y tiens je n'ai pas d'objection.

Mon nom de famille (Baribeau) apparaît à deux endroits dans le livre. Je dois travailler ma généalogie pour savoir qui ils sont par rapport à ma lignée.

J'ai bien hâte de voir comment tu vas documenter le modèle Plim. Pour moi c'est incompréhensible Sifflote

Viticulum (discussioncontributions)

Tiens, tiens, tiens: le charabia ressemble à no du chapitre suivi du no djvu de début du chapitre. Ça ressemble à ce que je fais dans mon chiffrier pour générer les lp ...

Denis Gagne52 (discussioncontributions)

Pas si compliqué finalement. Pour la doc, je ne sais vraiment pas quand je vais m’y mettre. Je vais probablement me limiter aux modèles qui répondent à des besoins de base.